Перевод "stag" на русский
stag
→
рогач
Произношение stag (стаг) :
stˈaɡ
стаг транскрипция – 30 результатов перевода
- What happens after that?
- Then the dogs kill the stag.
We have the expression "another kill." That's what that refers to.
- А что потом?
- Потом его убивают собаки.
У нас есть выражение "другое убийство". К этому оно и относится.
Скопировать
The cleric comes to bless the dogs.
The idea is to run the noble stag to the ground.
He becomes exhausted and can no longer run.
Клирик приходит благословить собак.
Вся цель это довести самца оленя до изнурения.
Он выматывается из сил и не может больше бежать.
Скопировать
Sorry officer, he's a bit drunk.
Stag party before his wedding.
- I guess you didn't see me.
Простите, офицер, он немного пьян.
Холостяцкая вечеринка перед его свадьбой.
- Думаю, вы меня просто не заметили.
Скопировать
You're not going to believe it! Those lads are a stag party!
A stag party and a hen party! Quick!
Bride and Groom!
Не поверишь, у тех парней холостяцкая вечеринка!
Холостяцкая вечеринка и девичник!
Жених и невеста!
Скопировать
- No surprises.
- Not like the stag night?
- Unlike the stag night.
- Без сюрпризов.
- Не как было на мальчишнике?
- Не как на мальчишнике.
Скопировать
- Not like the stag night?
- Unlike the stag night.
- You admit the prostitutes were a mistake?
- Не как было на мальчишнике?
- Не как на мальчишнике.
Ты признаешь, что проститутки были ошибкой?
Скопировать
You say something?
You here stag or with a girl?
Oh, I'm stag.
Да.
Я спросил, Вы один здесь или с девушкой. - Я один.
- Мне вслепую попался "крокодил".
Скопировать
You here stag or with a girl?
Oh, I'm stag.
I got stuck on a blind date with a dog, and I just met a girl I used to know, and I'm wondering how to lose the girl I'm with.
Я спросил, Вы один здесь или с девушкой. - Я один.
- Мне вслепую попался "крокодил".
Здесь я встретил свою старую знакомую и от этой мне необходимо избавиться.
Скопировать
We'll grab a table.
You here stag or with a girl?
You say something?
Пойдем, сядем за столик.
- Ты один или с девушкой? - Это Вы сказали?
Да.
Скопировать
Nothing I know of.
Would you like to join a stag party?
-A stag party?
Ничего особенного.
- Тогда, приглашаю вас на мальчишник.
- Мальчишник?
Скопировать
-How?
-Tomorrow evening, Halliday the American boyfriend, and I will go out to a stag party.
She'll stay here.
Как?
Завтра вечером мы с Холлидеем, другом жены, пойдем на вечеринку.
Жена останется здесь.
Скопировать
A priest on the road Took him for a broad.
The priest, a horny stag, Him to the bushes he dragged.
If you strip him of his pants
Повстречался поп, Да за бабу его - цоп!
Присыкнулся, притыкнулся, В кусты с ним кувыркнулся.
Если снять с него штаны,
Скопировать
He sighted on the lender...
But the oldest stag...
The train's gone!
Старик прицелился, чтобы выстрелить...
Но старший из оленей...
Поезд ушел!
Скопировать
- Nothing. - That's no good.
- It's my stag party.
- No kidding.
Как то это всё подозрительно.
- Прощаюсь с холостой жизнью.
- Не шути.
Скопировать
Naught of work he taught them, neither trade, nor farm, nothing taught he, nor sowing, nor the care of cattle, only this he taught them:
Hill and vale to wander, hunting the noble stag.
Through forests arrowing, All sturdy sons and brothers They hunted on and on further and further longer longer until deep lay a hunted bridge, wandrous stags had crossed it.
Не учил он их никакой работе, ни торговле, ни пахоте, ничему он их не учил, ни сеять, ни за скотиной ходить, только одному он их учил:
бродите по холмам и долинам, и охотьтесь на гордых оленей.
Как быстрые стрелы в лесу, красавцы-братья все охотились и охотились за оленями, и уходили все дальше от дома пока не достигли они моста над пропастью. Дивные олени прошли по нему.
Скопировать
At that point you'd be swimming in it Ruberto.
Anyway, so there was this 16 point stag-
The bear.
К тому времени ты будешь в нём купаться, Руберто.
В любом случае, это был 16-футовый олень.
Медведь.
Скопировать
- I see.
The only thing is, I'm staying at the Athletic Club and it's strictly stag, so...
If you don't mind?
- Ясно.
Единственное, я живу в Спортивном Клубе, а он строго для холостяков, так что...
Если ты не против?
Скопировать
Tom!
Bit of a poor show you not having a stag night.
We did! We did... We didn't think it was a good idea in this day and age.
- Привет, Том!
А что, мальчишника не было?
Была мысль, но решили, что как-то это несовременно.
Скопировать
I can't.
Moe Thompson's stag party.
City Council president.
- Я не могу.
У Мо Томпсона мальчишник.
Председатель городского совета...
Скопировать
Uh-huh.
Anyone who claims to have been stag hunting in the Bois de Boulogne, Mr.
There was something more? There was a song sheet in her dressing room.
Откуда они были похищены?
Они были похищены из багажного отделения автобуса во время остановки в Редберне. Не волнуйтесь, скоро похитители будут задержаны.
- Не выдавайте нас моему отцу.
Скопировать
Now are our brows bound with victorious wreaths;
A stag party?
And I wasn't even invited?
И на чела возложены узы венков лавровых"
Ого, мальчишник?
А я даже не был приглашён!
Скопировать
- On me?
He can stag it.
Come on.
- От меня? - Да.
- Этот рогобан взбесится.
Пошли.
Скопировать
Please, Uncle Les, you just got to leave.
So you found your dad's old stag movies?
Is that the one with the donkey and the chambermaid?
Пожалуйста, дядя Лес. Вам нужно уйти.
А, ты нашёл старую порнушку твоего отца, да?
Это, наверное, сцена с мартышкой? И с горничной, да?
Скопировать
Stipping, what else?
Bravo, better on stag than in bed!
Long liv eart!
Раздеваюсь, а дальше что?
Браво, лучше на сцене, чем в постели!
- Да здравствует искусство!
Скопировать
To Africa.
"The sun on the meadow ls summery warm "The stag in the forest runs free
"But gather together to greet the storm "Tomorrow belongs to me.
За Африку.
В лугах светит солнце, в разгаре июль, олень скачет в чаще лесной.
Встречать выходи приближенье бурь, век новый грядет, он мой.
Скопировать
It's a tidy sum.
Poor old stag. I have to go begging.
Danny Fergusson here.
Это кругленькая сумма.
Иди же ко мне, пупсик мой.
Это Дэнни Фергюссон.
Скопировать
But fine dinosaurs, boneless, wonderful plumage.
There I was, in a crowd of dinosaurs, all crowded up very friendly-like and there was a 16 point stag
A black haired deer?
Но динозавры прекрасны, без костей, с прекрасным оперением.
Я был окружён динозаврами, они столпились вокруг и были доброжелательны а ещё был 16-футовый олень с чёрной шкурой и голубыми глазами!
Олень с чёрной шкурой?
Скопировать
Thanks very much. You know how these wives love to play Cupid.
- I think I'll keep it stag.
- All right. - How about you, Ken?
Вы же знаете, как дамы любят заниматься сватовством.
- Я думаю, что побуду холостяком. - Ладно.
- А вы, Кен, придете?
Скопировать
And let's talk about how all of us-- Not one of us. How all of us are gonna profit.
I've been doing theater in San Francisco and San Diego about as long as you've been doing stag and hard-core
We're all familiar with your biography, Floyd.
Поговорим о том, как все мы, а не кто-то один, можем заработать на этом.
Я занимаюсь кинотеатрами в Сан-Франциско столько же, сколько ты занимаешься порно.
Мы знаем твою биографию.
Скопировать
We're going to head for the Rv.
Stan, get back on stag.
He"llo", Zero.
Идем прямо к точке снабжения.
Стэн, вернись на пост.
Вызываю Ноль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stag (стаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение