Перевод "по-французски" на английский
Произношение по-французски
по-французски – 30 результатов перевода
Кока-кола.
Также как по-французски?
Нет, по-испански - кока-кола-а.
Coca-Cola.
- Same as in French.
- No. Because the Spanish is "Coca-Cola."
Скопировать
- Только некоторые слова.
Я вообще-то в классе лучше всех по французскому, а понимаю только некоторые слова.
Я люблю просто так слушать.
Actually I'm the best pupil at my French class.
But I understand only few words here.
I love listening it just like this.
Скопировать
"Парфянская стрела".
По-французски - "удар Жарнака". По-китайски - "крайне неприятная вещь".
Два года назад прошла Нормандская операция.
It's the arrow of Parthe.
Also called the Jarnac Stroke around here or as you would say, "some deep shit".
Do you remember the Normandy landings 2 years ago?
Скопировать
Всё же мог бы запомнить раз и навсегда:
"модерато" значит "умеренно", почти как по-французски, а "кантабиле" значит "певуче".
Это же просто.
You should try to remember.
Moderato means moderate. It's nearly the same. And cantabile means melodic.
It's easy.
Скопировать
- Нет.
Немец, который меня допрашивал, говорил по-французски.
Он писал что-то и наблюдал за мной.
- No.
German who interrogated me, spoke in French.
He wrote something and watching me.
Скопировать
Чтоб мне сдохнуть, если соврал.
Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Cross my heart and hope to die.
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances.
Скопировать
Я сказал "хорошо".
Не понимаешь по-французски?
Как дела'?
I said okay.
Don't you understand French?
How are you?
Скопировать
Чем дальше, чем лучше.
Почему вы заговорили со мной по французски?
Это международный язык.
As far as you can.
Why did you speak French?
(Driver) French is international.
Скопировать
- Вот как? - Вы были хорошим учеником?
- По французскому и истории -да. Но с механикой и военным делом было не так гладко.
Наша учительница была не так мила, как ваша.
Were you a good pupil at least?
French and History were all right but the faucet problems trains do cross
Our teacher wasn't as nice as you. The old hag!
Скопировать
-Конечно...
Нет, просто я ... совсем не по-французски.
Позовите кого-нибудь, чтобы переводить.
-Of course...
No, no I don't. Not French.
Bring someone to translate.
Скопировать
Мой босс сказал, что...
- Вы говорите по-французски?
Да, я говорю, но не пока не очень хорошо. Вот поэтому я говорю немного сбивчиво.
My boss said that...
-Do you speak French?
Yes, I speak it, but not in a long while have I had an opportunity.
Скопировать
Люблю.
Скажи это по-французски.
Пожалуйста, скажи по-французски.
I love you.
Say it in French.
Please say it in French.
Скопировать
Скажи это по-французски.
Пожалуйста, скажи по-французски.
- Я не знаю французский
Say it in French.
Please say it in French.
- I don't know French.
Скопировать
Ты все еще не забыл дорогу в Пафкипси?
[Говорят по-французски]
Мистер Деверо, это ваш первый приезд в Нью-Йорк?
You still picking your feet in Poughkeepsie?
[Speaking French]
Mr. Devereaux, is this your first trip to New York?
Скопировать
Вы согласны с последними утверждениями, что мэр Линдсей является мировым секс-символом?
[Говорит по-французски]
Да!
Do you agree with a recent survey finding that shows Mayor Lindsay was the sexiest man in the world?
[Speaking French]
Yeah!
Скопировать
[Бормочет]
[Говорят по-французски]
Послушайте, машину потеряли прошлой ночью.
[Mumbling]
[Speaking French]
Look, the car was lost some time last night.
Скопировать
Генри.
[Говорит по-французски]
- Поехали!
Henri.
[Speaking French]
- Let's go!
Скопировать
Господин, это - честь, приветствовать Вас от имени полиции Парижа.
Вы говорите по-французски?
-Конечно...
Commander, it is our pleasure to bless you on behalf of the Parisian police force.
You speak French?
-Of course...
Скопировать
Секунду.
Как такое возможно, что никто не говорит по-французски?
Сообщите мне, кто говорит у нас по-французски?
Just a second.
How's it possible that nobody speaks French?
Tell me, who speaks French among us?
Скопировать
Как такое возможно, что никто не говорит по-французски?
Сообщите мне, кто говорит у нас по-французски?
Азулай.
How's it possible that nobody speaks French?
Tell me, who speaks French among us?
Azulai.
Скопировать
Нет необходимости получить разрешение поговорить с полицейской.
Между прочим, она говорит по-французски.
Она родилась в Марокко.
No need to ask permission to speak with the police woman.
By the way, she speaks French.
She happens to be Moroccan.
Скопировать
Теперь уже не сбежишь.
Целовалась когда-нибудь по-французски?
- Хотя бы знаешь, как это делается?
Now you can't escape
Ever had a French kiss?
-You know how it's done?
Скопировать
Моя детская тетрадь.
Домашнее задание по французскому.
Тема: "Сельская местность".
My notebook.
My French homework.
Theme: "The Countryside."
Скопировать
Это цыплячья рыба.
Это так по-французски.
- Вы француженка?
It's chicken-fish.
France is beautiful.
- You're not French? - No.
Скопировать
Он меня совсем не понял.
Не говорит ни по-немецки, ни по-французски.
- Благодарю, госпожа Жолите, благодарю.
He didn't understand me.
Didn't speak German or French.
Thank you, Mrs Jolite.
Скопировать
Двуногие существа верят во все и чем нелепее, тем лучше.
"На дне океана киты говорят по-французски".
"У лошадей Аравии, серебряные крылья".
Men will believe anything, the more preposterous the better.
Whales speak French at the bottom of the sea.
The horses of Arabia have silver wings.
Скопировать
Откуда вы это знаете?
Я говорю еще и по-французски.
Я ходила в гарнизон три раза в неделю.
How do you know all that?
The French officers wanted to learn Spanish so my mother superior assigned the task to me, I also speak French.
I went into the garrison three times a week.
Скопировать
Зато мы будем вместе.
И будем слушать в Сорбонне старого профессора, который по-французски будет учить нас странным судьбам
А после лекций будем идти в гостиницу, дискутируя о политике, о миссии нашего народа.
- I can"t speak French.
- You"II learn. I can learn any language you like, but... I"m always going to think and feel in Polish.
But we"II be together.
Скопировать
Маленький, страшньй, с взъерошенной бородой.
Он нагнулся над мешком, руками копошится там и приговаривает по-французски бьстро-бьстро...
Я хочу проснуться и не могу.
He was small and frightening, with a disheveled beard.
He bent over a sack, fumbling in it for a long time, and he spoke in French, talking very fast...
I tried to wake up but I couldn't.
Скопировать
Я уверена, что это ваше счастливое число.
(Крупье говорит по французски) Еще раз...
Шесть на черное.
I'm sure it's your lucky number.
(Croupier speaks French)
Six, noir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по-французски?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-французски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
