Перевод "Иштар" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Иштар

Иштар – 30 результатов перевода

Два слова: Древняя Вавилония.
Вы видели рисунки богини Иштар?
Красотища!
Ancient babylonia.
Have you guys seen the drawing of the goddess ishtar?
Hubba hubba!
Скопировать
- Заваришь нам чай?
- Иштар очень близко.
Прямо напротив Аккой.
You can do?
It's right next door, Ishtar.
In front of Akkoy.
Скопировать
- Неподалёку.
В Иштар и других местах.
- Иштар?
In the vicinity.
At Ishtar, among others.
- Ishtar?
Скопировать
В Иштар и других местах.
- Иштар?
- Да.
At Ishtar, among others.
- Ishtar?
- Yes.
Скопировать
я служила ей, как жрица, волшебница и целительница.
Я купалась в пламени Иштара и Вавилона, и танцевала для Дианы в Коринфе.
Меня зовут Дэстэни... и... я буду вашей священной шлюхой.
I have served her as priestess, sorceress, and healer.
I've bathed in the flames of Ishtar and Babylon and danced for Diana in Corinth.
My name is Destiny... and... I will be your sacred whore.
Скопировать
Христианство было мировой религией на протяжении 2 тысяч лет.
Или шумеры - Иштар ?
В Индии, священные коровы бродили свободно, как воплощения душ.
Christianity has been a worldwide belief for 2,000 years.
How long did the Egyptians worship Isis or the Sumerians Ishtar?
In India, sacred cows wandered freely as reincarnated souls.
Скопировать
И принц стал дервишем?
Иштар, ты начинаешь видеть глазами своего сердца.
Когда принц проснулся, он нашёл одежды дервиша в песке.
And the prince became a dervish?
Ishtar, you start to see with the eyes of your heart.
When the prince woke up again, he found the old dervish's clothes in the sand.
Скопировать
Когда принц проснулся, он нашёл одежды дервиша в песке.
У меня есть кое-что для тебя, Иштар.
Где-бы я ни был, я всегда буду присматривать за тобой, Иштар.
When the prince woke up again, he found the old dervish's clothes in the sand.
I've got something for you, Ishtar.
Wherever I am I'll watch over you, Ishtar.
Скопировать
Для меня настало время найти то, что я потерял.
Cлушай, Иштар.
Cобрание там. Иди с Зандом.
The time has come for me to find what I had lost.
Listen, Ishtar.
There's the gathering.
Скопировать
Если я увижу тебя вновь, я ударю тебя!
Иштар!
Иштар!
If I see you again I'll thrash you!
Ishtar!
Ishtar!
Скопировать
Это всё, что я смогла найти, Баба Азиз.
Это моя внучка, Иштар.
Понимает ли она тебя, Баба Азиз?
That's all I could find, Bab'Aziz.
This is my granddaughter, Ishtar.
Does she understand you, Bab'Aziz?
Скопировать
Принц пропал!
Иштар, ты слушаешь?
Я слушаю, Баба Азиз.
The prince is lost!
Ishtar, are you listening?
I'm listening, Bab'Aziz.
Скопировать
Я должен остаться здесь один, чтобы присматривать за ним.
Иштар...
Cтойте!
I must stay here alone to watch over him.
Ishtar...
Stop!
Скопировать
Я молился.
Иштар, мне кажется, мы не одни.
Вы идёте на собрание?
I was praying.
Ishtar, it seems we're not alone.
Are you going to the gathering?
Скопировать
Что я могу рассказать ей?
Иштар ребёнок, но душа её стара.
Расскажи ей о твоём последнем путешествии.
What can I tell her?
Ishtar's a child, but her soul is old.
Tell her about your lastjourney. She loves that.
Скопировать
У меня есть кое-что для тебя, Иштар.
Где-бы я ни был, я всегда буду присматривать за тобой, Иштар.
Ты помнишь, что это?
I've got something for you, Ishtar.
Wherever I am I'll watch over you, Ishtar.
Do you remember what this is?
Скопировать
Пойдём со мной.
Мы пришли не для того, чтобы танцевать, Иштар.
Пойдём, мы будем искать Нур.
Come with me.
We didn't come to dance, Ishtar.
Come, we'll look for Noor.
Скопировать
Я потерял свою внучку.
Её имя Иштар.
Пожалуйста, пройдите по её следам, возможно, она заснула.
I've lost my granddaughter.
Her name is Ishtar.
Please follow her tracks, maybe she fell asleep.
Скопировать
Ты влюблён?
Тебе лучше, Иштар?
Я в порядке опять, дедушка.
Are you in love?
Are you feeling better, Ishtar?
I'm well again, Grandfather.
Скопировать
Я потеряла свою сумку, я пойду поищу её.
Не утруждай себя, Иштар, даже дюны преместились.
В любом случае у меня есть всё, что мне надо.
I've lost my bag, I'll go and look for it.
Don't bother, Ishtar, even the dunes have moved.
Anyway, I have what I need.
Скопировать
Иштар!
Иштар!
Вернись!
Ishtar!
Ishtar!
Come back!
Скопировать
Вот, Баба Азиз.
Иштар, почему ты ешь так быстро?
Тогда ты сможешь рассказать мне конец истории.
Here you are, Bab'Aziz.
Ishtar, why are you eating so quickly?
So you can finish telling me the prince story. The prince was still despondent.
Скопировать
Я пойду и посмотрю!
Подожди, Иштар!
Да благословит вас Бог!
I'll go and see!
Wait, Ishtar!
May God bless us!
Скопировать
Но все идут другой дорогой !
Каждый идёт своим собственным путём, Иштар.
Баба Азиз, мы заблудились.
But the others all go the other way!
Everyone has his own way, Ishtar.
Bab'Aziz, we've lost the way.
Скопировать
Зачем она остригла свои волосы?
Ты притворялась спящей, Иштар?
Да, она взяла мои очки, мой паспорт и мою одежду. Почему?
Why did she cut her hair?
Were you pretending to be asleep, Ishtar?
Yes, she took my glasses, my passport and my clothes.
Скопировать
Более точный вариант перевода Игра Без Названия".
легенде, путь к богатству и совершенной мудрости лежал через сексуальный союз с золотым идолом богини Иштар
Мужем богини мог стать любой житель Вавилона.
A more precise translation would be 'The Game without a Name'
According to tradition the path to wealth and to supreme wisdom was via sexual union with a golden idol of the goddess Ishtar.
Any inhabitant of Babylon could become the goddess's husband.
Скопировать
Для этого он должен был выпить ритуальный напиток из небесных мухоморов, потом взойти на зиккурат и разгадать три загадки богини.
загадки Иштар представляли собой три символических объекта, которые вручались вавилонянину, пожелавшему
Он должен был разъяснить значение этихпредметов.
To achieve this he had to drink ritual drink prepared from the heavenly fly-agarics, then ascend the ziggurat and guess Three Riddles of the goddess.
Riddles of Ishtar were three symbolic objects that were handed to a Babylonian who wished to become a Chaldean.
He had to interpret the significance of these items.
Скопировать
Вперёд, к висячим садам!
Три загадки Иштар.
Всё сходится.
Onwards to hanging gardens!
Three Riddles of Ishtar.
It all fits.
Скопировать
Её никак не зовут.
Когда-то очень давно её звали Иштар.
По хромой собачке та же картина, а всё остальное ты правильно сказал.
They don't call her anything.
Once a long time ago they used to call her Ishtar.
And the story's the same with the lame dog. But you were right about all the rest.
Скопировать
Но зачем?
На священном гадании в Атланте оракул предсказал, что у Иштар в нашей стране появится новый муж.
С Азадовским-то у нас давно были проблемы, а вот кто этот новый, мы никак понять не могли.
But why?
At the sacred divination in Atlanta the oracle foretold that in our country Ishtar would have a new husband.
We'd been having problems with Azadovsky for ages, but it took us a long time to figure out who the new husband could be.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Иштар?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Иштар для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение