Перевод "fighters" на русский
Произношение fighters (файтез) :
fˈaɪtəz
файтез транскрипция – 30 результатов перевода
He must be freelancing.
Maddox isn't just pulling fighters from the hospital, he's using outside talent?
If I can talk my way into that ring, I'll find titan.
Он должно быть вольнонаемный.
Мэддокс ведь не только фриков из больницы использует, он наверняка ищет таланты на стороне?
Если бы я смог проложить себе путь на тот ринг, Я бы нашел Титана.
Скопировать
"Man of steel"?
Yeah, I give all the fighters their monikers.
Trust me, it's name that no one's ever going to forget.
"Человек из стали"?
Да, я даю всем борцам их прозвища.
Поверь мне, это то имя, которое никогда не забудут.
Скопировать
We sell the spectacle to the "high rollers" online.
And the noise pumps up the fighters for the fight.
- Where's titan?
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" он-лайн.
И шум настраивает борцов на боевой лад.
- Где Титан?
Скопировать
Good, good.
And add, "Fighters welcome. "
'Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
Хорошо, хорошо.
И добавь - "Драчуны приветствуются"
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Скопировать
They were all found between a crater outside of omaha, where I think he landed, and metropolis.
He left the same wound on all the bodies, and -- and they're all fighters.
I know why -- the tattoo on titan's arm.
Они были найдены в близи кратера недалеко от Омахи, где я думаю он приземлился, и в Метрополисе.
Он оставил похожие раны на их телах, и... и все они борцы.
Я знаю почему... наколка на руке Титана.
Скопировать
I would make myself vomit up the drugs, Then convince the two leaders I was going to be in the other's unit.
Instead, I'd hide in the bush And blend in with the returning fighters.
To stay alive, one had to think quickly.
Я вызывал тошноту, чтобы вывести наркотики, а затем говорил каждому командиру, что я буду в противоположном отряде.
Вместо этого я прятался в кустах и затем смешивался с рядами возвращающихся солдат.
Чтобы выжить, нужно быстро соображать.
Скопировать
The previous Hokage and En no Gyoja forged a secret treaty to protect the Forbidden Jutsu at all cost.
The Hidden Leaf is only fulfilling that promise. then those bodyguards must be skilled fighters.
Yeah...and reinforcements are sure to come!
Предыдущий Хокаге и Энно Годжа заключили тайное соглашение охранять запретное джюцу любой ценой.
Коноха соблюдает соглашение. то эти телохранители настоящие профи.
Да... и нам нужно подкрепление.
Скопировать
Do we have what we need?
It looks like your fleet of fighters Are about to get their jet fuel.
I had a run-In with the last phantom. I have to leave earth's atmosphere to heal.
У нас есть всё, что нужно?
Похоже, что ваш флот скоро получит топливо.
У меня произошла стычка с этим последним фантомом.
Скопировать
I want young people, I want women, I want fresh heads.
Get organizers and fighters, not politicians.
Come on, Jack.
Мне нужна молодежь, женщины. Мне нужны свежие головы.
Достань организаторов и бойцов, а не политиков.
Пошли, Джек.
Скопировать
That's a quarter of the fleet.
I need pilots, and I need fighters.
Pilots you got.
- Это четверть флота.
- Мне нужны пилоты и мне нужны истребители.
Пилоты у вас есть.
Скопировать
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
I think I seem to remember an entire squadron of fighters... down on the starboard hangar deck yesterday.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
Скопировать
[ Male Pilot ] Anybody know what these things look like?
[ Female Pilot ] Pictures I've seen of the old Cylon fighters were sort oflike a big flying wing.
[ Male Pilot ] Those pictures are 40 years old.
Кто-нибудь знает, как они выглядят?
Я видела снимки со старых Сайлонских истребителей, они похожи на летающее крыло.
Но эти снимки 40-летней давности.
Скопировать
They're targeting the landing bays.
We've gotta get those fighters back on board and retract the pods, or we won't be able to jump.
Fleet status.
Они атакуют посадочные пролёты.
Мы должны отбить эти нападения от корабля, - иначе мы не сможем совершить скачок.
- Статус флота.
Скопировать
We're in Dave's anger group.
Fury Fighters!
Well, gee whiz. Here's your Rémy, Linda.
Он занимается нашей терапией.
На убийцах гнева!
Ну, вот это твой коньяк, Линда.
Скопировать
Remember, Lou, temper's the one thing you can't get rid of by losing it.
Now, Fury Fighters, let's say hello to someone who's joining our quest to get the anger monkeys off our
- Dave.
Помни Люк, вспышки гнева, всегда ведут к саморазрушению.
А сейчас, уважаемые убийцы гнева, хочу вам представить человека... который разделит наш крестовый поход, против демона ярости.
- Девид.
Скопировать
Buddy thinks that a trial separation will ultimately strengthen our relationship.
Now, Fury Fighters what keys do we need to possess before we can...?
Dave. You're late.
Он сказал, что испытание расставанием, только укрепит наш союз.
Теперь, убийцы гнева, какой основной ключ нам нужен?
Дейв, ты опоздал.
Скопировать
it's easier let them put it in your ass.
Generally i bang only the fighters.
This time i say:
Гораздо приятнее трахаться.
Ну как вы знаете, я сплю исключительно с пехотинцами.
Но в этот раз я ему говорю, Онег, если ты пилот, я буду парашютисткой.
Скопировать
Boomer, acknowledge Galactica's signals and send 'em our position.
Tell them we've detected a formation of Cylon fighters directly ahead, and I intend to attack.
Boomer, do you copy?
Бумер, принят сигнал с Галактики, сообщи им наши позиции.
Скажи им, что мы засекли соединения Сайлонских истребителей прямо по курсу. Я думаю об атаке.
Бумер, ты приняла?
Скопировать
But fighters--
I think I seem to remember an entire squadron of fighters... down on the starboard hangar deck yesterday
Yes, sir.
А вот истребители...
По моему я вчера видел местную эскадрилью истребителей по правому борту в посадочном отсеке.
Есть, сэр.
Скопировать
What? Uh--
Inbound Cylon fighters.
How long till they get here?
Э...
Приближаются Сайлонские истребители.
Через сколько они сюда добирутся?
Скопировать
Vipers in position.
Signal Vipers, engage fighters only.
Leave Base Stars to us.
- Вайперы на позиции.
- Сигнал вайперам, только сражения.
Базы пусть оставят нам.
Скопировать
- Last civilian ship is away.
- Recall all fighters.
Stand by to secure landing bays.
- Последний корабль с гражданскими ушёл.
- Вернуть все истребители.
Охранять посадочные пролёты.
Скопировать
To stick up for the long shots like us.
We were two fighters on the comeback trail.
I had lost my sight, but I got something back in return.
Всегда вступаться за таких, как мы.
Мы были двумя бойцами, которые возвращались.
Я потерял зрение, но получил кое-что взамен.
Скопировать
Miller, Mack, Bendis.
They're all my fighters.
Just like you.
Миллер, Мак, Бендис.
Это все мои бойцы.
Как и ты.
Скопировать
Jenny and Jeanie!
Fighters, are you ready?
Blue, you sure you're okay with this?
Дженни и Джинни!
Бойцы, вы готовы?
Блу, уверен что справишься?
Скопировать
Do you think he's worth it?
But of course you Americans are known to be fighters.
You might even fight for something you don't really want.
Думаешь, он того стоит?
Но ведь вы, американцы, известны, как борцы.
Вы можете бороться даже за то, что вам не совсем хочется.
Скопировать
Now, this forest is wide.
can shelter, clothe and feed a band of good, determined men... ... goodswordsmen,goodarchers, good fighters
Men, if you're willing to fight for our people, I want you.
Это дикий лес.
И он может дать кров и пищу для отряда хороших, решительных людей, хороших лучников, фехтовальщиков и бойцов.
Если вы хотите постоять за наш народ, вы мне нужны.
Скопировать
To fight first.
Too many call themselves boxers who are not even fighters.
- Boxing is an art, is it?
Сначала драться.
Многие, кто даже не драчуны, называют себя боксерами.
Бокс - это искусство.
Скопировать
Some vegetarian burgers.
Both fighters have been showing great form lately.
Obviously, we're delighted Oliver's come to Britain to fight.
¬егетарианские бургеры.
¬—≈√ƒј "—ѕќЋ№""..."≈ ""—"џ≈ "√Ћџ ƒепартамент здравоохранени€ ќба соперника в последнее врем€ наход€тс€ в отличной форме.
онечно, мы восхищены тем, что ќливер прибыл на бой в Ѕританию.
Скопировать
All right, then. Permission to go below?
Sir, we have a remote sensor telemetry at Captain Apollo's location... and two enemy fighters closing
Colonial One, this is Galactica.
- Разрешите спустить вниз?
Сэр, на корабле капитана Аполло установлены удалённые сенсорные измерители и два вражеских истребителя приближаются к их координатам.
Колонист Один, это Галактика.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fighters (файтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fighters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение