Перевод "summer homes" на русский
summer
→
лето
Произношение summer homes (само хоумз) :
sˈʌmə hˈəʊmz
само хоумз транскрипция – 9 результатов перевода
It's so quiet.
There are only a few summer homes on the lake.
Yes, everyone's gone by mid-September.
Здесь так тихо...
Да, пока мы не залезли в озеро...
Уже середина сентября мужик...
Скопировать
It's about another mile and a half down this road.
They're summer homes, mostly.
We tried to find three together, but no such luck.
Еще примерно мили полторы вниз по дороге.
Это у нас дома в основном для летнего времени.
Для членов съемочной группы мы пытались , найти три местечка рядышком, но безуспешно.
Скопировать
Fi!
Well, I don't see anything but summer homes and drop-tops.
Not a white panel van or a creepy safe house in sight.
Фи!
Что ж, я не вижу ничего кроме дач и кабриолетов
Ни белого грузовика ни страшного убежища
Скопировать
Fi could be anywhere within a mile.
That's a lot of summer homes to check out.
Hello?
Фи может быть где угодно в радиусе мили
А здесь не мало дач для проверки
Алло?
Скопировать
Just some property damage.
- Five or six summer homes.
- So the fire spread up that way.
Только материальный ущерб.
Пять или шесть летних домов.
Значит огонь распространился в этом направлении.
Скопировать
How do you know Ali?
Before I moved to L.A., our families rented summer homes in cape may.
We went through an intense couple weeks together.
Как ты познакомилась с Эли?
Перед тем, как я переехала в Лос-Анджелес, наши семьи арендовали летние домики на Кейп-Мей.
Мы провели вместе несколько познавательных недель.
Скопировать
Every year, Galweather Steam flies out the cream of Harvard Business School's crop to taste a bit of the good life.
The summer homes.
The $1,000 bottles of wine.
Каждый год Голвэзер-Стерн пожинает плоды урожая Гарвардской школы бизнеса, дабы ощутить вкус хорошей жизни.
Летние домики.
Бутылки вина за тысячу долларов.
Скопировать
- In the tent city.
Noble wives bragging about their summer homes at your expense.
They are preening pea hens with empty heads.
- В палаточном городке.
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет.
Они просто хорошенькие павы с пустыми головами.
Скопировать
Ladies and gentlemen, please.
Now, don't worry, you can all go back to drinking and complaining about the commute to your summer homes
I want to talk to you for just a moment about the purpose of this evening, why you're here, other than the fact that someone you consider socially desirable invited you.
Дамы и господа, прошу вас.
Не переживайте, вы сможете вернуться к напиткам и сетованиям по поводу долгой дороги до ваших дач уже через минуту.
Лишь на секунду я хотел бы напомнить вам о цели этого вечера, зачем вы здесь, исключая тот факт, что вас пригласил кто-то социально значимый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов summer homes (само хоумз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы summer homes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить само хоумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение