Перевод "обжигаться" на английский

Русский
English
0 / 30
обжигатьсяscorch burn burn oneself fire calcine
Произношение обжигаться

обжигаться – 30 результатов перевода

Вечернее тепло связало нас дыханием.
Твоя грудь, она обжигала и вызывала дрожь.
И полуночное солнце, что искало в темноте наши пальцы.
Your tenderness of last night
Almost burn people to death Today I seem that still live in daytime very much
World before the blast comes
Скопировать
Я бы не прервал твой перерыв, если бы думал, что они торгуют жетонами.
Ты уже обжигался из-за своих подозрений, Дойл.
Или ты уже забыл?
I wouldn't be infringing on your coffee-break if I thought he was a nickel-and-dimer.
Your hunches have backfired before, Doyle.
Or have you forgotten?
Скопировать
Да, конечно можно.
Когда подлетаешь близко к солнцу, оно обжигает.
Чем занимался твой отец?
Yes, of course you may.
You flew too near the sun and you were scorched.
What did your father do ?
Скопировать
?
А обжигающее солнце продолжает жечь?
?
?
And the blistering sun keeps burning?
?
Скопировать
Уже было, даже слишком.
Её обжигали при низкой температуре.
300 или 400 градусов.
Yes, I did.
It was baked at a relatively low temperature: 570 to 750 degrees.
- You think so?
Скопировать
— Я достал занозу из твоей руки.
Ах, вы прямо обжигаете!
И вы вышли за Брина, никогда вам этого не прощу!
- I took the splinter from your hand.
You were hot. Hot!
But you married Breen, never forgive her for that!
Скопировать
С перцем чили от твоей мамы?
Когда это кушаешь в первый раз, эта штука обжигает дважды.
Благословит тебя Бог Милли! Ты мой единственный друг!
It's your mom's chilli - Just the way you like it.
It burns twice this food. The first time when you eat it.
God bless you, Millie, you're the only friend I've got.
Скопировать
Эти цветы горят, как пламя.
Они обжигают мне лоб.
Теперь я могу дышать!
The flowers are like fire.
They have burned my forehead.
I can breathe now.
Скопировать
Хоть руку можно?
Поцелуи обжигают.
Что я сделал?
[gasping]
BURNING KISSES. BURNING.
WHAT DID I DO?
Скопировать
Вы - моя богиня...
Вы подарили мне обжигающий поцелуй,
Ах, Мари Круз, Мари Круз,
You're my godess...
You gave me a burning kiss.
Ay Mari Cruz, Mari Cruz.
Скопировать
В квартале Санта-Круз, Вы - красная гвоздика, Вы - моя богиня,
Обжигающий поцелуй, Мари Круз.
Женщина, которая жила рядом со мной по-соседству, - я до сих пор смеюсь, когда думаю об этом.
In the Santa Cruz quarter, you're a red carnation, you're my goddess, you gave me a burning kiss.
A burning kiss, Mari Cruz.
The woman who used to I ive next door...
Скопировать
Или умрешь.
Ты уже знаешь, как обжигает огонь?
Тебе страшно?
Or die.
Have you ever felt fire?
Scared?
Скопировать
Мне будет только еще хуже.
Ты знаешь, каждый раз когда я к чему то привяжусь, я только обжигаюсь.
Первая собака, моя первая жена, мой первый адвокат после первой жены...
Just be setting myself up for more hurt.
You know£¬ every time I get attached to something£¬ I just get burned.
First dog£¬ my first wife£¬ first lawyer after my first wife....
Скопировать
Свирепы ветра на вершине мира, безжизненное, губительное место. Люди не могут здесь жить.
Каждый вдох обжигает легкие как холодным огнем.
Многие погибли здесь, на горе Эверест.
The top of the world, where the wind is fiercest, is a desolate, deathly place, where humans cannot live.
Every breath burns the lungs like cold fire.
Many have died there, on the mountain known as Everest.
Скопировать
Из-за этого она становится желчной и мстительной.
И она обжигает нас пламенем своей злобы.
Она чувствительная и не очень снисходительная,
This makes her bitter and vengeful.
And she burns us in the flames of her spite.
She's sensitive. Not very forgiving.
Скопировать
Вы её зажигаете. Что происходит?
Вы обжигаете руки, не так ли?
Вы зажимаете ракету в кулаке и поджигаете...
What happens?
Burn your hand, right?
You close your fist around the same firecracker and set it off-
Скопировать
Не могу.
Жидкость для полоскания обжигает мой стоматит.
Спрей "Бинака".
I can't.
It burns my cankers.
Binaca.
Скопировать
И голова его была белой, как снег.
И глаза его обжигали, как пламя.
И голос его был подобен звуку вод текущих.
and his head was white as snow;
and his eyes burnt like the flames of a fire;
and his voice was like the sound of many waters;
Скопировать
Сэмми, Сэмми, угадай какой сегодня день?
Но я так много раз обжигалась.
Вот так все и произошло.
Sammy? Guess what today is?
But I'd been burned so many times before.
"So, that's how it happened".
Скопировать
И как бы тебе ни претило быть объектом вожделения... на самом деле тебе неприятна мысль о том, что ты можешь не быть им.
И вопрос, обжигающий губы под помадой -
"Неужели этот день настал?"
And as much as you hate being the object of desire what you truly loathe is the idea you might not be.
And the question burning deep down under the lip gloss is:
"Has that day already arrived?"
Скопировать
- Его внешность, поведение...
- Его обжигающее, смердящее дыхание!
- Его последний друг убежал.
- His appearance, his ways...
- His hot, foul breath!
- His last friend ran away.
Скопировать
Знаешь, я подключила взрывное устройство к твоему телефону - у тебя все взорвется!
Я уже обжигался.
Пожалуйста.
-'Cause... I've rigged an explosive device to your phone, and your place will blow.
Well, I've been burned before, so...
Come on.
Скопировать
Меня обмотали проводками, ну ты знаешь, электродами, и вставили в меня, как пенис, металлический стержень.
Когда ты получаешь электрошок, тебя это словно обжигает, ... и твое тело подпрыгивает.
Я пыталась кричать громче, когда ток был не очень сильный. Маленькая уловка. Но она не сработала.
They had all these wires, electrodes all over me... and a metal rod, like a penis, inside me.
When they shock you... first it burns, and then-- and then your body jumps... and it hurts where you're tied.
I was trying to scream more where it hurt less... a little trick, but it didn't work.
Скопировать
Я нёс лимонад...
Песок обжигал мне ноги, и я остановился здесь что бы...
Оу!
I was carrying three lemonades.
The sand was burning my feet, and I stopped here to...
Ow!
Скопировать
A они горяченные, жуть
Они обжигают ему руки, он жонглирует ими.
Бросает их в воздух.
And they're steaming hot.
They're burning his hands, so he's juggling.
He's throwing them in the air.
Скопировать
Представь...
Солнце светит, обжигает твою кожу.
И песок...
Imagine...
The sun's shining, burning your skin.
And the sand...
Скопировать
А начну я с бутылки шипучки!
Пузырьки обжигают язык!
Воды!
And I'm gonna start with a bottle of Buzz Cola.
The bubbles are burning my tongue!
Ooh. Water!
Скопировать
Можно мне теперь снять его?
Масло обжигает мне палец. О, конечно.
Гомер, знаешь, почему я вышла за тебя замуж?
Would you mind if I took it off?
The oil is burning my finger.
Homer, do you know why I married you?
Скопировать
Капли всё прибывают.
Словно удар током обжигает мою руку.
Как я могу уйти с капельницей, привязанной ко мне?
Out comes the drip
An electric shock sparks up my arm
How can I walk away with a drip attached to me?
Скопировать
Мрачный самоубийственно-злобный вопль, трусливо зажмуренные глаза.
Синева сражается с Жёлтым Призраком, чьё зловонное дыхание обжигает и вызывает жёлтую лихорадку.
Предательство - топливо для его черной магии.
Sourpuss suicide screams with evil clasping cowardly Yellowbelly, slit eyed.
Blue fights diseased Yellowbelly whose fetid breath scorches the trees yellow with ague.
Betrayal is the oxygen of his devilry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обжигаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обжигаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение