Перевод "научная работа" на английский

Русский
English
0 / 30
научнаяscientifically scientific
работаjob working work
Произношение научная работа

научная работа – 30 результатов перевода

Для вождя Ракоса честь, что великий доктор посетил его скромное жилище.
И как продвигается научная работа?
Надеюсь, хорошо?
Chief Rakos' honored to have great Doctor visit his humble abode.
And how goes the scientific work?
Good, I hope.
Скопировать
Совершенно верно.
В ходе наших научных работ с профессором Маршаном мы досконально изучили гипноз.
Цель нашей работы создать устройство, способное проецировать телепатический луч, контролирующий мысли и отдающий приказы на расстоянии.
Yes, indeed.
In the margin of all our scientific work Professor Marchand and I are both specialised in hypnosis.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
Скопировать
Примите телеграмму.
Телеграмма касается научных работ.
Квитанции не надо.
Accept a telegram.
The telegram is about some scientific work.
No receipt needed.
Скопировать
Ты действительно хорош, жалко будет тебя убивать.
Смотри, моя научная работа.
Сделай одолжение, скажи мне кое-что.
You are really good. It'll be a shame to kill you.
Behold my finest work.
Do me a favor. Tell me something.
Скопировать
третьекурсника.
Поэтому ваш вклад в подготовку приложения к моей научной работе... больше не нужен.
Мой вклад.
a third-year student.
So, you see, your contribution to the supplement of my treatise... is no longer necessary.
My contribution.
Скопировать
Этот Джулиан...
Я понял так, что он - англичанин и занимается здесь научной работой.
А чем именно он занят?
This fellow Julian...
I take it that he's English and here on some kind of scientific job.
What's he do, exactly?
Скопировать
Каким образом?
Он говорил, что расскажет о том, что я подделал данные в моей научной работе.
- Это так? - Нет.
- My reputation. How'd he do that?
By saying he would go public that I falsified data on my research paper.
- Had you?
Скопировать
Прошу прощения.
Мне предстоит много научной работы.
Разберемся с Ораком позже.
Excuse me.
I have many observations to make.
We'll deal with Orac later.
Скопировать
Уйди с дороги.
Ты мешаешь моей научной работе.
Убирайся вместе со своей работой.
Get out of my light, wench.
You're disturbing my scientific work.
You and your scientific work.
Скопировать
Уверен, ты уже знаешь, что я давно и серьезно интересуюсь человеческими страданиями.
Я как раз пишу научную работу на эту тему.
Поэтому я хочу, чтобы ты мне честно рассказывал все, что Машина заставляет чувствовать тебя.
I'm sure you've discovered... my deep and abiding interest in pain.
At present, I'm writing the definitive work... on the subject.
So I want you to be totally honest with me... on how the Machine makes you feel.
Скопировать
Но даже тогда этой скорости может быть недостаточно, если мы захотим полететь к дальнему краю галактики, а потом вернуться на Землю в наше время.
Спустя несколько лет после завершения фильма "Космос" я на время отошел от научной работы, чтобы написать
Роман о путешествии к центру Млечного Пути.
But even then, it might not be fast enough if we wanted to travel to some distant place in the galaxy and then come back to Earth in our own epoch.
Some years after completing Cosmos I took time out from my scientific work to write a novel.
A novel about travel to the center of the Milky Way galaxy.
Скопировать
- Без имен.
Это научная работа.
Откуда мы знаем--?
- Without the names.
- It's a scholarly work.
How do we know...?
Скопировать
Ты думаешь это закончилось, когда мы получили высшее образование.
Солок написал более десятка научных работ, в которых сравнивал людей и вулканцев, и в начале каждой,
Теперь он пришел на твою станцию и сказал, что собрал бейсбольную команду.
You'd think that once we graduated it would've stopped. But it didn't.
Solok's written over a dozen papers on Vulcan/human comparative profiles, and in the beginning of every paper, is an analysis of that damned wrestling match!
Now he comes to your station and says he's put together a baseball team.
Скопировать
Но нет.
Солок написал более десятка научных работ, в которых сравнивал людей и вулканцев, и в начале каждой,
Теперь он пришел на твою станцию и сказал, что собрал бейсбольную команду. Ему нет дела до бейсбола.
Target their primary reactors.
- Bring us around for another pass! - No, only one pass. Leave the system!
- Do not worry.
Скопировать
Поверьте мне, мы этого совсем не хотим.
Так вы занимаетесь научной работой?
Что вы хотите сказать
Believe me, that's not what we want to do.
So you say you're doing a study?
What you gonna say?
Скопировать
У него мания величия, он ведь математик.
Не правда, такое можно сказать только про его научную работу. Боже упаси, Ян.
Ты так толком ничего и не сказал по поводу острова.
He suffers from a deplorable excess of personality, especially for a mathematician. Chaotician, actually.
John doesn't subscribe to chaos, particularly what it has to say about his science project.
You've never been able to sufficiently explain your concerns about the island.
Скопировать
Джон Хаммонд, и я рад лично познакомиться с вами, Доктор Грант.
Вижу, что моя научная работа, посвященная 50,000 эре не покрылась библиотечной пылью.
Упс, это наш палеоботаник, Доктор Сеттлер.
John Hammond, and I'm delighted to meet you finally in person, Dr. Grant. - Well, I can see that my, uh, 50,000 a year has been well spent.
Okay, who's the jerk?
Uh, this is our paleobotanist, Dr. - Sattler. Aha!
Скопировать
Вы познакомитесь с определённым количеством методов и тем, на чём эти методы основаны.
Вы также узнаете, как написать научную работу.
О том, как мы пишем научные работы.
You will be presented with certain methods and what those methods are based on.
And you will also learn about scientific writing.
How do we write scientific papers?
Скопировать
Вы также узнаете, как написать научную работу.
О том, как мы пишем научные работы.
Другими словами, в своём дипломе вы должны уделить основное внимание...
And you will also learn about scientific writing.
How do we write scientific papers?
In other words, your final thesis should focus on...
Скопировать
Я убедила Адама, и в благодарность она жертвует почти 40 тысяч в год для CWI.
Эти деньги идут на проведение исследований, лоббистов, научные работы.
World well пригодятся такие деньги, Джиллиан, а мы извлечем выгоду из Вашего опыта.
I delivered on Adam, and in return she contributes almost 40 grand a year to CWI.
That money goes to impact studies, lobbying efforts, research.
WorldWell could benefit from that sort of money, Gillian, and we can benefit from your expertise.
Скопировать
Я продала ему их, в обмен на помощь в возращении "Тьмы".
Я прочитал несколько научных работ.
Сороро не продают ничего из своих земель.
So I sold them to him in exchange for helping me get the Darkness back.
I read a few academic papers.
The Sororo don't sell anything from their land.
Скопировать
Я не думаю, что деньги были мотивом.
Согласно научной работе МакКэнн,
Эмили Диккинсон писала о попытке почувствовать то, что она не чувствовала раньше.
I don't think money was a motive on this one.
According to McCann's scholarly work,
Emily Dickinson's writing was an attempt to feel something that she had never felt before.
Скопировать
Я вырос в доме полном безумных ученых.
Вместо молока и печенья мы оставляли Санте научную работу.
А утром мы знали, что он там был, потому что работа была с оценкой.
I grew up in a house full of crazy academics.
Instead of leaving Santa milk and cookies, we had to leave him a research paper.
And in the morning, you could tell he'd been there because the paper would be graded.
Скопировать
Ее температура подскочила сегодня утром, и снова было время действовать.
Она превратила это в какую-то научную работу.
Звучит романтично.
Her temperature spiked this morning, and suddenly it's showtime.
She's got this baby making down to a science.
Sounds romantic.
Скопировать
Проект про лягушек, так что я не спрашиваю.
Если честно, я не могу дождаться, когда показ научных работ закончится, потому, что на следующий день
- Не делай этого!
It's about frogs, so I don't really ask.
To be honest, I can't wait until this science fair project is over, because the next day is Max's birthday, and I've been saving up to get him a guitar.
Don't!
Скопировать
Не понял7
Это же мой напарник по научной работе.
Майло?
- Mate?
- My fucking tute partner. - Oh, classic.
- So, Milo? - Hmm.
Скопировать
Ладно.
Не подскажете, где я могу поискать информацию, публикации научных работ и всё такое?
Вон там.
Oh, okay.
Um, can you tell me where I could look up information on someone, like, scientific papers he might have published, that kind of thing?
Right there.
Скопировать
Но вообще-то я не эксперт в этой области.
Мне бы пригодилась помощь биохимика... надеюсь, им окажется сам автор научной работы на эту тему.
Очень хотите выбраться из морга.
But this isn't exactly my area of expertise.
I could do with the help of a biochemist... and I was hoping that it'd be the man who published a paper on it.
You really want out of that morgue.
Скопировать
Простите, а что такое соавтор?
Это упоминание вас среди авторов научной работы.
Сначала всегда идёт профессор, затем исследователи.
Erm, I'm sorry, what does "second author" mean?
It's the credit you get on academic papers.
The professor always goes first and the researchers come after.
Скопировать
О, доктор Купер, благодарю вас.
Я так ждала возможности Поучаствовать в вашей научной работе
О, нет, конечно нет.
Oh, Dr. Cooper, thank you.
I've been waiting for an opportunity to contribute to your scientific work.
Oh, no, no.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов научная работа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научная работа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение