Перевод "application" на русский
Произношение application (апликэйшен) :
ˌaplɪkˈeɪʃən
апликэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
How two days?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
То есть как три дня назад?
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Скопировать
A theory.
A reverse application of what happened to us.
Logically, it could work.
Есть теория.
Повторим то, что произошло, в обратном порядке.
Логически, это может сработать.
Скопировать
Why can understand you with excited heart?
When hearing your application Being reticent, I have accepted
That can only be because I love you
Лишь твое щедрое сердце может понять, что я чувствую.
Став частью твоей жизни, я обрел счастье.
Но такие отношения ты не видишь без любви.
Скопировать
Racist oppression and the struggle to which they are committed has already caused the Panthers to Break with bourgeois imperialist society.
broken with society, their way of maintaining the Break when society tries them is to demand the strict application
By this simple demand... Black radicals deepen the system's contradictions... exposing its so-called democracy... and good old liberal objectivity.
Угнетение расистами и борьба, которой они преданы, уже обусловила разрыв Пантер с буржуазным обществом империалистов.
И после этого разрыва их способ достижения раскола (в то время как общество достает их) заключается в том, чтобы требовать строгого соблюдения правил буржуазного правосудия.
С помощью этого простого требования черные радикалы усугубляют противоречия внутри Системы, разоблачая так называемую демократию и старую-добрую либеральную объективность.
Скопировать
Therefore the mathematical certainty of natural law,
language of math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application
Can you accurately speak the word vagina?
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
Можешь правильно произнести "вагина"?
Скопировать
What do you mean? And about your suspicious machine.
I'm asking you to file an application. Do it, or we'll file a complaint.
Wait. Wait! There's nothing suspicious about my apparatus.
И oпять-таки насчет Вашей пoдoзрительнoй машины.
Я Вас прoшу, заявите, заявите, а тo мы сами заявим.
Ничегo в этoм аппарате нет пoдoзрительнoгo.
Скопировать
There is only me, sir.
Well, bang goes his application then.
Now, let me fill you in.
Тут только я, сэр.
Мда, одним бланком меньше.
Позвольте ввести вас в курс дела.
Скопировать
T power 3 V plus 2.
The image of an application F is a part of the arrival of F formed by the images of first F elements.
A relation of equivalence in an entirety E... ..is a reflexible, transitive and symmetrical relation.
T в степени 3V+2.
Образ наложения F - это часть конечного значения F, являющегося суммой образов элементов начального значения F.
Отношение равенства во множестве E есть отношение рефлексивное, симметричное и транзитивное.
Скопировать
Sure, so we get ourselves a ringer, right?
We get Henty to apply, make a specific application for a neurosurgeon.
He asks for Dr Oliver Harmon Jones.
Значит, нам нужен профессионал.
Пусть Генри попросит прислать нам одного нерохирурга.
Его зовут доктор Оливер Хармон Джонс.
Скопировать
"Biseri" will be playing.
Application till 25.9.
Did you hear? As you see, she has made her decision.
Выступают: "Бисеры".
Подача заявок до 25.09.
- Видишь, она решила.
Скопировать
Yes, daddy.
Don't you realise that when you're older you'll regret this lack of application?
What happens is you get distracted too much.
Да, папа.
Неужели ты не понимаешь, что когда ты повзрослеешь, ты будешь жалеть, что тебе не хватило прилежания?
Всё дело в том, что ты слишком рассеянная.
Скопировать
Here she has produced one after another of her unique silhouette films, the technique of which she was the pioneer.
of the basic technique and simple though this technique might seem, it is in the subtleties of its application
RElNlGER:
Здесь она творила один за другим свои уникальные силуэтные фильмы, являя собой живого классика этой техники
После окончания "Принца Ахмеда" госпожа Райнигер сделала более 40 фильмов, все они используют просто вариации одной базовой техники Однако, несмотря на кажущуюся простоту этой техники, ключ к успеху кроется именно в изощрённости её применения
РАЙНИГЕР:
Скопировать
I suppose we can give you the job.
Make out your application and hand it to the hoof-specialist. My table will be over there.
And you, comrade hoof-specialist, will deliver this subpoena to citizen Berlaga.
100 процентов надбавки за вредность. - Пожалуй, возьмем.
Подайте заявление уполномоченному по копытам.
А Вы,товарищ уполномоченный, вручите повестку гражданину Берлаге.
Скопировать
I gotta get out of the 93.
Well, what happened on your narcotics application?
Looked like it was set, until I told 'em I was in plainclothes.
Пора убираться из 93 отделения.
А что стало с прошением в отдел наркотиков?
Все шло хорошо, пока я не сказал им, что работаю переодетым.
Скопировать
The rules?
Tell me, is your application file for professorship in accordance with the rules?
Yes, sir.
Правильно?
Скажите,... Ваше дело для профессуры в соответствии с правилами?
Да, сэр.
Скопировать
It changed everything.
The other day, I got a credit card application and I was pre-approved!
I've never been pre-approved for anything in my life!
Всё изменилось.
На днях я написал заявление на открытие кредитной карточки и его "приняли к рассмотрению"!
Меня раньше никогда и нигде не "принимали к рассмотрению"!
Скопировать
Do as you like.
A passport application?
An application to join the Party.
Поступай, как хочешь.
Это что, заявление на паспорт?
Нет, это заявление о приёме в партию.
Скопировать
A passport application?
An application to join the Party.
Pity we didn't sleep together when we were 1 7.
Это что, заявление на паспорт?
Нет, это заявление о приёме в партию.
Жаль, что мы не занялись любовью, когда нам было по семнадцать.
Скопировать
No.
You know, there's something about your application that's very troubling to me.
There's a gap of two, two and a half years.
Нет.
Знаете, меня в вашем заявлении настораживает один момент.
Этот провал в 2-2,5 года.
Скопировать
As if that could somehow bring dead children back to life.
Every credit card application we send, we get more in the mail.
Here's one from North Dakota.
Как будто деньги могут вернуть к жизни мертвых детей.
По каждому заявлению на кредитку мы получаем еще больше по почте.
Вот одно из Северной Дакоты.
Скопировать
Pam was at the Brooklyn D.A.'s office for 14 years so she knows her way around the local scene.
You'll expedite his bar application?
It's in the pipeline.
Пэм 14 лет проработала в окружной прокуратуре Бруклина. Для неё в округе нет никаких тайн.
Его документы уже готовы?
Почти.
Скопировать
Fuck!
I want the application letters finished by the time I get back.
Any problems, I'm outside.
Черт.
Когда я вернусь, я хочу, чтобы вы закончили заполнять анкеты.
Если есть вопросы, я за дверью.
Скопировать
It's just that I'm thinking of becoming a policeman.
Going down, putting an application in...
I wanted to know how long will it take, you know, for me to able to serve and protect.
Я хочу стать полицейским.
Хочу учиться.
Когда я смогу служить и защищать
Скопировать
Applying a thin layer of fluid flubber... to synthetic leather surface of basketball.
Application complete.
Wow!
Нанесение тонкого слоя жидкого летреза ... к синтетической поверхности мяча для баскетбола.
Конец нанесения.
Уау!
Скопировать
I waited a long time for this.
You guys sure take a long time to process an application.
Well, Carter, your particular assignment... is considered G-14 classified.
- Рад, что вы с нами. - Давно я этого ждал.
Долго вы ребята зрели пригласить меня.
Картер, твоё задание попадает под категорию "Джи-14".
Скопировать
This ended up on my desk.
Your application for a transfer.
You were interested in the fraud squad, right?
Эта бумага уже на моём столе.
Ваше прошение о переводе на другую работу.
Как насчёт отдела по борьбе с мошенничеством?
Скопировать
We will see.
You want me to sponsor your application to Starfleet Academy?
What do you think?
Посмотрим.
Вы хотите, чтобы я поручился за вас в вашем заявлении в Академию Звездного Флота?
Что вы думаете?
Скопировать
What's up?
Well, our adoption application was denied.
-Really? -The adoption agent seems to feel that Arnie has a violent temper.
Что случилось?
Нашу заявку на усыновление отклонили.
-Похоже этот чиновник считает что Арни очень вспыльчивый.
Скопировать
An entire thesis on sub-dural haematoma yesterday.
A Barclaycard application is not carcinogenic.
Let's not prejudge the research on that.
И полную диссертацию по субдуральной гематоме вчера.
В любом случае, приложение к кредитке не канцерогенно.
Не будем предвосхищать научные исследования по этому вопросу.
Скопировать
That's a problem.
If the rabbi sees the magasine, it harms her application...
It's soft, she wears a g-string.
Не очень удачно: лучше бы ребе, к которому она ходит, этого не видеть.
Ее возьмут на заметку. Но все завуалировано...
На ней надет стринг, но все равно...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов application (апликэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы application для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апликэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
