Перевод "rechargeable battery" на русский

English
Русский
0 / 30
rechargeableподзарядить подзарядка
Произношение rechargeable battery (ричаджабол батери) :
ɹɪtʃˈɑːdʒəbəl bˈatəɹi

ричаджабол батери транскрипция – 31 результат перевода

Okay, this is gonna take the sting off.
You must feel like a rechargeable battery right now.
We need to get him upstairs so can interrogate the device.
Это снимет острую боль.
Вы, наверное, чувствуете себя аккумулятором.
Нужно поднять наверх, чтобы исследовать прибор.
Скопировать
- Sweet.
I'll take that 12-volt cordless rechargeable nickel-metal hydrate battery power drill.
I was kidding.
- Мило.
Я возьму эту двенадцативольтовую никель- кадмиевую аккамуляторную электродрель.
Я пошутил.
Скопировать
Okay, this is gonna take the sting off.
You must feel like a rechargeable battery right now.
We need to get him upstairs so can interrogate the device.
Это снимет острую боль.
Вы, наверное, чувствуете себя аккумулятором.
Нужно поднять наверх, чтобы исследовать прибор.
Скопировать
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
He's kept alive mechanically, a battery-driven heart.
Then there's no way he could even have asked for that message to be sent?
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках.
Выходит, он не мог попросить кого-то отправить сообщение.
Скопировать
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
Скопировать
- So, brother?
It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- Ну что, брат?
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Скопировать
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Скопировать
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
Look at the gas cylinder.
It's split open, just like the car battery.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
Взгляните на баллон.
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
Скопировать
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Скопировать
Serial number 726256.
Battery B, 526th Field Artillery, sir.
- Where are your orders?
Личный номер 726-256.
Вторая батарея, сэр.
- Где приказ?
Скопировать
-So what?
It's the battery.
For sure.
- И что?
- Аккумулятор. - Аккумулятор? - Да.
Наверняка.
Скопировать
-And now?
Shelltox, Toximit... the battery... and now?
Well, it's...
- И что?
"Шелтокс, Токсимит" посадили аккумулятор!
- Ну, это...
Скопировать
You told her to take the West Side highway, didn't you?
Well, how long did it take you to make it here from the battery?
All right! So maybe I drive faster than she does. Yeah.
Сколько времени ты сюда ехал?
Всего 20 минут!
Может быть, я ехал быстрее, чем она!
Скопировать
Ohio.
Battery "B", Ohio.
- Let's go!
Огайо.
Вторая батарея Огайо.
Вперед!
Скопировать
I'm planning to move Rousseau's brigade into this area.
Hidden battery, placed well before dawn.
Do you approve?
Планирую перевести сюда бригаду Руссо.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Одобряете?
Скопировать
We will.
Can't you just put the battery...
Go help him.
Прокатим.
Вы можете просто эту батарею...
Помоги ему.
Скопировать
You might turn the radio off.
Saves the battery.
A little after-dinner liqueur, Harold?
Советую вам выключить приемник.
Сбережет аккумулятор.
По рюмочке десертного ликера, Гарольд?
Скопировать
Some smartass was puttin' pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime.
Let us say assault and battery.
But the two gents in question refused to comply.
Какие-то умники принуждали их к грязному, ужасному преступлению.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Но два джентльмена эту просьбу отказались выполнить.
Скопировать
Hoist this banner on the Reichstag dome.
Battery commander!
Commander of the tank company Vasilyev is here to be at our command!
Водрузите это знамя на куполе рейхстага!
Комбат! Комбат!
Прибыл в твоё распоряжение! Командир танковой роты, Васильев!
Скопировать
Off, pluck off
The seven-fold shield of Ajax cannot keep The battery from my heart
Apace, Eros, apace.
Долой! Ну, стаскивай скорей!
Семь щитов Аякса не могли бы остановить биение в этом сердце.
Скорей, скорее, Эрос!
Скопировать
Hit that switch there.
Hit your battery and your starter.
Come on, baby.
Так, так.
А теперь включим батареи и стартер.
Давай, крошка!
Скопировать
You've been busted four times.
You're on probation for assault and battery.
You've already disgraced our school just as soon as you got to town.
Тебя исключали четыре раза.
Вы на испытательном сроке
Едва попав в город, вы уже опозорили нашу школу, нарушив закон.
Скопировать
I'm getting sick of driving into gas stations and saying,
"A gallon of gasoline and a new battery, please."
I'll tell you, your car may not be much, but you've fixed your apartment up great.
Меня уже тошнит от того, что, приезжая на заправочную, приходится всё время говорить:
"Пожалуйста, мне галлон бензина и новый аккумулятор."
Автомобиль ваш может и не того, но квартиру вы обустроили прекрасно.
Скопировать
- Back into this contraption. - Why?
, theoretically it should be able to store... all the power generated around it, like it solar cell battery
Are you trying to tell me you can absorb the total... output of this complex in a police box?
- Обратно в эту штуковину.
- Зачем? Теоретически, она способна хранить всю произведенную энергию, как солнечная батарея.
Вы хотите сказать, что можете полицейской будкой вобрать всю энергию, вырабатываемую этим комплексом?
Скопировать
Next time around, gimme a bottle of salt, will ya there, pal?
night you can make better time that way than if you went... all the way around the Belt, through the Battery
I never knew that.
Когда пойдешь сюда в следующий раз, захватишь мне соль, ладно?
Знаешь, ночью, ты потратишь вдвое меньше времени на этот путь, пройдешь вокруг Белта, потом по туннелю Баттери, и выскочишь на Вестсайдскую трассу, понимаешь?
Я не знал.
Скопировать
What those people need my dear sir, are new worlds to live in like this one!
Worlds where they can live like human beings - not battery hens!
That's not my concern.
В чем эти люди нуждаются, дорогой мой, так это в новых мирах,вроде этого, где они могли бы жить!
Жить как люди, а не как инкубаторные курицы!
Это меня не касается.
Скопировать
Testing you see, sir - this is fascinating!
It's not right yet but even on the battery, it's pumping it out!
It's a sort of controlled resonance...
Тестирование, видите ли, сэр — это захватывающе!
Еще не все готово, но даже на батарейках она откачивает!
Что-то вроде контролируемого резонанса...
Скопировать
- Why did not he on the phone again?
- Maybe, battery low.
Yes I Am Anything could happen.
- Почему же он не вышел на связь?
- Возможно, села батарея.
Да что угодно могло произойти.
Скопировать
What an outfit!
Our battery sergeant was a Crustacoid mercenary...
Vorg!
Что за снаряжение!
Наш батарейный сержант был наемником Крустасоидов.
Ворг!
Скопировать
Yes, of course.
Dud battery?
Hardly.
- Да, конечно.
Негодный аккумулятор?
Едва ли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rechargeable battery (ричаджабол батери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rechargeable battery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ричаджабол батери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение