Перевод "performing" на русский
Произношение performing (пофомин) :
pəfˈɔːmɪŋ
пофомин транскрипция – 30 результатов перевода
I am Nomad.
I am performing my function.
Deep emptiness.
Я есть Номад.
Я выполняю свою функцию.
Глубокая пустота.
Скопировать
What nonsense are you blabbering? !
Sir, this has to be the curse from not performing the ritual!
There's no such thing as a curse.
Что за чушь ты несёшь?
Господин, это вероятно было проклятие из-за того, что мы не совершили ритуал!
Никакого проклятия не существует!
Скопировать
As soon as he's completed the next instalment.
He's performing so well, we can't disturb him now.
How long?
Как только он закончит первую фазу следующей части.
Но работает так хорошо, что было бы жаль отвлекать его.
Как долго?
Скопировать
The problem is the shameless imitators who have followed.
They have no intention whatsoever of performing harakiri, and just because they're hurting a little for
We can't very well allow him to disembowel himself in our gateway.
А вот те, кто ему подражают, действительно нас позорят.
Они вовсе не намерены совершать харакири. И только из-за того, что нуждаются в пище и одежде, они предстают перед нашими вратами и скрыто занимаются вымогательством.
Но мы и не можем позволить им вспарывать себе животы у наших ворот.
Скопировать
This won't be easy for the detective!
Remember, we're actors who are always performing!
A shame that they didn't perform at the theatre this evening, then.
Жертва кричит, детектив возвращается и начинает допрос.
Это будет не легко для детектива!
Помните, мы актеры, которые всегда играют! Почему же они не смогли хорошо сыграть сегодня вечером?
Скопировать
That is most disappointing.
I had my heart set on Master Omodaka performing the service.
I wonder if I might not beg his special consideration.
Очень жаль.
Я уповал на помощь господина Омодаке.
Могу ли я попросить его особого присутствия.
Скопировать
Last night, Omar and I went to a nightclub.
There was a woman performing.
I can't tell you how shocked I was when I saw her.
Прошлой ночью мы с Омаром ходили в клуб.
И там выступала женщина.
Не могу сказать как я была шокирована, когда увидела её.
Скопировать
I need your consent and I ask it with all the affection in my soul not because it's needed to accomplish my project, but because it'd make it more serene and joyous for me because without your support
I'd be performing the most beautiful act of my life with a mixture of extreme joy and extreme pain, with
I'll let you finish the letter.
Мне необходимо твое согласие и я прошу его всей своей любовью в душе не потому, что мне нужно выполнить свой план, а потому, что это принесет мне больше спокойствия и радости.
Без твоей поддержки я пережила бы самую прекрасную часть моей жизни с огромной радостью и болью, с болью, недостойной такого милосердия.
Дам закончить тебе письмо.
Скопировать
You'll be more comfortable.
Please, don't deny me the joy of performing a good deed.
I heard you have a terrible toothache.
Тебе так будет удобнее.
Пожалуйста, не отказывай мне в радости сделать благое дело.
Я слышал, у тебя ужасная зубная боль.
Скопировать
You can't be serious?
Do you think I'm going to dance to the Doctor's tune like some performing poodle?
Look, Doctor, you want to stop me?
Ты же не серьезно?
Ты думаешь, я буду танцевать под дудку Доктор, как какой-то дрессированный пудель?
Слушай, Доктор, ты хочешь меня остановить?
Скопировать
We're just a few kilometers from Chillan Prison.
The firing squad, commanded by Captain Salina... is at this moment performing what we would call... a
Captain, I'd like to ask you a few questions regarding the execution.
Мы находимся в нескольких километрах от чильянской тюрьмы.
Где отряд, под командованием капитана Фуэнзалиды проводит, так сказать, генеральную репетицию казни, которая состоится завтра на рассвете.
Капитан, я хочу задать вам несколько вопросов относительно завтрашней утренней казни.
Скопировать
I know how you do it.
I know a thing of two about performing, my boy, I can tell you.
He had the gift too, once upon a time.
Я знаю, как ты это делаешь.
Я знаю пару вещей о представлениях, мальчик мой, уж поверь.
У него тоже когда-то был дар.
Скопировать
- I never wear hats.
- Not even when performing?
- Never.
- Я никогда не ношу шляп.
- Даже во время представлений?
- Нет.
Скопировать
Captain Bandi...
Captain Bandini is now performing a palmaral pop... poplit, a pop...
Attention. Attention.
Капитан Банди...
Капитан Бандини.
Внимание, внимание.
Скопировать
- Hello!
- I'm performing at the club.
In a show.
- Привет!
- А я в клубе играю.
В спектакле.
Скопировать
For us, the war's as good as lost.
Not obviously, butyou'll find governments performing acts that are... bizarre.
Things we would have done... as if they were executing our orders.
как и победа.
Это не имеет значения. но мы все равно будем хозяевами везде. которые ведут себя как-то... странно.
что мы сами собирались сделать... как будто они выполняют наши заказы.
Скопировать
You can tell my jailers I won't go along with it.
I'm not an animal performing for its supper.
It doesn't matter what you call this.
Передай моим надзирателям, что я не собираюсь им подыгрывать.
Я не животное, выполняющее трюки ради угощения.
Не важно, как это называть.
Скопировать
How interesting!
We are not just actors performing in a scary movie.
Yeah, right!
Как интересно!
Мы не актеры, снимающиеся в ужастиках.
Да, верно!
Скопировать
I've been attempting to isolate them, but so far, I've been able to recall clearly only one.
hundred limbs which resemble tentacles, minds of such controlling capacity that each limb is capable of performing
Do you mean that's what the Kelvans really are?
Я пытался их рассортировать, но четко запомнил только один образ.
Огромные существа, сотни конечностей, похожих на щупальца, обладающие мощным разумом, что каждая конечность способна выполнять отдельную функцию.
Хотите сказать, так кельванцы выглядят на самом деле?
Скопировать
We're gonna have to get up so early to keep up with him.
What are the elements that can lead to a party... being excused from performing his part of a contract
Mr. O'Connor?
Мы должны вставать в такую рань, чтобы идти с ним в ногу.
Каковы предпосылки для того, чтобы одна сторона... отказалась от исполнения своей части контракта... и при этом не платила за ущерб?
Mr. O'Connor?
Скопировать
- Yes, quite a character
He came here to visit me while you were performing open heart surgery on his wife just to make sure you'd
I can imagine what he said, "Please don't leave one higher than the other",
- Да, оригинальный человек.
Он приходил навестить меня пока ты проводил операцию по вскрытию сердца его жены но надеюсь, ты оставил её груди на своих местах.
Могу представить, что он сказал "Пожалуйста, не оставляйте одну выше другой...
Скопировать
You sure are strong.
You ain't letting us get away with performing Fusion any too easily. What you said was right.
Despite it being our one precious chance to kill you.
А ты уверен в своей силе.
мешая нам сделать Слияние. что я обленился сражаться с тобой.
у нас всё ещё есть шанс убить тебя.
Скопировать
Standing here, on a ransom drop, waiting for the woman I love to be bundled into a ditch - if we're lucky.
When I first met her, she was performing a trapeze act in Prague quite brilliantly.
I mean, truly astonishing, the skeletal dexterity, what she could do with her body.
Стоять здесь, на месте передачи выкупа, Ожидая, пока любимую женщину сбросят в канаву, если нам повезет.
Когда я ее впервые увидел, она выступала на трапеции в Праге, очень хорошо
Я хочу сказать, по-настоящему потрясающе. Возможности скелета, то, что она могла сделать со своим телом.
Скопировать
Benjamin, it wasn't murder.
Worf and Kurn were performing a Mauk-to'Vor ritual.
It's part of Klingon belief that when-
Бенджамин, это не было убийство.
Ворф и Курн совершали ритуал Мок-То'Вор.
Это часть клингонской веры, когда...
Скопировать
Do you like the Russian Ballet?
I believe they're performing in Paris tonight.
The Dowager Empress and I love the Russian Ballet.
А как вам Русский балет?
Сегодня они танцуют в Париже.
Вдовствующая императрица и я обожаем Русский балет.
Скопировать
Until they start asking for money.
We just saw some very funky experimental stuff... at the Performing Garage.
- And we saw Stomp.
Пока они не начинают просить деньги.
Мы смотрели очень забавную экспериментальную постановку.... в Performing Garage. (Маленький театр в Бруклине NY)
-И мы видели Стомп. -Я обожаю Стомп.
Скопировать
No.
Curt was actually performing.
He and Jack Fairy had just finished their Berlin record and Curt was in London playing some gigs.
Мельком, пару недель спустя, на концерте.
Он выступал?
Нет. Вобще-то выступал Курт.
Скопировать
In the end, you'll be directing, you'll have rewritten the script and be playing the lead.
I have no intention of performing in it myself.
The only rewriting I've done is simply cutting, to get it down to 30 minutes.
¬ конечном итоге ты будешь не только режиссировать но также исправишь весь сценарий, а ещЄ будешь играть главную роль.
" мен€ даже не было мысли играть самому.
≈динственное, что € исправил, это сократил текст, дабы уложитьс€ в 30 минут.
Скопировать
- Surprised, my little cupcake?
mail-order minister... ordained the Church of Celestial Power and Light, Incorporated... capable of performing
- Lyle, I'm not marrying you.
- Удивлена, моя конфеточка? Как видишь, я здесь.
Я смог стать влиятельным человеком. Я представитесь церкви Небесной силы и света и кстати имею законное право совершать брачные церемонии в любой части света.
- Лайл, я не выйду за тебя. Считай, что уже вышла.
Скопировать
Ladies and gentlemen, if I can have your attention.
Pope has asked me to announce he'll be performing this afternoon... on an antique instrument of the Italian
I hope that... whets your appetite somewhat.
Леди и Джентльмены, прошу внимания.
Мистер Поуп просил меня объявить,.. ...что сегодня он будет играть... .."на старинной скрипке итальянской школы,.. ...которая вновь пробудила в нём любовь к этому инструменту".
Надеюсь, это подогреет ваш интерес.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов performing (пофомин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы performing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пофомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
