Перевод "кучи" на английский

Русский
English
0 / 30
кучиa lot heaps pile heap
Произношение кучи

кучи – 30 результатов перевода

Но в этих палатках никаких беременных не будет
Только куча того, чем мы снесли то дерево
Так что завтра ночью..
But there's not gonna be any pregnant women inside.
There's gonna be plenty of what we just used on that tree.
So tomorrow night... we stop hiding.
Скопировать
Скажи мне, что происходит?
Там куча людей в ловушке в центре города в окружении бездомных.
Мы не можем добраться до них. Ладно, ладно, смотрите!
There's a bunch of people trapped in the middle of town surrounded by homeless people.
We can't get to them. All right, all right, look!
I didn't wanna risk it, but...
Скопировать
— Боже, ты опять про стройматериалы?
Кармелла, твой кузен Брайан кучу людей наебал.
Поверь.
- Jesus, the lumber again?
Carmela, your cousin Brian has fucked over a lot of people.
Trust me.
Скопировать
Вот токсины им по мозгам и ебашат.
Да в одной рыбе куча ртути. Удивительно, как только дети еще не сигают с мостов регулярно.
Пиздец, до сих пор трясёт.
It fucks with their brains.
Between the mercury in fish alone, it's a wonder there ain't more kids jumping off bridges.
I can't fuckin' shake it.
Скопировать
— Припоминаю.
Сама понимаешь, Нэнси беседует с кучей социопатов.
В общем она поведала мне кое-что интересное.
- Vaguely.
She's on staff at Rikers Island, works with a lot of sociopaths, as you can imagine.
Anyway, she told me something interesting.
Скопировать
Ага, возьмем... возьмем бастурмы, "Трискитс".
Эм, вообще-то у меня куча работы, поэтому...
Ладно.
Yeah, we'll get, we'll get beef jerky, Triscuits.
Uh, actually I have a lot of work to do, so.
Okay.
Скопировать
И всегда следуй этому выбору.
Я никогда не видела, чтобы голубь наделал такую кучу.
Да, думаю, что он болен.
And may the Force be with you always.
I have never seen so much come out of one pigeon.
Yeah, I think it might have been sick.
Скопировать
- Вы звонили ему?
- Я оставила кучу сообщений.
Он всегда перезванивает.
- Have you called him?
- I left heaps of messages.
He always rings back.
Скопировать
Так, я получил текст подкаста русского парня.
Это всё куча ссылок на eBay.
Ты должен смочь найти его имя пользователя на eBay и посмотреть, что он покупает и продаёт.
Okay, I got a text of the Russian guy's podcast.
It's all a bunch of links to eBay.
You should be able to search his username on eBay and see what he's been buying and selling.
Скопировать
О-о-о! Бирди Гетс! Вы слыхали об этом?
Этот парень, Бирди Гетс, пристрелил кучу грабителей в метро.
Думаю пригласить его, когда пойду к тёще в гости!
Hey, Stewie, I found this receipt for a speedboat rental upstairs in your room.
It's dated about a year ago. Any idea how it got there?
Someone who rented a speedboat must've left it there.
Скопировать
-Букмекеру.
Я потерял кучу денег.
И должен вернуть их ему сегодня вечером.
- A bookie.
I lost big on a game.
- I gotta bring him the cash tonight.
Скопировать
Мис. Шелтон милейшая старушка, но я не могу понять, что с ней не так.
У нее куча разных симптомов:
миальгия, аполеция, сыпь...
Mrs Shelton is the sweetest old lady but I can't figure out what's wrong with her.
She's got a muse of random symptoms:
myalgia, alopecia, rash...
Скопировать
На самом деле, про клуб плавания полярных мишек в Милуоки, Висконсин.
Просто куча стариков в озере, но... Это начало.
Я должен поторопиться, чтобы успеть на самолет, но есть кое-что, что я хотел бы сделать перед отлетом. all rights reserved
Actually,the polar bear swim club in milwaukee, wisconsin.
Bunch of old guysin a lake, but -- it's a start.
I got to go catch my plane, but there's somethingI got to do before I go. *... Who loves me* *'cause I need somebody else* *somebody who loves me*
Скопировать
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Скопировать
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
Скопировать
Врата в Новый Свет.
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей."
Это так замечательно.
Gateway to the New World.
"Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free."
That's so brilliant.
Скопировать
Тысячи людей остались без работы.
Внезапно, число "сбившихся в кучу" людей резко увеличилось, им некуда было идти.
Так они очутились здесь в Центральном Парке.
Thousands of people unemployed.
All of a sudden, the huddled masses doubled in number, with nowhere to go.
So they ended up here in Central Park.
Скопировать
Так я собрался, и попутными поездами добрался сюда.
В лагере целая куча тех, кто сбежал из дома. моложе меня, отовсюду - из Миссури, Оклахомы, Техаса.
Соломон присматривает за нами.
So I put on my coat, hitched up here on the railroads.
There's a whole lot of runaways in the camp, younger than me, from all over - Missouri, Oklahoma, Texas.
Solomon keeps a look out for us.
Скопировать
Завещание?
Есть куча времени, чтобы это сделать.
Мы можем сделать это в другой раз, чувак.
Will?
There's plenty of time to do that.
We can do that some other time, dude.
Скопировать
- Да. Твои ощущения очень странные.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
You're probably feeling very weird.
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
Скопировать
Ну, блин, братан.
Няньчиться с кучей детей-сирот не было частью нашего плана.
Ну, или это или выкапывать маму... причём, для протокола, я всё ещё за последнее.
Oh, shit, bro.
Babysitting a bunch of orphans was not part of our grift.
Well, it's either that or digging up Mom... which, for the record, I am still very into.
Скопировать
- Пошли.
- Это куча народа.
Пошли.
Ooh. Let's go.
That's a bunch of people.
Let's go.
Скопировать
Вообще - это оскорбительно!
Но, у меня в машине куча вещей, которые нужно вернуть. Так что этим я и займусь.
В торговых центрах ужастно и унизительно!
Frankly, it's kind of insulting.
But I have a bunch of stuff I need to return in my car, so I can do that.
Malls are just awful and humiliating.
Скопировать
Ладно, и до дела доберёмся.
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
Okay we'll get to the point.
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty fun adoring my ass.
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
Скопировать
Нет, слушай, я не могу.
Я за барной стойкой, у меня куча работы.
Хорошо, я отменю.
No, look, I can't do that.
I'm behind with the bar, I've got loads of work.
Ok, I'll cancel.
Скопировать
Что следующее в моём расписании борца с преступностью, H.R.?
Чёрт возьми, Рэнди, тут написано, что тебе нужно сделать кучу кукол-марионеток.
Добрый день, Рэнди, плохие новости. Какие-то неприятности, Комиссар?
What's next on my crime-fighter exercise schedule, H.R.?
Golly, Randy, says here you do ten zillion jumping jacks.
Afternoon, Randy, bad news.
Скопировать
- Да, мы знаем, что это ложь.
- Да, я знаю, что это - куча дерьма.
Слушай, она сказала, что мы не переедем и мы останемся в программе, пока... он виновен.
- Yeah, we know that's not true.
- Yeah, I know it's a load of crap.
Look, she says that we're not getting moved or dropped from the program unless... He's guilty.
Скопировать
- Шикарно.
Встречаюсь с кучей парней.
- Хорошо.
- Awesome.
I am dating a lot of guys.
- Good.
Скопировать
А если мы не выиграем, то не сможем и снять кого-нибудь на банкете.
П-перестань валить все в одну кучу.
Завтра у меня выходной, и я смогу весь день посвятить себе.
And if we don't win, there's no chance of us getting laid at the after-party.
Barbie, please stop lumping us in together.
Tomorrow is my day off and I am joyous to have my place all to myself.
Скопировать
Где моя статья?
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
А это..?
Where's my story?
Now, I haven't exactly read "C-4 for dummies,"... but I'm guessing that if we' babysitting a bomb, it'd be somewhere in this pile.
- This is, uh...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кучи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кучи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение