Перевод "lattice" на русский

English
Русский
0 / 30
latticeрешётка решётчатый
Произношение lattice (латис) :
lˈatɪs

латис транскрипция – 22 результата перевода

Here comes a fair maid outside the new-made gate,
Brand-new gate of pure oak and of lattice handiwork.
She would let a falcon out, of her right sleeve he'll flutter out.
Выходила молода за новые ворота,
За новые, дубовые, за решетчатые.
Выпускала сокола из правова рукава:
Скопировать
Hey, you senny, Russian senny, new-made entrance to my home,
Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork.
Through these senny I will pass
Ах вы , сени, мои сени, сени новые мои,
Сени новые, кленовые, решетчатые.
Уж как мне по зтим сенечкам не хаживати,
Скопировать
That's right.
It's a trionic lattice, an integral part of a time cabinet.
It can't be opened without it.
Правильно.
Это трионическая решетка, неотъемлемая часть кабины времени.
Ее не открыть без этого.
Скопировать
- Is this what you want?
- The trionic lattice?
- Give it to me!
- Вот это вам нужно?
- Трионическая решетка?
- Отдайте это мне!
Скопировать
- I'll make a bargain with you.
You can have the trionic lattice... when we get to the House of the Dragon.
What trickery is this?
- Я заключу с вами сделку.
Вы сможете получить трионическую решетку... когда мы доберемся до Дома Дракона.
В чем подвох?
Скопировать
Since then, inspired by this sequence Ping-Kang Hsiung at Carnegie Mellon University produced an exact computer animation.
This is what you'd see if you traveled at ordinary speeds through this red and white lattice.
But this is how it would appear if you were traveling at close to the speed of light.
За это время, вдохновленный этой сценой Пин-Кан Сюн из университета Карнеги-Меллон создал точную компьютерную анимацию.
Вот что вы бы увидели при полете на обычной скорости через эту решетку.
А вот как она бы выглядела при полете на околосветовой скорости.
Скопировать
Captain, I've got a pattern on the interferometric pulses.
It's a lattice connecting all the ships to each other.
AII right, here's what we're going to do-- turn those pulses right back on them.
Капитан, я нашел структуру интерференционных импульсов.
Все корабли соединены в сеть.
Хорошо, вот что мы сделаем - повернем эти импульсы обратно на них.
Скопировать
-Surely-- -Said I
Something at My window lattice
Let me see what thereat is And this mystery explore
Но вновь услышав шорох странный
Как будто кто-то трогал ставни
Решил сорвать покровы тайны - То ветер ходит по домам
Скопировать
You can't see that door from the yard.
There's a porch lattice in the way.
Jack, he knew the inside of the houses.
"то?
ѕрошлой ночью ты нашла что-нибудь странное?
"ы вз€ла это? "ы показывала это кому-нибудь? "ы это сделала?
Скопировать
In addition to scheduling valet and chauffeur duties, one needs to develop an acute sense of observation.
You wear your Oxfords with a luster, not a shine, lattice-laced.
Carpal tunnel in your wrist, probably from years of pouring from the right.
Кроме задачи по планированию работы слуг и выполнения шоферских обязанностей, человек должен обладать острой наблюдательностью.
Вы носите оксфорды с блеском, без глянца, зашнурованные способом решетка.
Запястный синдром у вас скорее всего от долгих лет наливания справа.
Скопировать
Okay, I got you some breakfast downstairs.
Could you fix the lattice under the porch before you go to school?
It should only take a few minutes.
Я приготовила тебе завтрак.
Ты не мог бы починить решетку под крыльцом, перед тем как пойдешь в школу?
Это займет всего лишь несколько минут.
Скопировать
Demonstrates extremely high integration.
The subject is building unique lattice works of iron, nitrogen, and phosphorus.
Is the fore portion of the cranium adapting well to the enlarging frontal cortex?
Проявляется очень высокая степень интеграции.
Субъект выстраивает уникальные решётки работы железа, азота и фосфора.
Носовая часть черепа хорошо приспосабливается к расширению лобной доли?
Скопировать
No sadly not.
Sadly not a lattice work of beauty, no.
- Just a lump of greasy fat... - l suddenly realised what... (Applause)
К сожалению, нет.
К сожалению, без прекрасно выделанной решеточки.
Просто порция скользкого жирного сердечного приступа.
Скопировать
Go out that window.
There's a lattice you can climb down.
Listen, you know, this doesn't mean I'm gay or anything.
Лезь через то окно.
Там решетка по которой ты сможешь спуститься.
Слушай, это не значит, что я гей или еще что нибудь.
Скопировать
- Good question.
Although, I am seeing bits of crystal lattice decompression.
- Is that--that good, bad?
-Хороший вопрос.
Хотя, я вижу куски разорванной кристаллической решетки.
-Это... Это хорошо или плохо?
Скопировать
Whatever you say, mon.
Due to the lens' remarkable quark lattice structure, it should be capable of unthinkable magnification
Come, follow me to the lab.
Как скажешь.
Благодаря удивительной структуре кварковой решетки линзы, она дает возможность невообразимого увеличения.
Идемте, следуйте за мной в лабораторию.
Скопировать
Come, you virtuous ass, you bashful fool, must you be blushing?
E' calls me e'en now, my lord, through a red lattice window and I could discern no part of his face.
Me thought he had made two holes in a red petticoat and so peeped through.
Ну,а ты,стыдливыйдурак, что ты вечно краснеешь?
Онтолькочтопозвалменя через красную оконную решетку, ия немоготличитьеголицоотокна .
Мнепоказалось,чтоонсделал две дыры в новой юбке трактирщицы ивыглядываетоттуда.
Скопировать
Algebraic cryptosystems?
Yeah, lattice-based.
Wow, that's, uh...
Алгебраические системы?
Да, на основе решёток.
Ух ты, это..
Скопировать
That gazebo's got to go.
The lattice is wrong.
I agree.
Эту беседку нужно убрать.
Сетка никуда не годится.
- Согласен.
Скопировать
I was being force-fed and hidden in reseda.
I felt cheap, like the lattice he was hiding me behind.
Tamara was right.
Меня кормили с ложечки в богом забытой Резеде.
Я чувствовала себя дешёвой, как и дыра, в которой он меня прятал.
Тамара была права.
Скопировать
That's a bad idea.
Just use the lattice.
The upstairs window's open.
Это плохая идея. Он прав.
Используй решётку на крыльце.
Наверху окно открыто.
Скопировать
And what I've gone and done is improve it.
It's got a honeycombed lattice work of ceramic-steel armour plating.
It's three times thicker than the armour you'll find on the turret of an Abrams A1M1 tank.
И я еще усовершенствовал ее.
Он получил сотовидные решетки с керамическими стальными бронеплитами.
Они втрое толще, чем броня орудийной турели на танке "Абрамс A1 M1".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lattice (латис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lattice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить латис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение