Перевод "приватность" на английский

Русский
English
0 / 30
приватностьprivate
Произношение приватность

приватность – 30 результатов перевода

- Ну, не совсем.
Он предлагает перейти на приватный сайт.
Ясно.
- Well, not exactly.
He asked her to switch to a less public site.
Okay.
Скопировать
Где она?
Хорошо, я беру приватный танец.
Можно я позаимствую спортивные штаны?
Where is she?
All right, I'll take a lap dance.
Can I borrow some sweatpants?
Скопировать
-Ага.
О,погоди.У меня тут запрос на приватный сеанс.
О,привет,Френк.
- Yeah.
Ooh, hold on. I got a private session request coming in.
Oh, hey, Frank.
Скопировать
Если ты говоришь про парочек, исчезающих в холле, нет.
Это больше походило на приватную вечеринку, чем на бордель, как будто Девлины зависали со своими друзьями
Знаете, кто ко мне подкатывал?
If you mean are people disappearing down the hall together, no.
It felt more like a private party then a whorehouse, it was like the Devlins hanging out with their friends.
You know who I got a hit from?
Скопировать
Вон она.
По-моему, если ты наследница трастового фонда, то ты или становишься Пэрис Хилтон и записываешь приватное
Она превратила свой особняк на Беверли Хиллз в приют для женщин, подвергшихся насилию.
She's right over there.
The way I see it, if you're a trust-fund baby, you either become Paris Hilton and make a sex tape or you become Violet Harwood.
She turned her Beverly Hills mansion into a safe house for abused women.
Скопировать
Спасибо, мистер Морхаус, хотя я из тех, кто считает, что контракт не заключён, пока не подписан.
Олдермен Стонингтон просит вас о приватной встрече.
Предлагаю, для блага вашего предложения, удовлетворить его просьбу.
Thank you, mr morehouse, though I'm a firm believer that a contract is not closed until signed.
Alderman stonington wishes to meet with you privately.
I do suggest that, for the good of your proposal, you take the man up on his offer.
Скопировать
Ну так я приеду, посмотрю на тебя в действии.
А все действия между нами пока что проходили в приватной обстановке в общаге у Люка.
Наши отношения развивались отдельно от моего мира, и мне это нравилось.
Well, I'll come down, see you in action.
Thus far, all of the action between us had taken place in the privacy of Luke's dorm room.
Our relationship existed in totally separate worlds, and I liked it that way.
Скопировать
Мои мужчины любят оставаться близко.
Королева хочет приватности.
О, это будет приватным.
My men like to stay close.
The queen wants privacy.
Oh, it'll be private.
Скопировать
Я занялся с Вами любовью, потому что Вы самая интригующая женщина из тех, что мне пришлось встретить во Франции.
Лорд МакКензи думает, что он особенный, раз у него приватный разговор с Королевой Марией.
С Марией?
I made love to you because you are the most intriguing woman I've met in France.
Oh, Lord McKenzie thought he was so special for having a private session with Queen Mary.
With Mary?
Скопировать
То есть, ты не думал, что у меня есть право знать?
Я думал, у меня есть право на приватность.
Когда ты стал таким скрытным?
I mean, you didn't think I had a right to know?
I think I have a right to my privacy.
When did you become so secretive?
Скопировать
Клоун?
Вы проводите приватные вечеринки?
Для детей?
Clown?
Do you do private parties?
For children?
Скопировать
Вы должны знать, что DOD не хранит документы в той же сети, которую используем мы с вами.
Они используют приватную сеть известную, как SIPRNet...
Secret Internet Protocol Router Network
Now, you should know that the DOD doesn't store documents on the same Internet you and I use.
They use a private network known as SIPRNet...
Secret Internet Protocol Router Network.
Скопировать
Но это правда.
Бумажник был у меня в кармане до приватного танца.
А когда девушка закончила танцевать, он пропал.
But my review is true.
I had my wallet in my jacket pocket before the lap dance.
And when it was over, it was gone.
Скопировать
Они могут отбить любую атаку.
Но смотри, мы собираемся на приватное судно, так что..
Мистер Финли..
They can handle any attack.
That's all well and good, but see, we're going to a private marina, so--
Mr. Finley...
Скопировать
Хочет внутрь попасть.
Говорит, что нехило зависал в приватной комнате, как будто ему уже 21.
В чём дело?
He wants to go in there.
And he's talking about having a great time in the Champagne Room like, he's like, 21.
What's up?
Скопировать
Если вы дадите мне шанс, я уверен, мы всё уладим.
Те, кто кричат о приватности, скорее всего хотят скрыть что-то.
Финч.
If you give me a chance, I'm sure we can sort this all out.
Those crying the loudest about privacy are probably the ones trying to hide something.
Finch.
Скопировать
-Вовлечение в занятие проституцией в отеле Хард Рок, Сан-Диего вчера, перед поездкой в Мексику.
Отделение полиции Сан-Диего только что передало в мой офис оплаченный кредиткой счет за "приватный массаж
- Даже если это правда...
- What? ! - Solicitation of a prostitute at the San Diego Hard Rock Hotel yesterday, prior to visiting Mexico.
The San Diego P.D. just sent my office a credit-card receipt for a "happy massage."
- Even if that's true...
Скопировать
Ч "огда пон€тно.
Ч ћатериал такой тонкий, как раз дл€ приватного танца.
Ч Ќикогда не думал, что ты поклонник стриптиза.
- BERNIE: The material's very
- thin, very lap-dance friendly. - RUSS:
I never, uh, thought of - you as a, uh, strip club guy.
Скопировать
С Марией?
Приватный разговор?
Да.
With Mary?
A private session?
Aye.
Скопировать
Как вы хотите на него ответить?
Приватно, пожалуйста.
Да.
Where would you like to take it?
Private, please.
Yes?
Скопировать
Неравнодушным гражданам стоит сообщать о любой подозрительной активности в службу безопасности.
Эти меры укрепят ваше чувство приватности и душевное спокойствие этого сообщества.
Любое нарушение этих правил будет рассматриваться как нарушение Федерального акта о шпионаже.
Concerned citizens should report any suspicious activity to the security office.
These measures will reinforce a sense of privacy and peace of mind this community enjoys.
Any failure to adhere to these policies will be deemed a violation of the Federal Espionage Act.
Скопировать
Они нас засекли.
Парочка чёртовых рупертов со своим собственным приватным клубом.
А с крысой-то что?
They've spotted us.
Pair of bloody Ruperts with their own little private club.
But what about the rat?
Скопировать
Чем могу вам помочь?
Мы предпочли бы поговорить в приватной обстановке.
– Предпочли бы?
What can I help you with?
We'd prefer to have this conversation in private.
- Prefer?
Скопировать
- Мой Саймон.
В очень приватной обстановке.
А, да.
- My Simon.
In very close conference.
Oh, yeah.
Скопировать
Знаете, у меня вообще-то не много танцевальной музыки но я прибавлю бассов.
Ты получаешь приватное шоу.
Ээй.
You know, I don't actually have a ton of dance music but I turned the bass way up.
Baby... you're getting a private show.
Hey.
Скопировать
Я ее не вызывал.
Я даже не получил приватного танца.
Это корпоратив, а ты директор.
I didn't hire her.
I didn't even get a lap dance.
This is a company party and you're the CEO.
Скопировать
Вообще-то, я хочу тебя поблагодарить.
Из-за тебя у нас с Кэмом был довольно приватный разговор.
Он рассказал мне о себе то, чему я не могла поверить.
I actually wanna thank you.
Because of you, Cam and I ended up having a really intimate conversation.
And he revealed things to me about himself that I just could not believe.
Скопировать
Миллион?
Это много приватных танцев.
Она бариста, а не стриптизерша.
A Millie?
That's a lot of lap dances.
She's a bartender, not a stripper.
Скопировать
Он ничего не говорил.
Некоторым людям нравится приватность.
Завтра сюда придет новенький
He didn't say anything.
Some people like their privacy.
Another boy will be moving in tomorrow -
Скопировать
Я уже бывала в таких местах раньше.
Вообще-то я ходила в стрип клуб однажды в колледже, и даже получила приватный танец.
Приватный танец?
I've been to clubs like that before.
I went to a strip club once in college and got a lap dance.
You got a lap dance?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приватность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приватность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение