Перевод "your song" на русский
Произношение your song (йо сон) :
jɔː sˈɒŋ
йо сон транскрипция – 30 результатов перевода
That's our song!
Your song?
I sang that song long before your pa was ever born.
Это наша песня.
Ваша?
Я эту песню пела еще задолго до того, как родился ваш папа.
Скопировать
This common crowd Is much too loud
Tell the mob who sing your song That they are fools and they are wrong
They are a curse
Этот сброд слишком криклив.
Скажи толпе, поющей твою песню, что они одурачены, они ошиблись.
Они отвратительны.
Скопировать
two lovers, forgetting the noisy city... Dreamed of love along a country road...
Awfully silly, your song!
- I couldn't know it.
Двое влюбленных, забыв про шумный город... мечтали о любви на проселочной дороге..
Ужасная глупость, эта твоя песня!
- Я не могла знать ее.
Скопировать
Just get out there and do it
And sing and they'll sing your song
Laugh while you're getting on
Просто иди и делай.
И пой - и споют с тобой,
Смейся, пока успех,
Скопировать
Fertile especially?
We hear your song still in the wireless just now!
I like that song very much oh, is? Thank you
Перман Уотерс?
Мы слушали вашу песню, когда ехали сюда.
Знаете, она мне очень понравилась.
Скопировать
-Thousand.
Forty thousand to test-market your song? But I haven't made a cent yet.
I get a funny feeling you're trying to rip us off.
40 тысяч.
- 40 тысяч за какую-то пробную передачу?
Чувствую, что Вы хотите нас обдурить!
Скопировать
Ready to be beaten, then?
I'd say your song is terrible anyway.
It's better than yours, ya big fool!
Что, готов проиграть?
В любом случае, наверняка у вас ужасная песня.
Да уж получше, чем ваша, болван!
Скопировать
- Do not worry. The casino is to it.
- Your song was beautiful.
Mr. Dalglish works for railways.
-Да, ты не волнуйся, он хозяин казино.
-Красиво пели. -Спасибо.
-Мистер Дауглишт, железнодорожная компания.
Скопировать
One of them pays Annie for each minute of the day.
- I liked your song. - Thank you.
Ilfaudrait watch your man.
-Один из них платит Энни за каждую минуту, уже целые сутки.
-Мне понравилась твоя песня.
-Спасибо. -Этот молодой на тебя так смотрел.
Скопировать
It won't last.
Your song last night was pretty. It was gentle.
What does it mean?
Это скоро пройдет.
Ты вчера пела очень красивую песню, очень нежную.
Про что она?
Скопировать
- I'll do it at lunch.
- Have you picked your song?
- No.
-Я скажу ей за обедом.
-Ты уже выбрала песню?
-Нет.
Скопировать
Elaine?
Is that your song?
Isn't it perfect?
Элейн?
Это твоя песня?
Разве она не превосходна?
Скопировать
(sing) This common crowd (sing) (sing) Is much too loud (sing)
(sing) Tell the mob who sing Your song (sing) (sing) That they are fools and they are wrong (sing)
- (sing) They are a curse (sing) - [Shouting] (sing) They should disperse (sing)
Эта всеобщая толпа слишком шумная.
Скажи черни, поющей твои песни, что они болваны, и они заблуждаются.
Они прокляты и должны разойтись.
Скопировать
Listen, we loved your CD, and we want you to play in our showcase next Sunday night.
So drop your music by t he club, and t he house band can learn your song.
If you have any quest ions, don't be afraid t o give a shout .
Знаете, нам понравился ваш диск. Мы хотим, чтобы ты сыграла в нашем клубе в воскресенье вечером.
Приходите ровно в 10 часов, чтобы группа успела разучить вашу песню.
Если у вас есть вопросы - не стесняйтесь, звоните. Увидимся в воскресенье.
Скопировать
" For all the latest medical poop " " Call Surgeon General C. Everett Koop " " Koop-Koop-a-doop "
This is worse than your song about Mr. T.
I pity the fool who doesn't like... he.
За медицинской помощью обращайтесь к министру здравоохранения, охранения, хоронения.
Это еще хуже, чем песня про мистера Т.
Мне жаль того дурака которому не нравится... - Он - со своей новой подружкой, японкой-концептуалисткой.
Скопировать
- Like what?
Judging from your song, you're infatuated... with a woman named Mindy or a man named Andy.
- Lisa, look out behind you!
- Например?
Судя по твоей песне ты увлечен женщиной по имени Минди... или мужчиной по имени Энди.
Лиза, повернись сзади!
Скопировать
I beg your pardon, youngling.
I'm sick of your song and dance.
I don't believe a word of it.
Я умоляю тебя о прощении, мой потомок.
Мне надоела твоя болтовня.
Я тебе не верю и точка.
Скопировать
Then you'll have your official walk down the steps.
They'll play your song and that's when you'll have your dance.
Angus, why don't you pin that on Melissa now?
Затем ваш торжественный выход.
Затем песня и ваш танец.
Энгус, почему бы тебе не помочь Мелиссе?
Скопировать
Look, my manager's out there tonight. Joel. I told you about him. Just forget about Eddy for a while.
Go out there and sing your song.
Okay?
- Смотри мой менеджер здесь сегодня.
Забудь об этом Эдди немного Выбирайся отсюда и пой свою песню.
- Хорошо?
Скопировать
It's pretty appalling.
And, Ross, if you're listening I don't want to play your song anymore.
Why don't we devote our time to a couple that stands a chance?
Росс, если ты слушаешь..."
"...я прекращаю играть твою песню"
"Давайте отдадим эфир паре, у которой еще есть шанс"
Скопировать
When I go to Italy
I'll sing your song and work really hard.
I...
Я...
Я спою твою песню в Италии. Я буду усердно работать.
Я...
Скопировать
You Eminence, kill them all.
Your song was very amusing.
You think you can laugh at anything
Ваша Светлость, убейте их всех.
Лин Ву Чун, твоя песня была очень забавной.
Думаешь, над всем можно смеяться?
Скопировать
We don't need words there
I call you, you listen to your song
So smile, a little easier!
Тут не нужны слова
Тебя зову, слышишь, песней своей
Ну улыбнись, поскорей!
Скопировать
Nobody needs words here
I call you, listen to your song
So smile, a little easier!
Тут не нужны слова
Тебя зову, слышишь, песней своей
Ну улыбнись, поскорей!
Скопировать
The partisans are firing from all directions.
Not sweet is your song, the political prisoners come.
Screech your song of death, Nazi.
Партизаны стреляют со всех сторон.
Никакой радости в твоей песне. Узники выходят на свободу.
Это твоя песня смерти, фашист.
Скопировать
Not sweet is your song, the political prisoners come.
Screech your song of death, Nazi.
Together the Allies will crush you.
Никакой радости в твоей песне. Узники выходят на свободу.
Это твоя песня смерти, фашист.
Вместе союзники уничтожат тебя.
Скопировать
But you said he was real.
All right, you chipmunks, ready to sing your song?
- I'll say we are.
- Вы говорили, что он настоящий.
- Гномы, вы готовы спеть песню.
- Да, мы готовы.
Скопировать
- I'm listening.
- Your song touched me in a way I've never felt before.
And which way to the can?
- Я слушаю.
Ваша песня так задела меня, как никогда раньше.
Как пройти в туалет?
Скопировать
Well, if it isn't HomerJ. Simpson.
I can't get your song out of my mind.
I haven't felt this way since "Funkytown."
Это же Гомер Симпсон.
Из ума не выходит твоя песня.
Такого не было с "Города Фанки".
Скопировать
Everything is fine!
How is that line in your song... ?
Disco, Disco, Disco prick!
Все в порядке!
Как там эта строчка в вашей песне...?
Диско, диско, диско член!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your song (йо сон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your song для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо сон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
