Перевод "дальше" на английский

Русский
English
0 / 30
дальшеany longer then further farther
Произношение дальше

дальше – 30 результатов перевода

Почему меня немедленно не известили?
Послушайте, если дела и дальше так пойдут
Мне придется самому полететь туда
Why wasn't I informed immediately?
Now look, if this goes on
I'll have to go up there myself.
Скопировать
Ну, и замечательно.
Дальше.
Продолжай в том же духе.
Why, they're fabulous. Go on.
Yeah.
Yeah. Great.
Скопировать
Кен, смотри туда!
- Едем дальше!
Этих янки там как вшей.
JERRY: Look at yonder, Ken.
KEN: Go on, go on.
Them Yankees are thicker than lice.
Скопировать
Вытянем жребий.
Кому младшая - тот и дальше держит янки на хвосте.
Карты есть?
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Скопировать
- Ты что о себе возомнила?
Иди и пой дальше.
Здесь не место для женщин.
Who do you think you are?
Go back to your singing.
This ain't no place for women.
Скопировать
Я весь промок.
Мы должны идти дальше.
Мы найдем его.
I'm soaked.
We've got to keep going.
We'II find him.
Скопировать
Ваш муж говорил, что это произойдет когда-нибудь.
Он знает, что произойдет дальше?
Я не знаю.
Your husband said this thing was going to happen someday.
Does he know what's going to happen next?
I don't know.
Скопировать
Вы должны стоптать ботинки, которые сейчас на ваших ногах !
- Я не могу идти дальше.
- Тогда нам придеться вас поколотить.
You must consume some shoes. On your feet now!
- I can't go any further.
- Then we'll have to knock you down.
Скопировать
Плевать, что скажет Гарри Мадд.
Вы мне нравитесь, но я не могу продолжать так дальше.
Ты уверена?
I don't care what Harry Mudd says.
I do like you, but I just can't go through with it. I hate this whole thing! Just three?
You sure?
Скопировать
Уверяю вас, я постараюсь вам всё объяснить, но мне это очень важно.
. - Дальше.
- Она услышала громкий треск.
I assure you I can explain, but this is extremely important.
Well, actually it was my wife who saw it.
- Go on. - She heard a whirring noise.
Скопировать
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
Скопировать
Мне думается, что они ищут источник энергии, чтобы выжить.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
Да.
I think they're looking for an energy source to keep them alive.
But once they've found it they'll spread to the mainland.
Yes.
Скопировать
Мне придётся бросить её.
Дальше придётся идти.
Хансон, я стою на дороге.
I'll have to leave her.
I'll walk the rest.
Hanson, I'm on the road.
Скопировать
- Джефф, Джефф, пожалуйста, не паникуй.
Если бы это было возможным, то он продолжил двигаться дальше.
А как мы узнаем?
- Jeff, don't panic, please.
If it's possible to get through, he'll manage.
How do you know?
Скопировать
Давай, черт тебя побери.
Езжай дальше.
Опять этот шум. Я не могу больше этого вынести.
Come on, damn you.
Keep going.
It's that noise again.
Скопировать
Давай.
Мы должны двигаться дальше.
- Джефф!
Come on.
We must keep going.
- Jeff!
Скопировать
Из-за леса...
Даже дальше.
Ты так думаешь?
From past the forest...
even further.
You think so?
Скопировать
Ба-ям пам-пам, ба-пам?
Ладно. что дальше?
?
Bye-yum pum pum, bye-yum?
Okay, what's next?
?
Скопировать
Да.
Если так пойдёт и дальше, то скоро мы получим фото прямо из-под носа Фон Кранца.
По правде говоря, это секретное желание Белого Дома
Yes.
If we keep going on we'll soon take them in front of Von Krantz.
To tell you the truth it's the secret wish of the White House.
Скопировать
Ничто не имеет значения.
Как жить дальше?
- Не верьте мне.
Nothing seems worthwhile.
How to go on?
Don't trust me.
Скопировать
Здесь тебе выходить.
Дальше уже сам.
За каменоломней монастырь.
Here you will resign.
Next you will have to himself.
For the quarry the monastery.
Скопировать
Эх, у тебя еще недостаточный жизненный опыт, дорогой всадник.
Ладно, пойду дальше.
Пусть дети не отвечают за наши грехи.
Not all what you experience, dear knight.
Mate is now on.
Let our children do not revenge for our sins.
Скопировать
Он был как безумный, когда вернулся с газетой, рвал купоны, ругался на чем свет стоит сказал, что потерял 20 фунтов из-за темной лошадки, которая выиграла.
Ладно, если так будет дальше я хочу хотя бы две или три хорошие сорочки.
И я не знаю, какие панталоны он любит.
He looked like a devil by some minutes later he returned saying that the press was tearing the tickets and swearing at all because he said he had lost 20 pennies and lost even more to the outsider who won the race. So, would take me.
Anyway, I want to make it at least 2 chemises or 3 for me.
But I do not know what kind of prints he likes.
Скопировать
!
Я не хочу, чтобы и дальше творилось зло.
Я готова к худшему.
!
I don't want anymore wrongs to be committed!
I'm prepared for the worst.
Скопировать
Лучше позаботиться об этой проблеме на всякий случай.
Ищите дальше и поскорей.
Да, господин.
It's best to take care of it just in case.
Hurry up and search again!
Yes, Sir.
Скопировать
- Я всё перепробовал.
Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше.
Ноги - это важно.
- I've tried everything.
My advice is on the side, with your legs spread the furthest.
The legs are what counts.
Скопировать
Знаю.
Давай дальше.
С тех пор я не могу ни есть...
I know.
Go ahead.
Since then I have been unable to eat...
Скопировать
Да.
Небезопасно и дальше позволять Хэлу управлять полётом.
И вот ещё что.
Yeah.
That's far safer than allowing Hal to continue to run things.
Another thing just occurred to me.
Скопировать
- Свет, наверное, выключился, раз темно
- Идем дальше.
Внимание.
- Lights must have packed up if it's dark.
Let's proceed.
Attention! - A hat.
Скопировать
Что значит: "уберешься"?
Ты думаешь, что мы и дальше будем жить вместе?
После всего?
What do you mean?
You certainly don't think we're going to live here anymore, do you?
After this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дальше?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дальше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение