Перевод "energizer" на русский
Произношение energizer (эноджайзо) :
ˈɛnədʒˌaɪzə
эноджайзо транскрипция – 18 результатов перевода
For example, the pygmies coming back to life?
I control the pygmies and the drones through powers from the Energizer.
Once I die, they will become mortals.
Например самовосстанавливающиеся карлики?
Я контролирую карликов и дронов, с помощью энергии от ГЭККа.
Когда я умру, они станут смертными.
Скопировать
But both of you are immortal!
Without grace from the voodoo gods, and the power transfusions from the Energizer, we too are sure to
Love me!
Но разве вы с ней бессмертны! ?
Без благосклонности богов вуду, и без нашей подпитки энергией из ГЭККа, мы можем покинуть этот мир.
Люби меня!
Скопировать
And you don't go away.
Yeah, I'm that fuckin' Energizer Bunny.
Where are you going now, eh?
Ты никуда не денешься.
Это точно. Я как кролик Энерджайзер.
Куда собрался теперь?
Скопировать
Engineering, damage report.
Main energizer hit, Captain.
Engage auxiliary power.
Инженерный отсек, доложите о повреждениях.
Главный активизатор поврежден, капитан.
Включите вспомогательное энергоснабжение.
Скопировать
Of everything that exists everywhere.
The energizer, it's shorted.
- Get out of here!
Всего, что существует, везде.
Замкнуло активатор.
- Уходите отсюда!
Скопировать
- Excuse me?
- Oh, come on... it can't be easy keeping' up with the Energizer SuccuBunny.
Though Dyson could.
- Что? прости.
- Ой, да ладно... Это должно быть сложно держаться на равне с Супер Суккубским-кроликом? !
Хотя Дайсон мог.
Скопировать
But they don't.
And Energizer, well, they can build a battery that can keep on going and going and going, but they don't
Now, point is when our product, New Blood, goes to market, we don't want it to work too well.
Но они не делают этого.
А в компании "Энерджайзер" батарейку, которая работает, работает и работает, но не спешат.
И теперь, когда наш продукт, "Новая Кровь", окажется на рынке, не нужно, чтобы он сразу помогал.
Скопировать
- That thing is freaky!
Kind of like the itty-bitty Energizer Bunny from hell, huh?
He's breaking the box.
- Ну и гадость!
Похож на кролика-энерджайзера из самого Ада, да?
Опять он портит ящик.
Скопировать
Partials are a little tougher.
But that hasn't stopped me,nor will it ever, because I am the Energizer Bunny of forensic science.
I never sleep and I never give up.
Частичные отпечатки - не простой противник.
Но меня это не остановило, и не остановит, потому что я - Кролик-Энерджайзер судебной криминалистики.
Я никогда не сплю, и никогда не сдаюсь.
Скопировать
yeah,theythoughtyou were hardcore, man. oh. I'm like a quiet storm.
I'm like the energizer bunny. that'sreally,reallycool,
Andy. I hate you a little bit.
ну да хардкор ох я как тихий шторм не думаю, что немного амбиций меня заденут но я определенно думаю, что быстрая швея, и я стараюсь работать максимально быстро я думаю, что в хорошей форме.
как кролик енерджайзер очень клево,
Энди я тебя немного ненавижу.
Скопировать
You a wigga that invented rhyme for money
Watch Lil' Tic spit kick the Energizer Bunny
Rip the Rabbit head off Toss it to Hugh Hefner
Ты гонишь свой самострок ради бабла!
Мелкий Тик легко уделает кролика из рекламы "Энерджайзер"!
Оторву ему башку, Впарю ее Хью Хефнеру.
Скопировать
If Dawes summits, he'll go into the records books as the oldest American ever to climb Everest.
This guy's like Energizer Bunny. He just keeps ticking away.
Guess, a kind of fulfilling a dream seeing how high I can climb.
Если Доуз взойдет, то попадет в книгу рекордов Гиннесса как самый пожилой американец, покоривший Эверест.
Этот парень как Энерджайзер Банни - тикает дальше и всё.
Думаю, это вроде осуществления мечты - увидеть как высоко я смогу дойти.
Скопировать
I've just honestly never met someone who works as hard as you do.
I mean, you're like the Energizer Bunny of city government.
And when she looked in the back of her car, she saw that even though it was her own private property, she would be forced to take it in for a state inspection!
Я... честно, я не встречал еще никого, кто бы работал столь упорно, как ты.
Ты вроде того зайчика из рекламы Energizer, только в городском правлении.
И когда она посмотрела на бампер своей машины она поняла, что даже если это ее частная собственность, то ей все равно придется привести все в порядок... для дорожной инспекции!
Скопировать
I wouldn't always have wanted to come home to me, either. To someone drugged up on the couch.
Or when you ran around the house like the Energizer bunny.
I remember you both leaving for an event, a reading or an awards ceremony.
Иногда не хочется возвращаться в дом, где кто-то валяется на диване накаченный транквилизаторами.
Или носится по дому как угорелый заяц на батарейках.
Помню как однажды, ты ушла на какое-то мероприятие, то ли лекцию, то ли церемонию награждения.
Скопировать
Y- you traced the partial lot number on this piece of battery?
- Energizer sent shipments of that lot to three different walmarts...
In greenwich, new haven, and Fairfield.
- Вам удалось отследить партию по частичному номеру этой батарейки?
- Они были поставлены в три различных магазина.
В Гринвич, Нью-Хевен и Фэрфилд.
Скопировать
- She's plan B. - Oh, that's smart.
You got your own Energizer bunny.
You can use her trouble to power the plant in case things go sideways.
Она план Б. – Умно.
У тебя есть свой кролик Энерджайзер.
Можешь использовать её беду, чтобы подзарядить энергоблок в случае, если всё пойдёт наперекосяк.
Скопировать
No, ma'am.
Hey, he's like the Energizer Bunny.
I'll cut him off.
– Сейчас, мэм.
Он как Кролик Энерджайзер.
Перережу ему путь.
Скопировать
Wow.
I always thought you were like the Energizer Bunny of warlocks.
Most of the time I am.
Вау.
Я всегда думал, что ты был, как кролик Энерджайзер среди магов.
Большую часть времени так и было.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов energizer (эноджайзо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы energizer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эноджайзо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение