Перевод "вторая порция" на английский

Русский
English
0 / 30
порцияhelping portion
Произношение вторая порция

вторая порция – 30 результатов перевода

Хорошая мысль!
Это нас освежит и поможет справиться с паузой второй порции. С чем?
С паузой в разговоре после того, как заказана вторая порция.
I suppose it's your turn. - Yeah, good idea.
Keep things fresh and help us flight that second-round lag.
- That's a conversational lag... that often occurs after the ordering of the second round.
Скопировать
Привет.
Надеюсь, ты не обещал вторую порцию кому-нибудь другому? Умираю, хочу есть.
Если честно, я как раз собирался тебе звонить.
Hello.
Oh, I hope you didn't promise that other breakfast to anyone else.
I'm famished. Well, as a matter of fact, I was just going to call you.
Скопировать
Это нас освежит и поможет справиться с паузой второй порции. С чем?
С паузой в разговоре после того, как заказана вторая порция.
Ник рассказал мне о тебе, Роджер, и твоих отношениях с его матерью.
Keep things fresh and help us flight that second-round lag.
- That's a conversational lag... that often occurs after the ordering of the second round.
Actually, Nick was telling me about you and your relationship with his mother.
Скопировать
Причина смерти - самоубийство.
Вторая порция, сэр.
Спасибо.
The cause of death is an apparent suicide.
Your second round, sir.
Thank you.
Скопировать
Напряжение спало.
После второй порции, я провалилась в нормальный сон, впервые с тех пор, как умер Дэвид.
Каждую ночь после этого, я сама выпивала, чтобы уснуть.
The tension was easing up.
After the second drink, I drifted off into the first real sleep I'd had since David died.
Every night after that, I drank myself to sleep.
Скопировать
Ну что ж... Имена не были даны нам Всевышним...
Можно мне вторую порцию рыбы, миссис Зонненшайн?
Здорово приготовлено!
Well, names are not given to us by God.
May I have a second serving of carp, Mrs. Sonnenschein.
Beautifully prepared.
Скопировать
Знаете, я не думаю, что мне нужно проходить через всё это.
Я попросил ее сделать и вторую порцию.
Это для тебя.
You know, I really don't think it's necessary, you know, to go through this.
I asked her to make a second dose.
This is for you.
Скопировать
У тебя понижается усвоение кислорода.
Прими вторую порцию.
Вторую порцию ингалятора принял.
Your oxygen extraction is bottoming.
Take your next breathing fluid.
Second dose of breathing fluid complete.
Скопировать
Прими вторую порцию.
Вторую порцию ингалятора принял.
Сколько осталось?
Take your next breathing fluid.
Second dose of breathing fluid complete.
Count off remaining.
Скопировать
Абсолютно ничего про это не помню.
Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски.
Извини, приятель, но я уже согласился провести этот день с Джо, чтобы вы с мамой могли провести время вместе.
I have zero recollection of this.
I knew I shouldn't have poured you that second scotch.
Sorry, buddy, but I already committed to spending the afternoon with Joe so you and your mom could have more time together.
Скопировать
Видела бы ты того мальчика.
Так, я за второй порцией.
Дэнни, пойдем пройдемся.
You should see the other guy.
Okay, I'm gonna go get another round.
Danny, come for a walk.
Скопировать
Черт возьми!
Кто-то хочет вторую порцию!
Ого, ребята!
Shit!
Someone wants seconds, mama!
Oh, man!
Скопировать
Считай себя официально посвященным.
Вторая порция попкорна определенно была из тех ошибок, которые я делаю снова и снова.
У моей мамы есть ген по усвоению фаст-фуда.
Consider yourself officially initiated!
That second bowl of popcorn was definitely a mistake! But I'd do it again.
My mother's got a junk food gene... I inherited it.
Скопировать
- Систолы на 90.
Подключите вторую порцию.
Мне ничего не видно.
- Suction.
Systolic down to 90.
Hang another unit.
Скопировать
О да, мой дедушка как раз от такой умер.
Второй порции общего наркоза она не переживёт. Не говоря уже о третьей.
- Но для Хауса ты бы это сделал.
Oh, yeah, my grandfather died of a bump.
She can't survive a second round of general anesthesia, let alone a third.
You'd do this for House.
Скопировать
Немного переборщили прошлой ночью, не так ли приятель?
Мне не нужно было вливать в себя вторую порцию.
В этом чертовом ведерке для льда было четыре процента алкоголя.
Little too much fun last night, huh, pal?
I should never have gone for that second Fuzzy Navel.
That wine cooler had four percent alcohol.
Скопировать
Мне кажется, они уже пустые.
Лёд тает — и у тебя как будто вторая порция!
Вторая порция?
I think those might be empty.
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink.
Second drink?
Скопировать
Нет-нет. Лёд тает — и у тебя как будто вторая порция!
Вторая порция?
Награда "Острое карри" достаётся нашей любимой Келли Капур!
No, no, 'cause the ice melts, and then it's, like, second drink.
Second drink?
The Spicy Curry Award goes to our very own Kelly Kapoor!
Скопировать
по завершению выборов.
Выпишем вторую порцию повесток.
Нет никаких оснований делать это сейчас и рисковать...
after the polls close.
We can drop a second batch of subpoenas.
There is no reason to do this now and risk--
Скопировать
Ты же не на соревнованиях.
Это вторая порция за 5 минут.
Он ест всё больше и больше.
It's not a race.
That's his second one in five minutes.
Keeps eating more and more.
Скопировать
Он упустил свой шанс.
Второй порции этой кофейной Кури он не получит.
Он в Каммераганжа, я в Сайгоне.
He's had his go.
He's not getting a second serve of this coffee-coloured Koori.
He's in Cummeragunja, I'm in Saigon.
Скопировать
Во-первых, в вашем предполагаемом контракте с этим человеком нету ничего, что бы разрешало вам ограничивать использование вашего товара после его покупки, так что он может делать со своей едой все, что захочет.
А во-вторых, если вы его подозреваете в воровстве второй порции из буфета, вам нужно будет сначала установить
Так вы можете доказать преднамеренный замысел?
First of all, in your implied contract with this man there is nothing that allows you to restrict what he does with your product after he purchases it, so he can do whatever wants with the food.
And secondly, if you suspect that he's stealing another buffet from you, you'd have to be able to establish prior intent.
Now can you prove prior tent?
Скопировать
Эта миссис Мейнхоф похожа на настоящую сучку.
Это вторая порция картошки?
Ты все это собираешься съесть?
This Mrs. Meinhoff sounds like a real bitch.
How's your second order of fries?
You gonna eat 'em all?
Скопировать
— Поймёт что?
Вторая порция.
— Она должна принять её?
- Understands what?
Second dose.
- Will she need to take this?
Скопировать
Она знает, какие именно.
Джонатан: Вторая порция пончиков?
Становится неловко.
She'll know the kind.
A second donut?
This is getting embarrassing.
Скопировать
В ЦКЗ мне сказали, что это лишь облегчит его симптомы, снизит вирусную нагрузку, но не излечит полностью.
Мы придержим вторую порцию, пока не будут подписаны все протоколы.
Направлять наши ударные группы на борьбу с повстанцами в горячих зонах, но это создаст неприятный прецедент.
The CDC tells me that it'll ease his symptoms and lower the viral load, but he-he won't be cured.
We withhold the second half until after all the containment protocols are in place.
Beats sending our troops to fight an insurgency in a hot zone, but it sets a bad precedent.
Скопировать
— Сначала он допил то, что осталось в бутылке... чистый яд.
Если бы у него было время на вторую порцию, её, вероятно, налили бы из новой бутылки...
Чистый джин.
- another drink. - The first drink polished off the bottle... pure poison.
Had he had time to have a second drink, it likely would have come from a brand new bottle...
- Pure gin.
Скопировать
Мы её сделали.
Но вторую порцию ты не съел, так ведь, Барри?
Ты заберешь её домой для Дорис.
We got her.
But you didn't eat the second one, did you, Barry?
You're taking that home to Doris.
Скопировать
Что ж, если это моя последняя трапеза, мне стоит благодарить судьбу, что сегодня на десерт мороженое.
Хотела спросить, на что ты готова, чтобы получить вторую порцию?
Сделать красивые глазки.
Well, guess if this is my last meal, I ought to be grateful that it's ice cream day.
Yeah, I've been meaning to ask you. How'd you get two?
I batted my eyelashes.
Скопировать
Я так и знала!
В тот самый момент, когда он попросил вторую порцию моего пудинга.
Мы идем к успеху.
I knew it!
The moment he asked for second helpings of my spotted dick pudding.
Oh, we are on the way up.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вторая порция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вторая порция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение