Перевод "баск" на английский

Русский
English
0 / 30
баскBasque
Произношение баск

баск – 30 результатов перевода

Один знаменитый художник творил точно так же.
Жан-Мишель Баския.
Он умер от передозировки в 27 лет.
There was a famous artist who painted like that...
Basquiat.
He died of an overdose at 27.
Скопировать
Я не то имела в виду...
Вам нужно разрешение генерал-майора Баска Грана.
Генерал-майора Грана?
That's not what I meant.
Unless you have permission from Brigadier General Basque Grand-
Brig. General Grand...?
Скопировать
Не знаю, что сказал тебе Мустанг, но работой Шу Такера заведую я, Баск Гран.
Баск Гран...
Так вы тот? ..
I don't know what Mustang told you, but matters concerning Shou Tucker fall under the jurisdiction of me, Basque Grand!
Basque Grand?
That's you?
Скопировать
Мой муж вас сейчас примет. Он одевается.
- Вы любите стиль баск?
-Да, именно о нем мы и говорили.
He's getting dressed.
Are you fans of the Basque style?
Yes, we were just talking about it.
Скопировать
А ты, Жорж?
Я сначала поеду в Довиль, а потом в Страну басков.
Я обещал леди Роуэл организовать ее выступление.
What about you, Georges?
I'm going to Deauville and then the Basque coast.
I promised Lady Rowel I'd organize her galas.
Скопировать
У меня в Испании есть друзья.
Баски.
Когда я был ещё молод, то занимался немного политикой.
I know some good men in Spain.
Basques.
A few years ago I happened to dabble into politics.
Скопировать
Cubs.
(Игра слов, cupboard - буфет, Cubs - баск. команда)
О.
Cubs.
It's a baseball team.
Oh.
Скопировать
Как все нормальные нации делали?
Подобно баскам, армянам и чеченцам. Все, кроме нас.
Ну, и цыгане конечно...
Like all the sane people did?
Like the Basques, the Armenians, Everyone but us.
And the Gypsies...
Скопировать
- Она из басков, да?
Говорят, баски живут вендеттой.
Если ненавидят, то до смерти.
She's Basque, isn't she? Aye.
They say Basques live by the vendetta.
If they hate someone, it's to the death.
Скопировать
- Мэнди не работала на президента в то время, когда написала эту записку--
- Мне плевать, даже если она работала в Баск и Роббинс, когда это написала.
Она ключевой игрок в демократической партии, и она написала, что президент очень уязвим.
- Mandy wasn't working here then.
- I don't care where she was working!
She's a key player, and she says the president's vulnerable.
Скопировать
Например, Ван Гог, Писсарро.
- Баске.
- Баске, да.
And we got Van Gogh, Pissarro.
- Basquait.
- Basquait.
Скопировать
- А где она находится?
В Беллиндзоне, в земле басков!
В краю под названием "Наслаждение".
- And where is it?
At Bellinzona, in the land of the Basques!
In a region they call "Enjoyment".
Скопировать
- Баске.
- Баске, да.
Спасибо.
- Basquait.
- Basquait.
Thank you.
Скопировать
Можешь мне верить.
- Она из басков, да?
Говорят, баски живут вендеттой.
Give me some credit, will you?
She's Basque, isn't she? Aye.
They say Basques live by the vendetta.
Скопировать
Ну или комнату.
Я баск.
- Я тебе говорила, нет?
Or a room, really.
I'm Basque.
Did I tell you?
Скопировать
Что?
Последний, кто видел Катю живой, был Виктор Басков.
Он русский эмигрант.
What?
The last person to see Kaja alive was Viktor Baskov.
He's a Russian expat.
Скопировать
За те полтора года с тех пор, что купил картину, художник стал огромной звездой в сфере живописи.
Поговаривают, что он второй Баския.
И никто не знал, что так будет, кроме тебя.
In the year and a half since I bought this piece, the artist has turned into a huge star in the art world.
The next Basquiat, they're saying.
And nobody saw it coming except you.
Скопировать
А, да.
Этот Баскен. Для меня большинство здешних детективов просто "не Белл".
Он сейчас сказал мне, что ты вчера вечером прислал ему по электронке фоторобот парня, который, по-твоему, грабил лоточников в Вест Виллидж.
That Basken.
I refer to most of the detectives here as "not Bell."
He just told me that you e-mailed him last night with the rap sheet of a guy that you thought was robbing food vendors in the West Village.
Скопировать
Решение пришло само довольно скоро. Мне надо было оставить его при себе?
. - На самом деле, Ватсон, это было дело детектива Баскена.
Ты лишь консультируешь.
Was I supposed to keep it to myself?
In point of fact, Watson, it was Detective Basken's case.
You were merely consulting. As was I.
Скопировать
Думаю, это даже лучше, чем настоящий баскетбол.
В смысле, нормальный баск...
Я хочу сказать, кому охота смотреть на кучу потных парней?
I mean, I think it's even better than real basketball.
I mean, normal bask...
I mean, who wants to watch a bunch of sweaty guys anyway, right?
Скопировать
Эмм.. Холмс вам не сказал?
Ты раскрыл дело, которое Баскен дал мне?
Кто такой Баскен? Детектив Бескен.
Um... uh, Holmes didn't talk to you?
You solved the case that Basken gave me? What's a Basken?
Detective Basken.
Скопировать
Я взяла просто кофе,спасибо.
Я Крейг Баскен.
Работаю ночами.
I just got a coffee, thanks.
I'm Craig Basken.
I work a lot of nights. Oh.
Скопировать
Ты раскрыл дело, которое Баскен дал мне?
Кто такой Баскен? Детектив Бескен.
Он попросил посмотреть меня список грабежей.
You solved the case that Basken gave me? What's a Basken?
Detective Basken.
He asked me to look into a string of robberies. I brought the files home with me yesterday.
Скопировать
Ты тут все поменяла.
Раньше тут висел Баския.
А теперь песик и олененок на лугу.
You're changing everything.
As a matter of fact, this used to be a Basquiat.
Now it's a dog and a deer in a meadow.
Скопировать
Вылазки Лариссы длятся днями.
На прошлой неделе Баския повел ее обедать, и мы нашли ее в Санта-Фе за изучением индийской живописи.
Ларисса так делает.
Larissa's field trips can last for days.
Last week, she left for lunch with basquiat and ended up in Santa Fe with him, researching hopi Indian painting styles.
That's how Larissa is.
Скопировать
Было бы классно.
"Жан-Мишель Баския".
О, ладно.
That'd be cool. (chuckles)
The "Jean-Michel Basquiat."
Oh, okay.
Скопировать
Сан-Себастьян в Стране Басков, не в Испании.
У нас, басков, своя культура, традиции.
- Например, не позволять женщинам играть в хай-алай.
San Sebastian is Basque, not Spain.
We Basque have our own culture, traditions.
- Like not allowing women to play Jai Alai.
Скопировать
Настоящая роза.
Вышла замуж за баска, Марко Вайаса.
Где-то месяц назад.
And a true rose she is.
Married a basquo boy by the name of Marko Vayas.
Couldn't have been more than a month ago.
Скопировать
Сан-Себастьян в Испании, да?
Сан-Себастьян в Стране Басков, не в Испании.
У нас, басков, своя культура, традиции.
San Sebastian, Spain, right?
San Sebastian is Basque, not Spain.
We Basque have our own culture, traditions.
Скопировать
Вайас это же не французская фамилия.
Баски... иммигранты из гор на границе Франции и Испании.
А что они делают в Вайоминге?
"Vayas" isn't French.
Basque... immigrants from the mountains between France and Spain.
What are they doing in Wyoming?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов баск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение