Перевод "валерьянка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение валерьянка

валерьянка – 30 результатов перевода

Вы капиталистические свинские собаки!
- Валерьянка!
- Это не мое.
You, capitalist pig dogs!
- Catnip!
- That's not mine.
Скопировать
Неприличными словами не выражаться!
- Валерьянки ему. Это обморок.
- Вы видели, он натравил собаку.
A... Don't swear at me!
- Give him valerian.
He's fainted. - Did you see it?
Скопировать
А если кто и кричит об интересах, то тот всё равно притворяется, ему свое дороже, он хочет выглядеть передовым и тем самым побольше украсть.
Пейте валерьянку.
Я видел, как разбазаривают государство.
And even if anybody shouts at every street corner about its interests, he's just pretending, his self comes first, he just wants to look vanguard, and thus steal more.
Take sedatives.
I saw how our state was being squandered.
Скопировать
- Ничего.
Дайте ему валерьянки, чаю теплого и пусть поспит. - Спасибо.
- Больно, Гарик?
It's all right.
Just give him some sedative, hot tea and let him sleep.
Does it hurt, Gavrila?
Скопировать
Именно поэтому.
Вы часто пьете валерьянку?
Когда хочу спать и когда на взводе.
- That's precisely why.
Do you often take sleeping pills?
When I want to sleep and I'm anxious.
Скопировать
Я жду ответа.
Ты принял валерьянки?
Видал как я проехала?
I expect an answer.
Did you get your eight essential vitamins today?
Are you aware of how close that was?
Скопировать
Нет. Вам нужен нормальный здоровый сон.
Пейте валерьянку и делайте зарядку по утрам.
Эй, погодите.
You need healthy, natural sleep.
Chew some valerian root and get more exercise.
- Hey, come on.
Скопировать
Не стрелять!
Ты словно валерьянка.
Красивый, славный за такого можно и умереть.
Hold your fire!
You're catnip to a girl like me.
Handsome, dazed... and to die for.
Скопировать
Ни за что. Вот.
Возьми свою валерьянку.
И ты почувствуешь себя лучше.
Not ever.
Here.
Take your valerium.
Скопировать
Ещё как.
Для них фейри - как валерьянка котам.
В Соки лишь немного от фейри, а они уже с ума сходят.
Fuck, yeah.
Faeries are like catnip for vampires.
Sookie's just got a little bit of faerie in her and they go crazy.
Скопировать
Официант!
Четыреста капель валерьянки и салат.
Ну, я же просил четыреста капель, а тут четыреста две.
Waiter!
400 drops of valerian and a salad.
Hmm.. I asked for 400 drops, but there are 402 here.
Скопировать
Может быть.
Эх, вот что значит две лишние капли валерьянки.
3:1 - в нашу пользу!
Perhaps.
Well now, that means there are two spare drops of valerian.
3 to 1 - in our favour!
Скопировать
Да, бабушка сказала мне.
Ты думаешь, я как онлайн-валерьянка для хищников.
Просто люди должны быть, и особенно женщины, должны быть осторожны на счет того, как много они открывают миру.
Yeah, gram told me.
You think I'm catnip for predators online.
I-it's just, people have to be, and especially women, need to be leery about how much they put out into the world.
Скопировать
Дорогая Сандра, дорогой Нико, у вашей обворожительной дочери всё пучком.
Не надо глотать валерьянку, потому что он здесь, и она здесь.
- передают вам привет.
Dear Sandra, dear Niko, your charming daughter is doing brilliantly.
Don't worry, because, when he here with she here be in the city of love,
- they call.
Скопировать
Он - матрос.
Действует на девок, как валерьянка на кошек.
Жиды всегда так стараются, ха?
He's Navy.
It's catnip for the skirts.
You hymies are really all about work, huh?
Скопировать
Что это с ними со всеми?
Валерьянки нанюхались.
Это все кошатницы виноваты.
What's up with these guys?
Hopped up on catnip.
Cat ladies, such enablers.
Скопировать
Возможно, но нет.
Кто-то валерьянкой границы полил?
Речь об острове Борнео, штат Саравак.
That would be one reason.
Had someone put catnip on the border? And they're all...
We're in Borneo.
Скопировать
Что, ты не думал, что у меня это сидит так глубоко?
По меньшей мере, мне не нужно каждое утро пить валерьянку, потому что я чертовски боюсь школы!
Анке...
Oh you didn't know that the problem lies so deep, right?
At least I don't have to take antidepressants every morning because I have fucking fear of going to school!
Anke...
Скопировать
Ого.
На вас действует, как валерьянка.
Думаю, лучше уйти отсюда.
Wow.
This stuff is like catnip for you guys, huh?
You know, I think that we should go now.
Скопировать
- Прекратите, злобные созданья!
- Валерьянки скушай, Аннабель.
Я не Аннабель!
- Desist, you vile creatures!
- Take a chill pill, Annabelle.
I am not Annabelle!
Скопировать
Это всё из-за той формы официантки.
Это как валерьянка для кота.
Как-то раз Джон заболел.
It was that waitress uniform.
It's like catnip.
One day John got sick.
Скопировать
Расслабьтесь.
Выпейте валерьянки.
Позаботьтесь о господине!
Take it easy.
Relax. Take a chill pill.
Listen, take care of sir.
Скопировать
Но на меня она запала.
Я для них что валерьянка для кошек.
Ребята, сегодня я понял, что красота увядает.
But she was all over me, boy.
I'm like freaking catnip.
Guys, today made me realize looks fade!
Скопировать
Они ничего не могут поделать.
Я как валерьянка для кошки.
Иди сюда.
- Oh. They can't help themselves.
I'm like catnip.
Come here.
Скопировать
Не беспокойтесь, мадам Борньоли, у меня остались связи в Бангкоке.
- Дать вам валерьянки? - Спасибо, нет:
пускай я лучше буду на нервах, так эффективнее.
One month ago he bit off guard's finger. Really?
Okay, then then...
Where do I sit?
Скопировать
Это никель.
Это как валерьянка для котов.
Застава номер Три, это Новая Земля.
It's the nickel.
It's like catnip to them.
WASHINGTON: Outpost Three, this is Terra Nova.
Скопировать
Я прошу прощения?
Тело моего сына еще не остыло, а ты уже лезла через стену, как кот на валерьянку.
Прошу прощения. Да бога ради!
I beg your pardon?
My son was barely cold before you were over the wall like an alley cat on heat.
I beg your pardon.
Скопировать
*Стойте, это мертвый кенгуру.*
*Этот корабль как валерьянка для кота, мяу!
*
♪ Wait, that's a dead kangaroo ♪
♪ This boat's the cat's meow. Meow!
Скопировать
Я же говорю, это жимолость.
Жимолость для котов как... та же валерьянка.
Что это?
(hisses) I'm telling you, it's the honeysuckle.
See, honeysuckle to cats is like... You know, it's like catnip.
Do you think...?
Скопировать
Если о противозачаточных таблетках, - все, что я могу сказать, это так типично для доктора Тернера.
Один запах новых лекарств, и он несется, как кот на валерьянку.
Я провела много времени в молитвах об этом.
If it's about this contraceptive pill, all I've got to say is, it's typical of Dr Turner.
One sniff of a novelty medication, he's off like a moggy with catmint.
I spent a great deal of time in prayer about it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов валерьянка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы валерьянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение