Перевод "по-французски" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-французски

по-французски – 30 результатов перевода

И, конечно же, вы говорите по-испански, не так ли?
Почти также хорошо, как и по-французски.
Я...
But then of course, you speak spanish,don't you?
Almost as well as you speak french.
I uh...
Скопировать
По-французски, если это возможно.
Кофе по-французски.
Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер.
Uh, French press, if you have it.
French press.
Mr. Young, we are so excited to have this opportunity to bring you into the Whitefeather family.
Скопировать
- Да.
По-французски, если это возможно.
Кофе по-французски.
- Yes.
Uh, French press, if you have it.
French press.
Скопировать
Ре-нессанс.
Ренессанс, по-французски Перерождение.
Вот почему большинство Ренессанса произошло с шумом во Фр... Италии.
The Re-naissance.
Renaissance, French for rebirth.
That's why most of the Renaissance happened slap bang in Fr... Italy.
Скопировать
Я с тобой.
(Говорят по-французски)
Ага, вот так.
I'll come with you.
(speaking in French)
Ah-ha, here we go.
Скопировать
Нам бы ле машину для Лизака?
- Не знал, что ты говоришь по-французски.
- Подучилась, путешествуя по Европе.
Can we get le car for Leezak?
- You never told me you spoke French.
- lt was that summer I went to Europe.
Скопировать
Я встречался с ним 2 раза, и оба раза он матерился.
Я только одного не пойму почему он не матерится по французски.
Почему он матерится по английски?
I've seen him twice and he's cursed both times.
The only thing I don't get is why he doesn't curse in French.
Why is he cursing in English?
Скопировать
- Мерси.
Итак, Рори, ты говоришь по-французски?
- Совсем чуть-чуть. - Un tout petit peu?
- Merci.
So, Rory, you speak French at all?
- Just a tiny little bit.
Скопировать
- Он заговорил? - Мы вызвали переводчика.
- Я немного говорю по-испански и по-французски.
И еще на трех языках могу зачитать права. - Кто он?
We called in for an interpreter.
I speak a Iittle Spanish and French. I can Mirandize in three others.
What is he?
Скопировать
Зачем ты это купила?
Учиться по-французски?
- Она годится на что-нибудь?
What did you buy this for?
To learn French?
-Is it any good?
Скопировать
Соло - это самое то!
Однажды я поехал в Монреаль с членами кружка по французскому языку.
Тихий ужас.
Solo's the way to go.
My high school French club went to Montreal one time.
Nightmare.
Скопировать
(Они красавицы.)
Моник говорит только по-французски, извините за неудобство.
Ничего, я люблю французский.
Elles sont si jolies.
My Monique speaks only French, so please excuse the inconvenience.
Oh, no, that's fine. I love French.
Скопировать
И смотри-ка.
Я не знаю ни слова по-французски.
Папа все еще хочет меня убить?
And look at me.
I don't know a word of French.
Is Dad still gonna kill me?
Скопировать
(играет песн€ Ѕилли "Because We Want To")
ѕростите, боюсь, € не говорю по-французски.
- ќ, извините.
("Because We Want To" by Billie on record player)
I'm so sorry, I'm afraid I don't speak French.
- Oh, sorry.
Скопировать
Двое русских привезли его из Афин.
Ни один не говорит по-французски.
Пакет они держат на ферме.
Two Russians brought it from Athens.
Neither speak French.
They're holding it at a farm.
Скопировать
Приятного вечера, Энди.
(говорит по-французски): - Мерси боку.
- О, потрясающе!
Enjoy the party, Andie.
Merci beaucoup.
Oh, that's stunning!
Скопировать
- Бонжур
- К несчастью, она не говорит по-французски, впрочем, как и вы
- Она португалка
- Bonjour.
Unfortunately, she cannot speak French, just like you.
She's Portuguese.
Скопировать
Надо будет купить журнал.
Не знаю, известно ли вам, Жозефин: африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски.
Правда?
We'll have to pick up a copy.
I don't know if you're aware of this, Josephine but African parrots, in their native Congo, they speak only French.
Really?
Скопировать
- Она не говорит по-итальянски.
Немного по-французски.
И сейчас депрессия не при чем.
It doesn't speak Italian.
It speaks high-school French.
Besides, I'm not depressed anymore.
Скопировать
Смышленая обезьяна.
Она знала, что я плохо говорю по-французски, и ушла по делам.
Это был фильм "Скорость" по-французски.
He was a cheeky monkey.
He knew my French wasn't good, so he'd go and do things.
That was the film Speed in French.
Скопировать
Она знала, что я плохо говорю по-французски, и ушла по делам.
Это был фильм "Скорость" по-французски.
Который во Франции назывался "Ла Витесс".
He knew my French wasn't good, so he'd go and do things.
That was the film Speed in French.
Which in France was called La Vitesse.
Скопировать
Не "На еврея похожи вы", а "Вы похожи на еврея".
Если я вам скажу "На кретина похожи вы" - это будет не по-французски.
Это верно, но не по-французски.
You should say: You look Jewish.
Like if I said: Stupid you look.
It's true, but not correct.
Скопировать
Если я вам скажу "На кретина похожи вы" - это будет не по-французски.
Это верно, но не по-французски.
Господин комиссар, я ничего не нашел.
Like if I said: Stupid you look.
It's true, but not correct.
Commissioner, I haven't found anything.
Скопировать
Какая поездка! Какая погода!
- Вы говорите по-французски?
- Да. - У вас есть приемник?
What a journey!
Do you speak French, madam?
Have you got a radio here?
Скопировать
- Да? - Я иду.
Лучше говорить по-французски.
Почему вы так долго ждали?
I'm coming.
We'd better speak French.
Why did you wait so long?
Скопировать
Французы таращились на меня с весьма удивленным видом, вроде "куа?"
Потому что во Франции нет сценических комиков, а также англичан, говорящих по-французски.
Нам всего лишь нужно немного поплавиться.
And the French people stared at me with that look in their eyes of, "Quoi?"
Because there's no stand-up in France and they're not used to English people speaking French but I did it because we could be the biggest melting pot in the world.
500 million people.
Скопировать
Ни в коем случае.
Но он не говорит по-французски и не говорит по-фламандски.
Амели-сан было легче это сделать.
Absolutely not.
But he doesn't speak French or know Belgium.
It was easier for Miss Amelie.
Скопировать
Мы не очень шумели?
Простите, но я не говорю по-французски, я ничего не поняла.
Очнись!
I hope we weren't too loud?
I don't speak French. I can't understand a word.
Get up!
Скопировать
И какое название?
По-французски не знаю, а по-английски "Дорвел надевает килт".
Ну, как?
I don't know the French title.
In English it was Dorwell wears a kilt.
Dorwell wears a kilt.
Скопировать
Дверь защемило!
Я не говорю по французски!
Эй, где Лаура?
The door is jammed.
I don't speak French.
Hey, where's Laura?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-французски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-французски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение