Перевод "учёный" на английский
Произношение учёный
учёный – 30 результатов перевода
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ...
Выключите новости, пожалуйста,
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Kill that newscast please.
Скопировать
Какой еще Стелькин!
Это машина известного ученого!
Доктора наук!
What Stelkin?
This car belongs to a famous scientist!
A PhD!
Скопировать
Не просто играет - чемпион!
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно
Разве так бывает?
Not just plays - champion!
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time.
Is that plausible?
Скопировать
У Тебя замечательная карьера, Кейт.
Любой заслуживает: честь и ученную степень.
Мы нуждаемя в Тебе здесь.
You've had a remarkable career, Keith.
Every stalactic honor and degree.
We need ya here.
Скопировать
Я не суеверный деревенщина.
Я ученый.
Мои выводы базируются на фактах своих наблюдений.
I'm not a superstitious villager.
I'm a scientist.
I base my conclusions on observations of fact.
Скопировать
"Фигура была маленькой, и походила ростом на гнома."
Дорогая моя, мы с вами оба ученые!
Мы не можем принимать всерьез такие россказни!
"The figure was small," said Mr Parker. "Like a hideous dwarf. "
No, my dear, we're both scientists.
We simply can't pay regard to stuff like this.
Скопировать
Что я могу сделать для вас?
Я возглавляю группу ученых по проекту "Метеорит" на ферме Робертса.
Да! Ваши люди вызвали здесь настоящий ажиотаж.
Now what can I do for you?
I'm heading the team of scientists on the meteor project at the Roberts Farm.
Yes, you people have created quite a stir.
Скопировать
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую сумму с их общего счета и обнаружила, что профессор Маккейб снял все деньги, до единого пенса.
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Так вот, они все сделали то же самое.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
They'd all done the same.
Скопировать
Они помогают мне.
Не беспокой моих ребятишек своим отсталым учением.
- Но я их люблю.
They help me.
Not my child zastrupljaj with backward teachings.
But I have I like.
Скопировать
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать.
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Вы знаете как это бывает.
After what's happened here - he must be blind.
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
You know what they're like.
Скопировать
Да, Лидер Клент.
Я искала примечания Ученого Пенли вот они.
Они могут помочь?
Yes, Leader Clent.
I have been looking up Scientist Penley's notes - these.
Could these help?
Скопировать
Так, Франко, ты следующий.
Займемся полевыми учениями.
Кто хочет воткнуть в майора эту штучку?
All right, Franko, you're next.
All right, so much for hygiene on the field.
Now, which one of you guys would like to stick this in the major?
Скопировать
- Твоей работой?
- Я - ученый.
Специализируюсь на древних цивилизациях, мифах.
- Your work?
- I'm a scientist.
My particular speciality is ancient civilisations, relics and myths.
Скопировать
Никто другой не переборет мой плач, мой плач, печальный мой плач.
На что вы, учёные лица?
Много ль проку от вас?
Nobody else surpasses my cry That my sad cry
Why are you learned?
Well why, tell me why?
Скопировать
Пока Вы выполняете свою часть сделки, Вы можете вернуться в родной мир.
Возможно, Ваши ученые будут в состоянии найти выход из своей дилеммы.
Я могу дать им одну или две моих собственных идеи.
So long as you keep your side of the bargain, you may return to your own planet unharmed.
Perhaps your scientists will be able to find some way out of their dilemma.
I may be able to give them one or two ideas of my own.
Скопировать
Поздравляю.
Он блестящий ученый.
Это просто его хобби.
Cheers.
He's a brilliant scientist.
Just does that for a hobby.
Скопировать
Всем оставаться на боевых постах.
Это не учения.
Всем оставаться на боевых постах.
Battle stations. All decks to battle stations.
This is not a drill.
All decks to battle stations.
Скопировать
Мой брат Сэм живет на Деневе.
Он ученый-биолог.
А эта женщина...
My brother, Sam, lives on Deneva.
He's a research biologist.
That woman...
Скопировать
Мы - инструмент цивилизации.
И это лучшая возможность для ученого изучать вселенную, чем та, которая была бы в академии наук Вулкана
Может быть.
We're an instrument of civilisation.
And it's a better opportunity for a scientist to study the universe than he could get at the Vulcan Science Academy.
Perhaps.
Скопировать
Эмоции мне чужды.
Я ученый.
Кто-то другой поверил бы в это. Ваши товарищи на корабле, капитан.
Emotions are alien to me, I'm a scientist.
Someone else might believe that.
Your shipmates, your captain.
Скопировать
То, что вы описываете, в простонародье называлось пилюлей счастья.
Но вы, как ученый, должны понимать, что это невозможно.
Я первая их нашла.
What you're describing was once known in the vernacular as a happiness pill.
And you, as a scientist, should know that that's not possible. Come.
I was one of the first to find them.
Скопировать
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Я ученый, а не военный.
Да ладно вам. Мы все военные глубоко внутри.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
I'm a scientist, not a military man. Oh, come now.
We're all military men under the skin.
Скопировать
Он отставной хирург, который коллекционирует рыб и не имеет никакой известной семьи.
Если мы не ошибаемся, что подозреваемый является учёным, то мы должны выяснить это.
Я поговорю с нашим международным агентом Тони Рокой, чтобы он узнал всю доступную информацию о "Рептиликусе" и докторе Уильямсе, и передал её нам.
- He is a retired surgeon who collects fish and has no known family.
- If we are right and the suspect is a scientist, I think we should investigate.
- I will talk with our international agent Tony Roca, so he can obtain all the information available on the Reptilicus and Dr. Williams and send to us.
Скопировать
Спасибо, сэр.
Вероятно, самый важный эксперимент на людях, когда-либо проводившийся... а к нему относятся как к военным учениям
- Есть новости о Профессоре?
Thank you, sir.
Probably the most important human experiment we've ever conducted and it's treated like a military exercise!
- Anything new on the Professor?
Скопировать
Полная боевая готовность.
Это не учения.
Повторяю. Это не учения.
Red alert. I repeat, red alert.
This is no drill.
This is no drill.
Скопировать
Это не учения.
Это не учения.
Бортовой журнал, звездная дата 3046,2.
This is no drill.
This is no drill.
Captain's log, stardate 3046.2.
Скопировать
Ваша попытка улучшить расу селективным размножением.
Минуточку, не наша попытка, мистер Спок а группы амбициозных ученых.
Уверен, вам знаком такой тип:
Your attempt to improve the race through selective breeding.
Now, wait a minute, not our attempt, Mr. Spock, a group of ambitious scientists.
I'm sure you know the type:
Скопировать
Они были агрессивны, спесивы, начали воевать между собой.
Это потому, что ученые не учли один факт:
Сверхспособности рождают и сверхамбиции.
They were aggressive, arrogant. They began to battle among themselves.
Because the scientists overlooked one fact:
Superior ability breeds superior ambition.
Скопировать
А что делать мне?
Кирк, я не ученый.
Ты - нарушитель спокойствия.
But what do I do?
Kirk, I'm no scientist.
No, you're an irritant.
Скопировать
Повторяю, тревога.
Это - не учения.
МакКой, капитан.
I repeat, battle stations.
This is no drill.
McCoy, captain.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов учёный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учёный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
