Перевод "регион" на английский

Русский
English
0 / 30
регионregion
Произношение регион

регион – 30 результатов перевода

Стратегически верно.
Органия - единственная планета класса "М" в оспариваемом регионе.
Идеальное местоположение для использования противником.
Strategically sound.
Organia is the only Class-M planet in the disputed area.
Ideally located for use by either side.
Скопировать
Полное разрушение магнитных и гравиметрических полей.
Изменение времени, возможны колебания радиации, и центр всего это - в регионе, который вы патрулируете
Вопрос в том, было ли это природным явлением?
Complete disruption of normal magnetic and gravimetric fields.
Time warp distortion, impossible radiation variations, and all of them centering in the general area which you are now patrolling.
The question is, are these natural phenomena?
Скопировать
Альтаир-6 - это не обычная миссия.
Этот регион приходит в себя после межпланетного конфликта.
Эта инаугурация стабилизирует всю систему Альтаира.
The Altair VI is no ordinary matter.
That area is just putting itself together after a long interplanetary conflict.
This inauguration will stabilise the entire Altair system.
Скопировать
Хорошо.
Проведите сканирование региона на предмет
- других судов.
Very good.
Initiate full sensor scan of the immediate area
- for any other vessel.
Скопировать
Но субпространственные помехи мешают сбору данных.
Других судов в регионе нет.
На всех сканерах - нет данных.
But subspace interference makes readings difficult.
No other vessels in the area, captain.
All scanners show clear.
Скопировать
Чем бы это ни было, оно отклонило нас от курса на "Энтерпрайз".
Мы на курсе 9-8, отметка 1-2, идем в регион Гаммы Канарис.
Джим, мы должны доставить мисс Хедфорд на "Энтерпрайз".
Whatever that thing is outside, it yanked us off course from the Enterprise.
Now on course 9-8 mark 1-2, heading directly toward Gamma Canaris region.
Jim. We've got to get Miss Hedford back to the Enterprise. Her condition.
Скопировать
Операция Выживание уже дает результаты.
Власти сообщают, что многие регионы уже под контролем.
Но порядок еще не был наведен во многих сельских и горных регионах.
Operation Survival is rapidly taking effect.
Authorities report that many areas are responding to discipline.
But control has not yet been established in many rural and mountain areas.
Скопировать
Власти сообщают, что многие регионы уже под контролем.
Но порядок еще не был наведен во многих сельских и горных регионах.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Authorities report that many areas are responding to discipline.
But control has not yet been established in many rural and mountain areas.
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.
Скопировать
Так это орхидеи?
Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.
Посмотрите на её пыльцу.
An orchid.
A species that grows only in this region of Africa.
Look, the pollen.
Скопировать
Остался только тот, кто больше всех его ненавидел.
Его имя Беккачча, крупнейший землевладелец региона.
Его врагов, настоящих, было три.
The only one left is the one who hated him the most.
Name is Beccaccia, the biggest landowner in the region.
? His enemies, the real ones, were three.
Скопировать
Слушайте.
Ради Тары, ради всего региона.
Мое имя связано с восстанием, смелостью.
Listen...
For Tara, for the entire region,..
my name has a sound of rebellion, courage.
Скопировать
Все до одного?
я не из этого региона.
Спасибо. во время сбора урожая... она была еще ребенком... чтобы жениться на ней.
All of them?
Oh, I'm not from this region.
Thank you. You see I met my wife in the autumn during the harvest... she wasjust a kid... I had to wait to marry her.
Скопировать
Сочувствую...
Мне очень нравится этот регион.
мост и ручей... это так романтично.
I'm so sorry...
I'm very fond of this region.
The waterfall, the bridge, and the stream... it is very romantic.
Скопировать
Разведывательные спутники докладывают, войска сосредоточились вдоль русско-китайской границы.
В Южной Америке и Южной Азии, согласно сообщениям, уже начались боевые действия во многих регионах.
Весь личный состав ЮНИТ, в настоящее время находится в максимальной боевой готовности!
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
In South America and Southern Asia, reports say fighting has already broken out in many regions.
All UNIT personnel are hereby placed in maximum alert!
Скопировать
"При обнаружении задержать, если окажут сопротивление - стрелять на поражение"
В 9.30 утра все комиссариаты полиции и отделы жандармерии парижского региона получили приказ начать операцию
В это самое время мадам Мари Бастид во время велосипедной прогулки в Национальном парке Дре, заметила у поворота на Тур черный автомобиль, рядом с которым спали двое юных убийц.
"Seize them if you find them, shoot them if they resist'.
Invitation for a man-hunt which every police station received at 9.30 a. m.
At this time indeed, Mme Marie Bastide biked in Dreux woods and saw the two young killers asleep near a black car at the Tower crossroad.
Скопировать
- Все, что угодно, что он обычно не ест.
Извините, сэр, но скажу вам - это единственный способ выжить в этом регионе.
Возможно есть даже змей.
- Anything that he usually does not eat.
Sorry, sir, but I'll tell you - it the only way to survive in this region.
Perhaps there is even snakes.
Скопировать
Господи.
Видите ли, это большой шанс для региона.
Государство вложило огромные средства не только на строительство фабрики.
Two miles!
It's a great opportunity for the region.
The funds aren't only for the factory.
Скопировать
Пан директор, что для вас самое важное в этом строительстве?
Видите ли, это большой шанс для данного региона...
Олецк - прекрасный город, с традициями, умными людьми, но в последнее время он был слегка заброшен... как бы на обочине...
What aspect do you consider most important?
It's a great opportunity for the district.
Olecko is a lovely town, but it's been a bit forgotten.
Скопировать
Что-нибудь еще?
Грилка родом из региона Мекро'вак.
По обычаям ее народа, ухаживающий мужчина приносит на первый ужин ногу лингта.
Anything else?
Grilka is from the Mekro'vak region.
It is customary among her people that the man bring the leg of a lingta to the first courtship dinner.
Скопировать
Компьютер, открыть культурную базу данных и создать музыкантов из...
Карибского региона Земли.
Вот теперь можно расслабиться.
Computer, access the cultural database and create musicians from...
Earth's Caribbean region.
Now this is relaxing.
Скопировать
Не очень хорошая мысль.
Ваш корабль не оборудован для этого региона.
- Это касается условий окружающей среды.
That's not a good idea.
Your ship hasn't been fitted for this region.
- There are environmental concerns.
Скопировать
- Что-то я не совсем понимаю, что нужно делать?
- Американские спутники предсказывают голод в засушливых регионах за пол года до его начала.
- Люди внизу, конечно, ничего такого предсказать не могут и дохнут, так как не располагают информацией.
I don't understand this stuff.
U. S. satellites can predict famine for up to 6 months.
people die without access to that information.
Скопировать
Я забыла покормить вас вчера.
Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.
Правительство сообщает о 200 погибших, но общее число жертв пока не установлено, так как многие засыпаны обломками зданий.
I forgot to feed you yesterday.
The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region.
The government reports 200 dead, but the total number of victims are yet to be determined since many more are missing amid the rubble.
Скопировать
Кардассианские колонисты и маки, вынужденные покинуть свои дома, начнут жизнь заново на планетах, которые эвакуировали противоположные стороны.
Баланс в регионе будет восстановлен, хотя ситуация остается далеко не стабильная.
Капитан.
The Cardassian and Maquis colonists who were forced to abandon their homes will make new lives for themselves on the planets their counterparts evacuated.
The balance in the region will be restored though the situation remains far from stable.
Captain.
Скопировать
Это подлинная походная форма самураев 12-го века.
Он приобрел ее 8-мь лет назад, когда посещал с лекциями страны Дальневосточного региона, во время своего
Могу я попросить Вас не сидеть в такой позе?
It's an authentic 12th-century Samurai battle dress.
He picked it up eight years ago on a lecture tour of the Far East during his anthropological phase.
Can I ask you not to sit like that?
Скопировать
Я не задаю вопросов клиентам, мистер Бопрэ.
Но обладатель этой микросхемы может владеть всем регионом.
Можете проезжать.
I don't ask questions, Mr. Beaupre.
But whoever possesses this chip could dominate the entire region.
- Good night, George. - Good night, Mr. Cooper.
Скопировать
Это было не больно.
Но позвольте узнать, почему кренимы объявили этот регион своим?
Кренимы были хозяевами этого пространства много лет назад.
It was hardly traumatic.
But I am curious-- the Krenim claim this region as their own.
The Krenim dominated this space many years ago.
Скопировать
Вы измените курс немедленно.
Эта спорный регион.
Вам нечего делать в пространстве кренимов.
You will reverse course immediately.
This region is in dispute.
You have no business in Krenim space.
Скопировать
Да.
Покажите данные сканирования этого региона, сделанные до прохождения темпоральной ударной волны.
Пространственный сегмент 005.
Yes.
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit.
Spatial grid 005.
Скопировать
Если позволите, сэр. Я наслышан о том, что мистер Мёрчи весьма нежно отзывался о своей семейной вилле в Умбрии.
Он может воспринять вино из этого региона как проявление особого внимания.
Слегка навязчиво, ну да Бог с ним!
If I may, sir, I've overheard Mr. Murchie speak fondly of the family villa in Umbria.
He may consider a wine from that region especially thoughtful.
It's a little on the nose, but fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов регион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы регион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение