Перевод "fighters" на русский

English
Русский
0 / 30
fightersвоитель борец истребитель боец истребительный
Произношение fighters (файтез) :
fˈaɪtəz

файтез транскрипция – 30 результатов перевода

Variable acceleration.
Fighters work at the same pace.
You switch it up, throw your opponent off his game.
Переменное ускорение.
Бойцы работают в одинаковом темпе.
Как только сменишь темп, выбьешь противника из игры.
Скопировать
You're my daughter.
We're a family of fighters...
And survivors.
Ты моя дочь.
Мы семья бойцов...
И мы выживаем.
Скопировать
This is how to kill bad guys.
We will be the best crime fighters ever!
You'll never be good crime fighters.
Вот как убивают злодеев.
Мы будем лучшими борцами с бандитами... в мире!
Вам не по зубам драться с бандитами!
Скопировать
Lorna just threatened tanya's friend lucy samms.
The best fighters don't always Make the best people, sheriff.
But lorna's got a good heart.
Лорна угрожала другу Тани - Люси Сэмсу.
Лучшие борцы не всегда становятся лучшими людьми, шериф.
Но у Лорны доброе сердце.
Скопировать
Well, what happened?
I met up with these three freedom fighters, and they thought I was this child of destiny chosen to kill
They protected me, and then the witch turned them into --
Хорошо, что произошло?
Я встретилась с этими тремя свободными истребителями, и они решили, что я дитя судьбы, избранная, чтобы убить Злую ведьму.
Они защищали меня, но потом ведьма превратила их...
Скопировать
You might want to look on the top right-hand corner of the green tent.
Do you or any of your fighters own this?
Last time I saw one of those, it was stuck in my best mate, in the trenches, so no.
Возможно вы захотите взглянуть на правый верхний угол зелёного шатра.
Это ваше или кого-то из ваших бойцов?
В последний раз я такой видел воткнутым в лучшего товарища по окопам, так что нет.
Скопировать
North Korean dissidents?
Freedom fighters, Your Honor.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones.
Северокорейские диссиденты?
Борцы за свободу, ваша честь.
Из-за общения с АНБ Чамхам лишился контракта по обеспечению этих борцов за свободу мобильными телефонами.
Скопировать
Freedom fighters, Your Honor.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters
And other technologies.
Борцы за свободу, ваша честь.
Из-за общения с АНБ Чамхам лишился контракта по обеспечению этих борцов за свободу мобильными телефонами.
И другими техническими средствами.
Скопировать
So just how much was this technology contract worth?
With the freedom fighters?
Yes.
Так сколько стоил этот контракт на технические средства?
С борцами за свободу?
Да.
Скопировать
Wasp fighters to action stations!
Wasp fighters to action stations!
'The security systems have been hacked.
Оса бойцы в боевых постах!
Оса бойцы в боевых постах!
'Системы безопасности были взломаны.
Скопировать
All right, Manuel, 350.
You got two fighters out here want to be trained.
I don't feel like training, Pie.
Ладно, Мануэль. $350,000.
Там два парня ждут, чтобы их потренировали.
Мне сейчас не до тренировок, Пай.
Скопировать
I stand corrected.
These kids are peace-loving freedom fighters.
ELIZABETH: They're using Facebook and Instagram to demonstrate poverty and poor treatment of women.
Признаю свою ошибку.
Эти детишки миролюбивые борцы за свободу.
Они используют Facebook и Instagram для демонстрации нищеты и плохого обращения к женщинам.
Скопировать
They've got claws and fangs.
But they're not fighters.
That's why I called you.
— У них когти и клыки.
— Но они не бойцы.
Поэтому я позвал тебя.
Скопировать
They're gonna give him up.
All fighters being deployed, move to section 5.
All fighters being deployed, move to section 5.
Они собираются отдать его им.
Всем бойцам развернуться, идите в 5 сектор.
Всем бойцам развернуться, идите в 5 сектор.
Скопировать
Makes sense.
In addition to a couple of battery raps he had as a teenager, look what he did to fighters who didn't
He broke one guy's arm, cracked five ribs on somebody else.
Логично.
Помимо пары драк в подростковом возрасте, смотри, что он делал с боксерами, не выкладывающимися на 100%.
Одному парню он сломал руку, другому - пять ребер.
Скопировать
To combat stations !
We can not launch all fighters but we will try put as much in the air .
This aircraft carrier is rocking too .
Готовимся к бою! Немедленно!
Мы не в состоянии поднять все истребители но сделаем всё возможное.
Корабль сильно качает.
Скопировать
- I figured he was.
Your whole family's got to be fighters, I guess.
I don't know about that.
да, я знаю.
Я думаю, вся ваша семья должно быть борцы.
Я не знаю про это.
Скопировать
He's scheduled for execution tomorrow.
According to the charges, Rifkin and a few dozen Taliban fighters raided an Afghan village, killing dozens
At trial, Rifkin's lawyers claimed it was friendly fire, that the American military destroyed the village from the air, mistaking it for a Taliban outpost.
Смертная казнь назначена на завтра.
Согласно обвинению, Рифкин вместе с другими талибами напали на афганскую деревню, и убили десятки мирных жителей.
На суде, адвокаты Рифкина утверждали, что это американские военные уничтожили деревню с воздуха, приняв её за аванпост талибов.
Скопировать
You want to make God laugh, tell Him you rehearsed for an extraction.
A bunch of fighters come out of the hills as soon as we land, and I'm sorry for the language, ma'am,
The helos started laying down white phosphorus to cover us.
Если ты хочешь рассмешить Господа, расскажи ему о своих планах.
Толпа боевиков появилась из-за холмов как только мы десантировались. и, я заранее извиняюсь за это выражение, мэм, в деревне было дохера гражданских и мы не были к этому готовы
Вертолёты начали отстреливать снаряды с белым фосфором чтобы прикрыть нас.
Скопировать
And then suddenly, bam!
Now, a lot of great fighters will get up and fight through that, but me, this last time, I was down and
It took me a couple of months to recover.
А потом, внезапно, бам!
Много великих бойцов после этого могут подняться, а я в последний раз, не смог.
Мне понадобилось 2 месяца на восстановление.
Скопировать
It's fine.
Looks like we don't make the best fighters, huh?
You don't.
Нормально.
Похоже бойцы мы никудышные, да?
Ты да.
Скопировать
I just went airborne then.
You read about those early test pilots in Mach Two jet fighters going to the very limits of what was
That's what it feels like in this - like you're sort of out of control.
Я только что взлетел.
Вы читали про тех первых летчиков-испытателей истребителей, летающих на Mach 2, расширяющих границы возможного.
Вот такое ощущение и тут - будто ты теряешь управление.
Скопировать
Group of CIA contractors disguised in tribal gear, killed near the Naghlu Dam.
Mistaken for Taliban fighters and fired on by UAV.
Looks like Piller talked to his psychiatrist about it.
Группа контрагентов ЦРУ, замаскированных под местных, были убиты возле плотины Наглу.
Их приняли за талибов и расстреляли с беспилотника.
Похоже Пиллер говорил со своим психиатром об этом.
Скопировать
You look tough.
I've been managing fighters down in Mexico.
Yeah?
Выглядишь стойким.
Я готовил бойцов в Мексике.
Да?
Скопировать
- Oh, get out of here.
And they were the greatest fighters of all time in my sport, so we're even.
No, we're not even.
- Не лезь в это.
А они были величайшими бойцами всех времен в моем спорте, так что мы в расчете.
Нет, мы не в расчете.
Скопировать
He was the best.
Fighters thought he was worth the risk.
But you got to wonder what Casey would do if one of his greatest fighters took a dive.
Он был лучшим.
Боксеры считали, что риск оправдан.
Но ты должн задаться вопросом, что бы сделал Кейси, если бы один из его сильнейших бойцов намеренно проиграл.
Скопировать
Yeah, right there by that mint on your pillow.
[John Fogerty and Foo Fighters' "Fortunate son" playing]
[Groans]
Конечно, прямо рядом с жвачкой у тебя на подушке.
[John Fogerty and Foo Fighters' "Fortunate son" playing]
-
Скопировать
Fighters thought he was worth the risk.
But you got to wonder what Casey would do if one of his greatest fighters took a dive.
Everybody loved Johnny.
Боксеры считали, что риск оправдан.
Но ты должн задаться вопросом, что бы сделал Кейси, если бы один из его сильнейших бойцов намеренно проиграл.
Джонни все любили.
Скопировать
Two fat ladies, 88.
In closing, my friends, it's not the meek who change the world, but the fighters, the believers.
The city of Chicago is at a great precipice, teetering on the brink between good and evil.
Две жирные дамочки, 88.
И в заключение, друзья мои, мир меняют не те, кто кроток, а те, кто борется, те, кто верит.
Город Чикаго находится на краю пропасти, балансируя между добром и злом.
Скопировать
ELIZABETH: Director Munsey, what does the CIA have?
MUNSEY: The drone strike in the Abyan Province was on a militant camp of fighters being trained to kill
Al-Qaeda are claiming that three civilians were among the dead, and are circulating photos of mangled women and children.
Директор, Мансей, что известно ЦРУ?
Удар беспилотника в провинции Абьян был направлен по боевому лагерю, в котором бойцы обучаются убивать американцев.
Аль-Каида утверждает, что среди погибших было трое гражданских, фигурируют фотографии искалеченных женщин и детей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fighters (файтез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fighters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение