Перевод "FOB" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение FOB (фоб) :
fˈɒb

фоб транскрипция – 30 результатов перевода

We import...
I can supply you with a thousand bales a week, 360 a bale, FOB.
FOB?
Мьi импортируем.
Не поймите меня неправильно. Я могу поставлять вам тьiсячу мешков в неделю.
По 60 за мешок за Эф-О-Би.
Скопировать
Don't get me wrong. I can supply you with a thousand bales a week, 360 a bale, FOB.
FOB?
I don't think we want any of that, no.
Не поймите меня неправильно. Я могу поставлять вам тьiсячу мешков в неделю.
По 60 за мешок за Эф-О-Би.
Эф-О-Би? Нет, не думаю, что нам это нужно, нет.
Скопировать
- That takes me back.
Granville used to fob me off with his old wrecks till he saw the light.
Every time I broke down, I insisted he personally come and fetch me back.
- Сразу вспоминается прошлое.
Гранвилл часто отмахивался от меня, когда я жаловалась на его старые развалюхи, пока я его не проучила.
Каждый раз, когда моя машина ломалась, я настаивала на том, чтобы он лично приехал и отвез меня обратно.
Скопировать
Well now isn't that just?
Perhaps it's in your fob.
Wait!
Ну что же это?
Может, они у Вас в кармане для часов.
Подождите.
Скопировать
We can't blame the m for being confused.
Then when things go wrong, we fob them off onto the ever burgeoning for profit substance recovery industry
This army of one thing, what happens when each army of one decides... fuck it, I'm not goin' over the top of the foxhole, or, why don't we just blow the lieutenant's head off?
Неудивительно, что они запутались.
А когда планы рушатся, мы сплавляем их во все более прибыльную сферу реабилитации от наркотиков.
- Армия в одном лице - это замечательно, но если все такие армии решат: "А фигли, я в окоп не полезу" или, например: "А давайте лейтенанту башку взорвем"?
Скопировать
Guilt is stopping you from pursuing Ally, and...
But for you to try to fob me off on your best friend... ... soyoucanshagAlly with a clean conscience.
It's despicable.
и... если я начну с кем-то встречаться. Это я понимаю.
Но пытаться подсовывать меня своему лучшему другу чтобы бегать за Элли с чистой совестью?
Это мерзко.
Скопировать
- No.
He give you that fob?
Scudder never give nobody nothing but grief.
- Нет.
Он сам дал вам брелок?
- Скаддер никогда никому ничего не давал.
Скопировать
- l really don't wanna talk about it.
Where did you get that fob?
You didn't seem that interested in it this morning.
- Я правда не хочу об этом говорить. - Пожалуйста.
- Откуда у вас брелок?
- Забавно. Сегодня утром он тебя не заинтересовал.
Скопировать
He keeps a spare set here for emergencies.
The alarm code's on the fob.
- He trusts you with a spare set of keys?
Он хранит здесь запасной комплект на экстренный случай.
Код от сигнализации на брелке.
- Он доверяет вам запасной комплект ключей?
Скопировать
You see, Andrew, a tire?
Fob!
Down! See?
Понимаешь, Андрее, шины? Надувать!
Спускать!
Понимаешь?
Скопировать
- I was just about to call you.
Front grill, door and the alarm code was written on the key fob.
Somebody got lucky.
- Я как раз хотел позвонить вам.
Ключи от внешней решётки и двери, а код сигнализации, записан на брелоке.
Повезло кому-то.
Скопировать
This looks like a violation!
Is the valuation FOB or CIF?
The valuation is wrong! Your construction is not in the institutional zone!
Здесь нарушение! Вы берёте на себя все расходы или только до борта судна?
Смета неправильная!
Ваше сооружение не в установленной зоне!
Скопировать
Bloody Torchwood.
Fob me off, why don't you?
No. If there was something going on, I would tell you.
Кровавый Торчвуд.
Всюду обман, теперь ещё и ты.
Нет, если бы что-то действительно было, я бы сказала тебе.
Скопировать
We've been over all this many times.
I've asked you and you fob me off.
He found you in the woods.
Мы это проходили уже много раз.
Я много раз тебя спрашивала и ты много раз уходил от ответа. Я не уходил от ответа.
Он нашел тебя в лесу. Нашел в лесу, да.
Скопировать
And you kept all his suitcases, but you could never bring yourself to open them.
I told you the answer was in the fob watch.
Can I see?
И ты сохранил все его чемоданы, но не мог заставить себя открыть их.
Я сказал тебе, что ответ кроется в карманных часах.
Могу я взглянуть?
Скопировать
Doctor, it's the Professor.
He's got this watch, he's got a fob watch.
It's the same as yours, same writing on it, same everything.
Доктор, у профессора есть часы.
Карманные часы.
Прямо как у тебя, с такими же надписями и деталями.
Скопировать
You think I'm a fantasist, what about her?
The funny thing is, you did have a fob watch.
Right there.
- Вы думаете, что я писатель фантаст, а кто она?
- Забавно, у вас действительно были часы.
Вон там.
Скопировать
What are you talking about?
You had a watch, a fob watch, right there.
I don't remember.
- О чем ты говоришь?
- У вас были часы, вот тут.
- Я не помню.
Скопировать
How do you think?
I mean, here's a guy who's been carrying his 54th key fob in honor of his partner's sacrifice.
I had one of those.
А как ты думаешь?
Я хочу сказать, он тот парень, который носил с собой брелок 54го участка в память о погибшем напарнике.
У меня был один из таких брелоков.
Скопировать
Keyless car entry receiver circuit.
Fob transmitter's probably connected to the lasers.
That clock say 14 minutes?
Схема приемника, как у центрального замка в машине.
Брелок-передатчик, вероятно, подключен к лазерам.
Эти часы показывают 14 минут?
Скопировать
I'll inform the suspects superiors that he will be taken into custody.
Don't let them fob you off.
Have no fear.
Я сообщу начальству подозреваемого, что он будет взят под стражу.
Не позволяйте им отмахнуться от вас.
Не бойтесь.
Скопировать
All set?
Got your swipe fob?
- Check!
Взял магнитный брелок?
Да!
Помнишь приветствие?
Скопировать
If this was a straight mugging, why didn't they take his jewellery?
Rills's son said he was wearing a gold fob watch.
They took that.
Если это простое нападение с целью грабежа, почему они не взяли его драгоценности?
Сын Риллса сказал, что он носил золотые карманные часы.
Они забрали их.
Скопировать
I wonder.
I can't help noticing you're wearing a fob watch.
Is that important?
Хотел бы я знать.
Я не мог не заметить, что у тебя есть карманные часы.
Это важно?
Скопировать
But of course, like most things, there's far more to it than meets the eye.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
Milky, washed-out prints.
Но конечно, как и в большинстве случаев, столько остаётся недоступным для их глаз.
Я видел много снимков, сделанных вот такими умельцами.
Мутные, размытые фотографии.
Скопировать
I'm sorry that you think honourable behaviour isn't worth very much.
And then communication with the... the FOB broke down.
Ah, you're good at this.
Мне жаль, что вы думаете, что благородное поведение не многого стоит.
И затем связь с .... передовой базой оборвалась.
А.., вы смыслите в этом.
Скопировать
Directly?
On HF from FOB.
Might need translating for our civilian friend.
Прямо?
Посредством ВЧ с ПОБ.
Вероятно нужно перевести для нашего гражданского коллеги.
Скопировать
It is a ten-dollar long shot.
I noticed on the surveillance video that Ben Drayton had a "find-my-key" fob on his keychain.
You know, lose your keys, click this button, keychain beeps, find your keys.
Это десятидолларовый датчик
Я заметила на видео с камеры наблюдения, что у Бена Драйтона был брелок "найди мои ключи" в его ключнице.
Ну ты знаешь, потерял ключи, нажимаешь на кпопку ключница пищит и ты находишь свои ключи.
Скопировать
- Do you have keys?
- No, it's a fob.
It's a remote.
- У тебя есть ключи?
- Нет, у меня брелок.
Это пульт.
Скопировать
How long you been here for?
Uh, well, we built this FOB about a year ago and we've been here ever since.
You got cable?
Как давно вы здесь?
Ну, мы построили этот ПОБ примерно год назад, с того момента мы тут и были.
Кабельное есть?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов FOB (фоб)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы FOB для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение