Перевод "рогач" на английский

Русский
English
0 / 30
рогачstag-beetle stag
Произношение рогач

рогач – 11 результатов перевода

Это не сердце, а олень.
Самец благородного оленя или матерый рогач. Его часто связывают с деревенской мистикой.
У них там все животные.
No, not H-E-A-R-T, H-A-R-T.
A male red deer or staggard often linked with mysticism.
They all got animals on them.
Скопировать
Вы как олененок, понимаете?
Вся в белых пятнышках, сосете из бутылочки молочко, и вы должны дождаться своего рогача.
А потом вы с ним поженитесь под пологом леса, свидетелями будут кролики, а священником - сова.
You are like a little baby deer, you know?
You got little white spots on you, and you're eating a bottle of milk, and you got to wait for your ten-point buck.
And then the two of you get married under, like, a canopy in the forest, and the rabbits are there, and there's, like, a owl who's the priest.
Скопировать
Вы проверьте вечером свою постель, моя дорогая.
Кажется, у этого вашего мальчишки жук-рогач в кармане.
Ты так раскраснелся, Сидни.
I should check your bed tonight, my dear.
I think that boy of yours has a stag beetle in his pocket.
You look very flushed, Sydney.
Скопировать
Я добился поста ассистента профессора зоологии в университете Индианы.
Вначале изучал "Ретулус Дидиери", или жука-рогача.
Затем открыл куда более захватывающее насекомое.
I took a position as assistant professor of zoology here at Indiana University.
At first I studied the Rhaetulus didieri, or stag beetle.
Then I discovered a far more fascinating insect.
Скопировать
Вы никогда не видели этих символов?
Два тела распяты – совпадает с ритуалом Рогачей.
Откуда вы знаете?
You've never seen these two symbols?
Two bodies were crucified matching the Fuilcré ritual.
How do you know about this?
Скопировать
– Что именно?
– Ритуал дождя Рогачей.
Там как раз нужны руны, крест и кровь.
- What is?
- Fuilcré rain rituals.
They involved runes and crosses and blood.
Скопировать
Вы не видите проблему.
Вы – Рогач.
Вы знаете о жертвоприношениях.
You ain't seeing the problem here.
You're a Fuilcré.
You know about these ancient sacrifices.
Скопировать
Да, потом повесили на крест.
Рогач, да?
Ты в курсе?
Yeah, then hung up on crosses.
This wasn't a Fuilcré, was it?
You know about that?
Скопировать
Мы знаем, что нужно семь жертвоприношений, чтобы сформировать пашню. Но мы не знаем, что это.
Религия Рогачей вертится вокруг звёзд. Пашней в Англии и Ирландии называют Большую Медведицу.
Большая Медведица?
And we know that there are seven sacrifices that form the image of a plow, but we don't know what the plow is.
Well, Fuilcré religion revolved around stars and The Plow is what they called Ursa Major in England and Ireland.
Ursa Major like the Big Dipper?
Скопировать
Обычные атрибуты ритуалов.
Кто такой Рогач?
Это такие жвачные... Быкоподобный народ.
You know, the usual cult ritual hoopla.
Hey, what is a Fuilcré?
- Kind of a bovine... ish, ox - like fellow.
Скопировать
Телец...
– Это рогач.
Хочешь сказать, что существа – пришельцы?
- Taurus...
- Taureus-armenta.
Are you suggesting that Wesen come from other planets?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рогач?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рогач для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение