Перевод "151" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 151 (yонхандродон фифти yон) :
wˈɒnhˈʌndɹədən fˈɪfti wˈɒn

yонхандродон фифти yон транскрипция – 30 результатов перевода

-You're welcome, sir.
Please send a maid to 151 . 162.
No, 151 . -1 75.
- Не за что.
- Пришлите горничную в 151-й.
- Нет, 151-й.
Скопировать
Please send a maid to 151 . 162.
No, 151 . -1 75.
-Johnny!
- Пришлите горничную в 151-й.
- Нет, 151-й.
- 1 75-й. Джонни.
Скопировать
-Johnny!
No, it's definitely 151 . -198.
-Yes.
- 1 75-й. Джонни.
- Конечно я уверена, что это 151-й.
- 198-й. Нет.
Скопировать
Nothing but gum!
'"151 gum!
Americans.
Одна резина!
Одна жевачка!
Американцы!
Скопировать
- Mmm. 46, 45, 44, 43... - Mmmmm.
- ..22, 21, 20... ..19, 18, 1 7... ..16, 15, 1 4, 1 3, 1 2...
There'll be no more moaning in this outfit.
Минус 50... 49, 48, 47...
Сейчас кто-то нарвется.
Ладно, хватит.
Скопировать
15 and a half, 34.
- I dig 15 1/2, 34s.
What size are you?
С такими размерами?
Обожаю этот размер.
А у вас какой размер одежды?
Скопировать
Have confirmed hostile Four-Two, moving north.
Request 611 and 151 Squadrons to stand by.
Please confirm Coltishall squadrons airborne.
Хостайл 4,2, двигается на север.
Эскадрильи 611 и 151 будьте наготове.
Подтвердие положение эскадрильи.
Скопировать
I remember one night when his parents were out of town. We were getting fucked-up, smoking, playing pool
We were drinking some 151 proof rum that we got someone to buy for us.
And this guy comes in with some white powder, like "who wants to try?"
Однажды вечером мы сидели у него дома, его родители уехали.
Мы курили, играли в пул, пили крепкий ром. И тут вошел парень и спросил:
"Кто-нибудь хочет попробовать " И протянул белый порошок.
Скопировать
That is so.
1 51 6 casualties with 1 650 bullets.
My intention was to inflict a lesson that would have an impact throughout all India.
Верно.
1516 убитых и раненых при 1650 выпущенных пулях.
Моей целью было преподнести урок для всей Индии.
Скопировать
Let's get this over with.
Their soldiers have materialized on Decks 15, 1 1, 4 and 1.
Captain Janeway, report to your ready room.
Давайте покончим с этим.
Их солдаты материализуются на палубах 15, 11, 4 и 1.
Капитан Джейнвей, явитесь в свой кабинет.
Скопировать
27, 26, 25, 24, 23, 22, 21 , 20,
19, 18, 1 7, 16, 15, 1 4, 13, 12, 1 1 , ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero
Kathleen, my love. You asked me a question once.
27, 26, 25, 24, 23, 22, 21 , 20,
19, 18, 1 7, 16, 15, 14, 13, 12, 11 , 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
Кэтлин, любовь моя, ты как-то спросила меня.
Скопировать
Those shouldn't be running off the car batteries.
Item 151 on today's glitch list.
We have all the problems of a major theme park and a major zoo, and the computers aren't even on their feet yet.
Может что-то с батарейками.
Пункт 151 в нашем сегодняшнем списке проблем.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
Скопировать
You know, when we were kids, there were only 150 Pokemon.
Actually, there were 151 Pokemon from the start.
N-e-e-e-e-e-r-r-d!
Знаете, в наше время, было всего 150 покемонов.
Вообще-то 151 покемон, с самого начала.
Задро-о-о-отка!
Скопировать
Captain's in Combat.
CTF 151, this is Bainbridge Charlie-Oscar.
Over.
Captain's in Combat.
CTF 151, this is Bainbridge Charlie-Oscar.
Over.
Скопировать
Further to follow.
This is CTF 151 out.
Ops, prep ScanEagle.
Further to follow.
This is CTF 151 out.
Ops, prep ScanEagle.
Скопировать
TAO.
Send that to CTF 151 and SOCOM.
Don't worry, sir.
TAO.
Send that to CTF 151 and SOCOM.
Don't worry, sir.
Скопировать
I don't care.
It's my union rep, local 151.
Now, here's what's gonna happen.
Мне всё равно.
Это представитель моего профсоюза, местный номер 151.
И вот что произойдёт.
Скопировать
I think so, sir.
Vessel in vicinity 48 degrees North, 15 degrees West, this is US Navy Warship 151 on your starboard bow
Acknowledge and identify yourself.
Думаю, да, сэр.
Судно в районе 48 градусов северной широты и 15 градусов западной долготы, это 151-ый корабль ВМС США.
Подтвердите и идентифицируйте себя.
Скопировать
Looking good, kiddo.
Don't forget the "151" on the hull.
Thank you.
Выглядит хорошо, дружок.
Не забудь "151" на борту.
Спасибо.
Скопировать
Well, Bob, a search is underway for suspects after a deadly double shooting in Compton.
Police arrived to find two bodies on the 300 block of East 151 st Street today.
The identities of the victims have not been released.
Ну, Боб, идут поиски подозреваемых в двойном убийстве в Комптоне.
Сегодня, в доме на 151, полиция обнаружила два тела.
Личности жертв не были установлены.
Скопировать
'As it turned out, Hammond wasn't far off.'
151...
Point...
Как выяснилось, Хаммонд был не так уж и заблуждался
Минута 51...
И...
Скопировать
LUTHER FINALLY UNDERSTOOD THE IMPORTANCE OF TRUSTING IN THE MERITS OF CHRIST FOR FORGIVENESS.
AFTER RETURNING FROM ROME IN 151 2,
LUTHER WAS AWARDED THE DOCTORATE OF DIVINITY
Лютер наконец понял важность доверия достоинствам Христа для прощения.
После возвращения домой из Рима в 1 51 2 году,
Лютер получил степень доктора богословия.
Скопировать
AND HIS LISTENERS WERE DELIGHTED.
IN 151 0, LUTHER MADE A PILGRIMAGE TO VISIT THE HEADQUARTERS OF THE CHURCH IN THE HOLY CITY OF ROME.
HE WAS SICKENED TO WITNESS THE TERRIBLE GREED AND WICKEDNESS THAT HE SAW AMONG ALL CLASSES OF THE CLERGY.
Его слушатели были в восхищении.
В 1 51 0 году Лютер совершил паломничество, чтобы посетить главное управление церкви в святом городе Риме.
У него вызвали отвращение ужасная жадность и развращенность которые он увидел во всех классах священства.
Скопировать
THIS WAS THE FIRST ISSUE THAT FORCED LUTHER INTO BATTLE WITH HIS OWN BELOVED CHURCH.
ON OCTOBER 31 , 151 7,
LUTHER NAILED HIS FAMOUS PROTEST TO THE DOORS OF ALL THE SAINTS CHURCH IN WITTENBERG.
Это был первый вопрос, который подтолкнул Лютера к борьбе о совей любимой церковью
31 октября 1 51 7 года
Лютер прибил свой знаменитый протест к дверям Церкви всех святых в Виттенберге.
Скопировать
Of course, why else this big bowl? You think I'm washing my hair?
151, 152... Where are you going?
To learn Wing Chun.
Ну а зачем мне такая большая миска, голову мыть?
151.... 152...
Вы куда это? Учиться Вин Чунь
Скопировать
- What if I get hungry? [talking through the door] Order in!
Oh... 109...1 10...1 1 1 ...1 12...1 13... 1 14...1 15...1 16...1 1 7...
1 18...1 19--ahh! And a large Sprite...
Закажи еды!
Ох... 109...110...111...112...113... 114...115...116...117... 118...119... ааа!
И большой Спрайт...
Скопировать
Probably his own bottle.
Bacardi 151, that will do it.
Any prints on the bottle.
Возможно, это его бутылка.
Бакарди 151, неплохо.
На бутылке есть отпечатки?
Скопировать
BUT, UM...
TOMORROW, DINNER AT THE WAVERLY AND THEN TO 151 FOR DRINKS.
YEAH.
Но, эм...
Завтра, Ужин в "Уэйверли", и потом в "151" чтобы выпить.
Да.
Скопировать
All right, Congress wants to haul a bunch of baseball players up to Capitol Hill to talk about steroids.
In 2005 Congress spent 151 days in session.
They spent eight of those days debating steroids in sports.
Все пучком, Конгресс хотел пригласить несколько бейсболистов чтобы они рассказалию о стероидах.
в 2005 году Конгресс провел 151 день в заседаниях.
8 из них это дебаты о стероидах в спорте.
Скопировать
After driving his firm into the ground Merrill Lynch's board of directors allowed him to resign and he collected 161 million dollars in severance.
Instead of being fired, Stan O'Neal is allowed to resign and takes away 151 million dollars
That's a decision that that board of directors made at that point
ѕосле того как его компани€ потерпела крах совет директоров ћерилл Ћинч позволил ему уйти в отставку и он получил $161 миллион компенсации.
¬место того, чтобы уволить —тена ќ'Ќила, ему позволили уйти в отставку и получить $151 миллион.
Ёто решение, которое совет директоров прин€л на том этапе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 151 (yонхандродон фифти yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 151 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонхандродон фифти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение