Перевод "largely" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение largely (ладжли) :
lˈɑːdʒli

ладжли транскрипция – 30 результатов перевода

You're missing the details.
I've been out of the loop for three days, largely because someone messed up on the details.
Maybe... maybe I can give you the objectivity you need.
Упускаете детали.
Я выпал из жизни на три дня, Именно потому, что кто-то допустил ошибку.
Возможно... Возможно, моя беспристрастность это как раз то, что вам нужно.
Скопировать
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies.
A disease that has been largely eradicated in the U.S.
But not very many people know that.
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо.
Что эта болезнь практически искоренена в США.
Немногие знают об этом.
Скопировать
I don't see how you do it.
It's done largely with the palate.
The hands play an important part in the resonance and carrying power.
Не понимаю, как ты это делаешь.
В значительной степени благодаря нёбу.
Ладони выполняют важную функцию в создании резонанса и усилении звука.
Скопировать
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir.
We all know the Holy Wars to them were largely a matter of loot.
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them.
С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости.
Мы все понимаем, что священная война была для них предлогом для обогащения.
Рыцари были действительно очень благодарны императору Чарльзу пятому за его великодушие к ним.
Скопировать
Here's your redundancy package.
Sorry it's in Phrenobian wooden dollars but that's largely your fault!
Now, good luck and goodbye!
Вот твои увольнительные.
Извиняюсь что всё в Френобианских деревянных долларах но это во многом твоя вина!
Вот и всё, удачи и до свиданья!
Скопировать
I agree with you, sir.
The difference between valedictorian and salutatorian is largely arbitrary.
Thank you, Emily.
Я согласна с вами, сэр.
Разница между лучшим выпускником на курсе и вторым в высшей степени условна.
Спасибо, Эмили.
Скопировать
Yes, my range of swimwear hasn't really gone down terribly well.
I cater... they're largely aimed at the blue-whale market.
- I can't explain why, for the moment, but...
Мой размер плавок последнее время стремительно меняется.
Он в основном рассчитан на рынок синих китов.
Не могу пока объяснить, почему...
Скопировать
The oldest tradition of any American service.
American merchant ships, carrying vital supplies to George Washington's army, were largely responsible
Remember that.
Старейшая традиция американской службы.
Осуществление американскими судами жизненно важных поставок армии Джорджа Вашингтона, что в значительной мере способствовало нашей первой победе как свободной нации.
Запомните это.
Скопировать
in this respect.
means had been found of stabilising internal price levels the effect of the natural market had been largely
Throughout this conversation with him, I had the impression that his earlier protestations had been quite insincere."
в этом отношении.
Он пояснил, что поскольку в результате стабилизации уровня цен на внутреннем рынке были найдены другие ресурсы, влияние естественного рынка было в значительной мере... нейтрализовано.
Во время разговора с ним у меня сложилось впечатление, что его прежние возражения не были достаточно искренни."
Скопировать
Him, Mr. Starbuck. Him.
What's true of the herds holds largely for the great solitaries and hermits.
If these sources tell the truth, and my calculations are not faulty... he now swims the waters off Good Hope... and all the Indian Ocean lies before him.
Он, мистер Старбек.
Он. Всё, что касается китовых стай, относится и к одиночкам.
Если источники не врут и мои расчеты верны, он на широте мыса Доброй Надежды в водах Индийского океана.
Скопировать
To be as pure as Anne, brought up in the convent, I didn't need all those ribbons, all those refrains.
Her purity was still largely down to ignorance.
The ladies of the Sacré-Coeur placed 1000 veils between reality and their daughters.
Чтобы стать столь чистой, как Анна, которая воспитывалась в монастыре, мне не нужны были все эти ленты и обеты воздержанности.
Ее чистота происходила от ее невежества.
Дамы Сакре-Кёр скрывались за тысячей вуалей от реальности и от своих дочерей.
Скопировать
And she has a lot of money, Stella
Our money, largely, administered well, too well even, by Don Calogero
Tancredi needs that money
По большей части, наши деньги, которыми дон Калоджеро хорошо распорядился.
Танкреди нужно именно это.
Он амбициозен и много тратит.
Скопировать
- I will continue, doctor.
started on the Earth colony of Tarsus IV when the food supply was attacked by an exotic fungus and largely
There were over 8000 colonists and virtually no food.
- Позвольте продолжить, доктор.
Согласно данным из нашей библиотеки, все началось с земной колонии на планете Тарсус-IV, когда пищевые запасы были атакованы экзотическим грибком и практически уничтожены.
Там были более 8000 поселенцев и практически никакой еды.
Скопировать
Tell me about your job.
My work is largely technical.
It bores women to talk about technicalities.
Расскажите мне о своей работе.
Моя работа связана с техникой.
Про нее трудно рассказывать.
Скопировать
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
It is largely due to Dr Radcliffe that control of the fusion of hydrogen atoms, and all that means in
So it is with great pleasure that I ask Dr Radcliffe to give this symposium his account of the results of his latest work.
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
Во многом, именно благодаря ему, мы каждый день все ближе подходим к возможности контролируемого водородного синтеза и применения его для пополнения наших энергетических ресурсов.
И потому, я с большой радостью прошу доктора Радклифа поделиться с нами результатами своей работы.
Скопировать
Why do you want it so much?
I'm certain that your irritability comes largely from the indefiniteness of our situation.
That's not the reason.
Почему ть желаешь этого?
Я уверен, что большая доля твоего раздражения от неопределенности положения.
Причина не та.
Скопировать
Really?
The evidence is largely circumstantial.
But wasn't there an identification?
В самом деле?
Доказательства, в основном, косвенные.
Но разве его не опознали?
Скопировать
Territoriality and aggression and dominance hierarchies.
We are, each of us largely responsible for what gets put into our brains for what, as adults, we wind
No longer at the mercy of the reptile brain we can change ourselves.
Территориальности и агрессии, и иерархического господства.
Каждый из нас сам отвечает за то, что попадает в наш мозг, что нас будет волновать в зрелости, и что мы будем знать.
Мы больше не зависим от мозга рептилий, мы может менять сами себя.
Скопировать
Hypatia stood at the focus at the epicenter of mighty social forces.
friendship with a Roman governor but also because she was a symbol of learning and science which were largely
In great personal danger Hypatia continued to teach and to publish until, in the year 415 A.D., on her way to work she was set upon by a fanatical mob of Cyril's followers.
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
Архиепископ Александрии Кирилл презирал ее за тесную дружбу с римским наместником и за то, что она являла собой символ знания и науки, которые церковь в ранний период в основном отождествляла с язычеством.
Постоянно подвергаясь опасности, Гипатия продолжала учить и распространять знания, пока в 415 году на пути в Библиотеку на нее не набросилась фанатичная толпа сторонников Кирилла.
Скопировать
If we move out past the terrestrial planets beyond Mars we find ourselves in a different regime of the solar system in the realm of Jupiter and the other giant, or Jovian planets.
These are great worlds composed largely of the gases hydrogen and helium, some other stuff too.
When we look at the surface, we do not see a solid surface but only an occasional patch of atmosphere and a complex array of multicolored clouds.
Если же мы уйдем от планет земного типа, за пределы Марса, мы увидим абсолютно иной строй Солнечной системы, царство Юпитера и других, подобных ему, планет-гигантов.
Это огромные планеты, состоящие в основном из газов - водорода, гелия и некоторых других.
Когда мы смотрим на их поверхность, мы видим не плотную поверхность, а случайные участки атмосферы и сложное сочетание разноцветных облаков.
Скопировать
What have I done?
Fellas, coincidence and fate figure largely in our lives.
It appears to be a petroglyph.
Что я наделал?
Парни, случай и судьба- играют важную роль в нашей жизни.
Похоже, что это петроглиф.
Скопировать
The sun shines here too.
Believe me the Authorities are largely responsible.
All polical advertisement needs to be reviewed.
- Тут солнце не хуже. -Да.
Властям надо ответственней решать эти вопросы.
- Политики должны этим озаботиться.
Скопировать
Some say that the images prevent them from understanding the words; others that the words distract from the images.
critics are trying to give the impression that they have no problem understanding — or even perhaps largely
They are attempting to disguise as a mere disagreement between different conceptions of cinema what is actually a conflict between different conceptions of society, and an open war within the existing society.
Одни говорят, что изображения препятствуют пониманию слов, другие – что слова отвлекают от изображений.
Говоря нам, что фильм кажется им утомительным, и с гордостью возводя их индивидуальную усталость в ранг общего критерия коммуникации, эти критики пытаются создать впечатление, что у них нет никаких проблем с пониманием, или даже, возможно, и с принятием той же самой теории, изложенной в виде книги.
Они пытаются выдать за простое разногласие между различными концепциями кино то, что фактически является конфликтом между различными концепциями общества и открытой войной внутри существующего общества.
Скопировать
Madam, I'm sensible to your predicament and you need have no concern about my wages, I can willingly forego them but it is out of the question for me to leave Her Ladyship in her present state.
I'm sorry to say this to you but I believe you are largely responsible for her present state of mind.
The sooner you leave, the better she will be.
Мадам, я со всем сочувствием отношусь к вашему пожеланию и вам не нужно беспокоиться о моём вознаграждении но я никак не могу оставить Её милость в нынешнем состоянии.
Мне очень жаль так говорить но, вы во многом ответственны за состояние ее рассудка.
Чем скорее вы уйдёте, тем лучше ей будет.
Скопировать
Not showing off, not falling behind.
George, the qualifications for this scholarship were supposed to be largely academic.
I'm sure we're all aware of the flaws and biases of standardized tests.
Не высовывается и не отстает.
Джордж, качества школьников... должны были рассматриваться более академически.
Уверен, мы все знаем о недостатках... и ошибках стандартных тестов.
Скопировать
-Let's have sex.
-When it comes to historical figures being memorialized in this country women have been largely overlooked
I couldn't possibly hear about the rest of the iceberg now.
- Давай займемся сексом.
- Когда дело заходит об исторических персонажах, увековеченных в этой стране женщины остаются в основном незамеченными.
Я никак не хочу слушать про остальные айсберги в настоящее время.
Скопировать
What do you mean?
I think anti-Semitism today is largely a Jewish phenomenon. Wouldn't you agree?
In the Third Reich, weren't a number of high ranking Nazis of Jewish origin?
В каком смысле?
Мне кажется, на современном этапе антисемитизм - это главным образом чисто еврейское явление.
не было ли там... высокопоставленных нацистов еврейского происхождения?
Скопировать
-They voted me out.
Largely based on my support of the T est Ban T reaty.
-Because Mitchel painted a picture.
- Они проголосовали, чтобы я ушел.
В основном, основываясь на моей поддержке запрета ядерных испытаний.
- Потому что Митчел рисует картины.
Скопировать
But you may lack perspective.
discussions down in the dungeon... it was apparent to me that your father, the dead night watchman... figures largely
I think your success in putting an end toJame Gumb's career as a couturier... pleased you most because you could imagine your father being pleased.
Но вам может не хватать моей широты взглядов.
Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,.. ...занимает особое место в системе ваших ценностей.
Думаю, что успешное прекращение карьеры Джейми Гамба в качестве кутюрье доставило вам удовольствие, потому что вы посчитали, что отец был бы вами доволен.
Скопировать
I got to bed just before dawn.
Thanks largely to you, I might add.
Me?
Я лег перед самым рассветом.
И, должен добавить, благодаря вам.
Мне?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов largely (ладжли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы largely для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ладжли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение