Перевод "absolutely" на русский
Произношение absolutely (абсолутли) :
ˌabsəlˈuːtli
абсолутли транскрипция – 30 результатов перевода
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Yes, Chief.
I tell you Charles' it's absolutely incredible.
I don't know what to make of it.
Да, сэр,
Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо,
Я не знаю чего нам ожидать.
Скопировать
You understand, Mr. Beineberg?
Absolutely, sir.
My child.
Вы поняли меня, дорогой Байнеберг?
Прекрасно, господин Советник.
Сынок.
Скопировать
I'll make a confession, Bones.
I was absolutely grim, which delighted Finnegan no end.
He was the kind of guy to put a bowl of cold soup in your bed or a bucket of water propped on a half-opened door.
Сознательным?
Вынужден признаться, Боунс: я был унылым, что бесконечно радовало Финнегана.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью.
Скопировать
Cordelia!
The William Thaws are absolutely world-famous for their parties.
However did you get this invitation?
Корделия!
Вильям Тодс всемирно известен своими приёмами.
Да как ты добыла такое приглашение?
Скопировать
That's it!
Cordy, you're absolutely wicked.
I love it.
Вот так!
Корди, да ты настоящая хулиганка.
Мне нравится.
Скопировать
Theda Bara!
Cordy, you're absolutely dangerous.
And scandalous!
Теда Бара!
Корди, ты очень опасна.
И скандальна!
Скопировать
Cordelia.
Absolutely heavenly party.
Yes.
Корделия.
Просто улётная вечеринка.
Да.
Скопировать
Hasn't he?
It's absolutely marvellous.
Oh, it's magnificent!
- Вы считаете?
Спасибо, это великолепно!
О, прекрасно!
Скопировать
I am not Yoshka.
And you cannot say absolutely nothing?
Eh, what am I going to do with you? But I think that you can understand something.
Ты совсем не можешь говорить?
Что с тобой делать?
Мне постоянно кажется, что ты всё-таки кое-что понимаешь.
Скопировать
L'm not. L'd just like to get back to Paris.
You can tell me absolutely anything, but you're hiding something.
If you tell me what's bothering you, maybe I can help.
Просто я хочу вернуться в Париж, вот и все.
Ть* можешь рассказать мне все. Ть* что-то от меня скрь*ваешь.
Расскажи мне, что тебя мучит, может бь*ть, я смогу тебе помочь.
Скопировать
Just for formal sleeps.
You have absolutely no sense of the ridiculous.
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Только накануне собраний.
У тебя нет чувства юмора.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
Скопировать
You have the fight. When you're through, turn off these lights.
That gets me absolutely insane!
You can even control your emotions!
Когда закончишь ругаться, выключи, пожалуйста, свет.
Ты меня с ума сведешь.
У тебя нет эмоций.
Скопировать
When did this happen? Just now.
It's suddenly become very clear to me that you and I have absolutely nothing in common.
Because I won't go walking barefoot in the park? No case.
Неужели?
Да. Я поняла, что у нас нет ничего общего.
Потому что я не захотел идти босиком по парку?
Скопировать
Why?
Because you and I have absolutely nothing in common.
Nothing in common?
Почему?
У нас нет ничего общего.
Ничего общего?
Скопировать
Nothing at all?
Absolutely, positively nothing.
I've done absolutely nothing since I arrived, and I actually do less every day.
- Точно ничего?
- Абсолютно и несомненно ничего.
С тех пор, как я приехал, я ничего не делал. И делаю всё меньше и меньше.
Скопировать
Absolutely, positively nothing.
I've done absolutely nothing since I arrived, and I actually do less every day.
I want to reach absolute zero.
- Абсолютно и несомненно ничего.
С тех пор, как я приехал, я ничего не делал. И делаю всё меньше и меньше.
Я хочу достичь абсолютного ничего в итоге.
Скопировать
Thank you for asking.
Absolutely nowhere. How do you support yourself?
I play.
Нигде.
На что живёшь тогда?
- С музыки.
Скопировать
Over my dead body!
Only if absolutely necessary, Mother.
We'll stop by your house and pick up your things.
Только через мой труп!
Только если это будет необходимо, мама.
Заедем к тебе забрать вещи.
Скопировать
- We're not going anywhere. Nonsense.
I have an absolutely enchanting sojourn on Gothos planned for all of you.
And you shan't spoil it for me.
- Мы никуда не пойдем.
Ерунда. Я приготовил для каждого из вас место на планете Готос.
И вы не станете все портить.
Скопировать
Priority-1 distress call.
It's just absolutely peaceful.
Lieutenant Uhura, break subspace silence.
Приоритетный сигнал, код 1.
Тут совершенно спокойно.
Лейтенант Угура, нарушить подуровневое молчание.
Скопировать
Nothing.
Absolutely nothing.
Come on you two.
Ничего.
Совсем ничего.
Идите, вы двое.
Скопировать
If you'll accept the Magistrate's love, there's no happiness higher than that as a woman.
There's absolutely no way for you to escape from this mansion.
Well, then...
Нет для женщины счастья выше, чем любовь управляющего.
Для тебя нет никакой возможности выбраться отсюда.
Ну, всё...
Скопировать
But your friend is vital to the plan of these Daleks.
Absolutely essential.
So it seems.
Но Ваш... Ваш друг жизненно важен для плана этих Далеков.
Очень важен!
Похоже что да.
Скопировать
First stage only.
Oh, absolutely.
Clearly understood.
Только первый этап.
Да, безусловно.
Я всё понял.
Скопировать
- 1 861 .
- Absolutely correct again!
Excellent answer!
- 1861.
- И снова совершенно верно!
Превосходный ответ!
Скопировать
Captain, we see that your concern is genuine. We are moved.
But again, we assure you that we are in absolutely no danger.
If anybody is in danger, you are.
Капитан, что ваша озабоченность искренняя, и мы тронуты.
Однако уверяю вас, мы в полной безопасности.
Если кто и не в безопасности, так это вы.
Скопировать
Our friend Trefayne is really quite intuitive.
You can rest assured that what he says is absolutely correct.
So we're stranded here.
У нашего друга Трефейна весьма развитая интуиция.
Смею вас заверить, что он говорит чистую правду.
Значит, мы здесь застряли.
Скопировать
Harry Mudd!
Well, to be absolutely accurate, laddie buck, you should refer to me as Mudd the First, ruler of this
I want control of my ship returned immediately.
Давненько не виделись?
Гарри Мадд! Если поточнее, дружище, для тебя я - Мадд Первый, правитель этой суверенной планеты.
Правитель?
Скопировать
Out there somewhere in 1,000 cubic parsecs of space.
And there is absolutely nothing we can do to help him.
A large deposit of diamonds on the surface.
Где-то там, в 1000 кубических парсеков пространства.
И мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему.
Крупное месторождение алмазов на поверхности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов absolutely (абсолутли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы absolutely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абсолутли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
