Перевод "full of" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение full of (фул ов) :
fˈʊl ɒv

фул ов транскрипция – 30 результатов перевода

You said it.
Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night and our motto: "Treat a sailor well and he'll
- Very nice...
И не говори.
Все полки заполнены Анатолем Ла Браз, каждый вечер в понедельник пекут блины, и наш девиз: "Пригрей моряка на груди и он нагадит тебе в руки".
Очень мило...
Скопировать
"Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine "Who walks with Jean
"If the sky is full of birds What do you care
"The fire that burns in hell
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
Если в небе полно птиц, То какое тебе дело
Какой огонь горит в аду.
Скопировать
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
Скопировать
As should you!
One of the great advantages of having a library,your eminence, is that it is full of books.
And some of these books contain ecclesiastical law.
И вы тоже!
Одно из полезных свойств библиотеки, ваше преосвященство, в том, что в ней много книг.
Некоторые из этих книг - о церковных законах.
Скопировать
- Yeah. I want to know.
You're inside a hatch. it's a room full of equipment.
There's a blinking yellow light above a switch.
-Да.
Ты в бункере. Это.. какая-то комната, заставленная приборами
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
Скопировать
For which there is a perfectly reasonable medical explanation.
of course there is, but I can't have a hospital full of sick people thinking there's a miracle woman
Creates panic and hysteria,and frankly,it's bad for business. Are you gonna answer that?
Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.
Конечно, имеется. Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
Это создает панику и истерию, и откровенно говоря, это плохо для бизнеса.
Скопировать
"The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere, the ceremony of innocence is drowned;
The best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity.
Surely some revelation is at hand."
"Безудержен прилив кровавотёмный, И чистота повсюду захлебнулась.
В безверии всё лучшее, и в страстном Всё худшее трепещет напряженье.
Конечно, откровенье недалёко."
Скопировать
It's hot, and my wife is giving me hell.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
So why don't you save us both a lot of time and tell me how you cheated.
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
Скопировать
On Monday I tango!
just to let you know, the boat wasn't full of fuel and they're only 10 minutes behind you
The problem is that your gun isn't loaded with bullets.
По понедельникам, у меня танго!
Резюмирую. Горючего у вас полный бак, и вы на 10 минут опережаете своих преследователей.
Проблема только в том, что ваше оружие заряжено холостыми патронами.
Скопировать
Whatthehellisthis ?
You said that safe was full of money.
Asif, let go.
Что это, мать твою?
Ты говорила, что в сейфе полно денег.
Асиф, отпусти ее.
Скопировать
Take these.
If I do, will I wake up in a bathtub full of ice with no kidneys?
If you did, would you feel better or worse?
Я проснусь в ванной, полной льда без почек?
Если сделаешь, тебе станет лучше или хуже?
Одинаково.
Скопировать
People
Full of causes for concern Crime won't disappear Forever
What's up?
человечек?
Что там с опасностями
Преступность фиг отстанет
Скопировать
He actually asked for a girl.
-He's gotten too full of himself.
Good evening!
Он даже девушку заказал.
- Он слишком много на себя берет.
Добрый вечер!
Скопировать
She's a Beauvoir Lady.
Our house was always full of women, especially after Dad left.
Me Auntie Heather came over all the time.
Она продавщица Бовуар.
В нашем доме всегда было много женщин, Особенно после того, как отец ушел.
Моя тетя Хитер все время приходила.
Скопировать
Congratulations.
Please live your married life full of life.
Why are we at the sea?
Мои поздравления.
Пусть ваша совместная жизнь будет полна жизни.
Почему мы на побережье?
Скопировать
What's up?
Full of causes for concern (play a trick on resentment Who's down?
Full of causes for concern are you worried?
Преступность фиг отстанет
Что там с опасностями опустишься так?
Что там с опасностями Преступность фиг отстанет Что там с опасностями лох ушастый человек придурок!
Скопировать
-Your holiness must swallow it. -Push it!
My lady,full of grace, I pray you,I beseech you.
I pray you... give me a child. A son to fill my empty womb.
- Его святейшество должен проглотить причастие.
- Госпожа всемилостивая, молю и заклинаю тебя, смиренно и со всей любовью к тебе и твоему сыну Иисусу Христу.
Молю тебя, дай мне ребенка, сына в моей пустой утробе.
Скопировать
Name of the game:
Raise your hand if you're full of crap.
Sam, if you don't raise your hand you're going to lose the game.
Игра называется:
Подними руку, если ты полон дерьма.
Сэм, если не поднимешь руку, то проиграешь.
Скопировать
You know what?
I think you're full of shit.
Is that right?
- Знаешь что?
Думаю, ты мешок с дерьмом.
- Это правда?
Скопировать
Dee?
Oh, I just think you're so full of magic.
You're like a big, round wizard.
- Ди?
- О, думаю, ты полна магии.
- Ты как большой круглый волшебник.
Скопировать
And succeeded.
Spies go to bars for the same reason people go to libraries- full of information, if you know how to
Seriously, that money Bill fronted us, I need my half, Bro.
И добивался своего.
Шпионы ходят в ночные клубы... По той же причине, что и люди в библиотеки - Много информации, если ты знаешь, как искать.
- Серьезно, те деньги, что нам дали... Мне нужна моя доля.
Скопировать
The next morning and then many times after that.
You are so full of it.
No, you gave me the wrong number.
На следующее утро, и много раз после него.
Перестань валять дурака.
Нет, ты дала мне неверный номер.
Скопировать
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Can you sleep on big, plastic bags full of garbage?
Cause I keep seeing those everywhere.
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Ты сможешь спать в больших пластиковых пакетах, полных мусора?
Потому что я вижу их повсюду.
Скопировать
You -- you stole my dna?
Your strands are safely stored within a crystal that, like you, is full of light and beauty.
I refuse to be your next science experiment!
Ты украл мою ДНК?
Она надежна спрятана внутри кристалла... что как и ты полон света и красоты.
Не смей делать из меня науный эксперимент!
Скопировать
Oh, Sally Anne, bless you, for looking after my Maria.
My head was full of things that could've happened.
OK, where've you really been?
О, Сэлли Анни, спасибо тебе, что присмотрела за моей Марией.
Ко мне в голову лезли самые ужасные мысли.
Хорошо, где вы были на самом деле?
Скопировать
People in this town getting possessed or not?
Maybe it is just what it is... town full of scumbags.
Yeah.
Люди в этом городке становятся одержимыми или нет?
Не знаю. Может, все дело в том... что город полон скверных типов.
Да.
Скопировать
- Catherine, why do you go on denying me justice?
So full of hatred.
I can't persuade myself any longer that you love me.
Катерина, почему ты не хочешь справедливости?
Ты так бессердечна, и полна ненависти.
Я уже не могу верить в то, что ты любишь меня.
Скопировать
Phillip... please stop.
Jennifer,we're in a hospital full of eligible doctors, and you're a waitress with no prospects who needs
It's just the tumor talking.
Филипп... перестань, пожалуйста.
Дженнифер, мы в больнице, полной состоятельных докторов, а ты официантка, без перспектив, тебе научиться пользоваться своей задницей, чтоб подцепить нового мужика, пока я не помер!
Это опухоль говорит.
Скопировать
No, but I am the best one.
Oh, my God, you're so full of shit.
- But I'm hot.
Да, но я же лучший.
Господи, ты достал уже.
- Я же классный.
Скопировать
I lost sight.
Uni's full of kids wi' no worries, free to do whatever they want and I forgot what's important.
You and Katie are what's important.
Я потерял контроль.
Универ полон детей без забот, свободных делать все, что угодно... ..и я забыл о том, что действительно важно.
Ты и Кейти, вот что важно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов full of (фул ов)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full of для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул ов не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение