Перевод "now then" на русский
Произношение now then (нау зэн) :
nˈaʊ ðˈɛn
нау зэн транскрипция – 30 результатов перевода
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Скопировать
- He wants you to help us destroy Wolsey.
More, if you are not for me now then you are against me.
The King now dines with Norfolk and Boleyn.
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Мор, если ты не со мной, то ты против меня.
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Скопировать
Majesty!
If you are not for me now, then you are against me.
Wolsey, sir, in the name of the King, you're arrested by order of the King and charged with high treason. / No!
Величество!
Если Вы сейчас не за меня, то Вы против меня.
Вулзи, сэр, именем Короля, - Вы арестованы по приказу Короля и обвиняетесь в государственной измене. - Нет!
Скопировать
- No, mate.
You fucking touch him now then!
Him or me.
- Ни за что!
Ты его сейчас же тронешь!
Его или меня!
Скопировать
I'm looking at the situation as it is.
I am going to do this now, then I am going to spend the next two years of my life lying on a beach, enjoying
- Helen...
Я оцениваю ситуацию
Я собираюсь сделать это сейчас, затем я планирую провести следующих два года своей жизнь лёжа на пляже наслаждаясь солнцем
- Элен..
Скопировать
Oh, well.
If they aren't together now, then they probably never will be.
I thought they'd be good together.
Ну хорошо.
Если они не вместе теперь, то наверное никогда не будут.
Я думал, им будет хорошо вместе.
Скопировать
Charlie, what are you tryin' to tell me?
"If here by now... "then bad place be.
"Trouble time for you... when heat comes. "
Чарли, что ты пытаешься мне сказать?
"Если здесь и сейчас... то плохое место.
Плохое время для тебя... Когда жара придёт"
Скопировать
Just four of us left.
If we do not change now, then we deserve extinction.
So you want to change everything that makes a Dalek a Dalek?
Нас осталось лишь четверо.
Своим отказом от изменений мы заслуживаем вымирания.
Ты хочешь изменить всё, что делает далека далеком?
Скопировать
Right, let's take stock.
Now, then, I've run up against society's prejudice, so I've earned nothing.
£22.73.
Ну чтож, давайте посчитаемся.
Поскольку я столкнулась с предосудительностью общества, я заработала ничего.
22 фунта 73 пенса.
Скопировать
I'll put you down for irrigation.
Now then, do you have any special needs or dietary restrictions?
Yes, we will be requiring a bedtime story.
Заселяю вас в "Орошение".
Есть ли у вас какие-нибудь особые потребности или диетические предпочтения?
Да, мы заказываем сказку на ночь.
Скопировать
I saw planets and galaxies and all sorts of creatures, things you would never imagine.
So where is he now, then, this Doctor?
Still out there.
Я видела планеты и галактики, различных существ, вещи, о которых я даже не могла даже вообразить.
И где он сейчас, этот Доктор?
Все еще там.
Скопировать
She knows.
Now then, old man, lie back.
- If you could just...
Она обо всем знает.
Вам не рекомендуется вставать.
- Мне бы только...
Скопировать
She's still shooting me and whispering to the camera guy.
Johnson's like, "We should really go now."
I'm sorry.
Наконец, они уезжают.
А вечером в новостях по 12-му каналу, как и следовало ожидать, "Брайан Джонсон"
Работаем на домашних заготовках.
Скопировать
Literally, come on.
Now, then, is Mr. McNulty capable... of having a civil conversation with Mrs. McNulty?
Yes, Your Honor.
Буквально, давайте.
Теперь, вы, мистер Макналти, в состоянии провести переговоры... с миссис Макналти?
Да, Ваша Честь.
Скопировать
- Sake? - Ah! Sake.
Now then, perhaps you can explain how it is that I run into you at two crime scenes and then can't find
Shouldn't you ask the government that?
Саке?
Ну-с, теперь вы, может быть, расскажете нам, почему я наталкиваюсь на вас на месте двух преступлений, а потом не могу найти никаких ваших данных в компьютерах властей.
Не хотите ли вы спросить об этом у ваших властей?
Скопировать
Over there.
Now then, perhaps you could direct me to your evil paymaster.
- What are you talking about?
Туда.
Теперь... Вы, наверное, мне покажете, где ваш злобный властелин.
Вы это о чём?
Скопировать
You know, you'll have time to come home and change for Dean.
Well, I can just change now, then I won't have to do it later.
Okay.
Знаешь, у тебя ведь будет время, чтобы зайти домой и переодеться перед свиданием с Дином.
Ладно, я переоденусь сейчас, не хочу потом.
Ок.
Скопировать
AT MY AGE,
NOW THEN...
SHALL WE DISCUSS YOUR FEE?
В моём возрасте все мальчики.
Ну что же.
- Обсудим твою плату.
Скопировать
It's a truth serum.
Now then, why does Sauvage want to have himself crowned?
You have no idea what's going on here, do you? It would be funny if it wasn't so...
Я не совру.
Это сыворотка правды. Ну-с, почему же Соваж хочет короноваться?
Вы не понимаете, что здесь происходит.
Скопировать
You will come.
Now then, since I don't care to get my feet wet... ... you'll carry me across on your back.
-On my back?
Будешь!
А теперь, поскольку я не хочу мочить ноги, перенесешь меня на спине.
- На спине?
Скопировать
Just come with me.
Now then, speak up, speak fast.
- I'll explain the whole thing...
Идемте со мной.
Давайте, говорите и говорите быстро.
- Я все объясню...
Скопировать
Yes, sir.
Now then. "C" is a hole that empties it at the rate of five gallons a minute.
How long to fill the tub?
Да, сэр.
Теперь из дыры ""С"" вода утекает со скоростью 20 литров в минуту.
Когда заполнится ванна?
Скопировать
You're in contempt of court.
Now then, Mr. Stephens.
I've told you everything I know about this.
Это неуважение к суду.
Итак, мистер Стивенс.
Я вам рассказал все, что об этом знаю.
Скопировать
All those dreams of standing shoulder to shoulder with Marlborough and the other heroes... Stupid nonsense!
If you give up now, then you'll never know.
Give up, give up what?
Все эти мечты о продолжении дела Мальборо и других героев - чушь собачья!
Если отступишься сейчас, будешь жалеть.
Отступишься. От чего отступаться?
Скопировать
That's just the vintage port speaking.
Now, then...
If I were a confrontational person, I could drop the bombshell here and now.
Что за портовый жаргон.
Так вот...
Если бы я был неуравновешенным, я бы бросил гранату прямо здесь и сейчас.
Скопировать
WHAT A PAL.
Kinney: NOW THEN, WHAT DO YOU WANT?
WELL, THERE'S SOMETHING I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO HEAR.
Настоящий друг.
И чего же ты хочешь?
Есть кое-что, что, как я думаю, ты захочешь услышать.
Скопировать
Sir.
Well, let's go back now then before it gets dark.
Nina!
Да, сэр.
Давайте поедем сейчас пока ещё не стемнело.
!
Скопировать
It did come into my mind, just thinking,
"If he slips off the side of the mountain now, then I can just clear off,"
"and leave him and get myself down and I don't have to have all the hassle,"
Это просто проскочило в голове,
"Если он сейчас соскользнет вниз, будет только лучше".
"Бросить его и самому спуститься. И не иметь проблем, и объяснений"
Скопировать
Indeed.
Now, then, your husband is filing for divorce, I understand.
On what grounds, exactly?
Конечно.
Я так понимаю, что ваш муж подает на развод.
А какие у него основания?
Скопировать
Here's a pencil. It's rather blunt, but it will do.
Now then, Alexander Ekdahl...
Read what you just wrote.
Вот карандаш, к сожалению, он тупой, но пишет.
Так, Александр Экдаль.
Теперь прочти, что ты сам написал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов now then (нау зэн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы now then для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нау зэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение