Перевод "performing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение performing (пофомин) :
pəfˈɔːmɪŋ

пофомин транскрипция – 30 результатов перевода

Tell 'em about Howie.
We're planning the robbery for the same night that Howie Mandel is performing at the place, so it's going
That's a lot of spinach, you know?
Скажи про Хоуи.
Мы планируем грабить в ту ночь, когда там будет выступать Хоуи Мэндел, так что там должен быть аншлаг.
Это куча капусты, врубаешься?
Скопировать
As far as they're concerned, you and Mr. Hearst don't even exist.
As far as you're concerned, Cy, in the tasks you'll be performing for him, Mr.
Who?
Для них вас и мистера Хёрста не существует.
Сай, у него будут задания, в ходе которых его имя не нельзя упоминать даже вам.
А о ком речь вообще?
Скопировать
I don't work here anymore,stevens.
If I worked here,I would be performing surgery after surgery after surgery.
I might even be back with,uh,my husband,who is apparently on the market, and I'm not saying that I want to get back with my husband.
Я здесь больше не работаю, Стивенс.
Если бы я здесь работала, я бы проводила одну операцию за другой.
Я бы, может быть, даже сошлась со своим мужем, который снова в свободном доступе, я не говорю, что я хотела бы сойтись со своим мужем.
Скопировать
When I was doing buto, it was by touching a metal plate- that I realized I could accept the sounds in a buto fashion.
By primarily using electronics- rather than performing in the physical sense...
Through electronics and metal I discovered that the absolutely best thing was a purely mental approach.
Когда я занималась буто и прикасалась к металлической пластине, Я осознала, что могу принять звуки буто
Прежде всего используя электронику, а не давая представление в физическом смысле.
Через электронику и металл... Я открыла для себя факт превосходства чисто психологического подхода.
Скопировать
Thank you so much.
gotta tell you folks, I gotta tell you you are, by far, the kicking-est crowd I've had the privilege of performing
Yes!
Спасибо большое.
Знаете, я скажу вам, ребята... Яскажу вам, что вы лучшая аудитория, перед которой я имел честь выступать здесь, в "Тропикане".
Да!
Скопировать
Oh, yeah, that's Bird.
He used to come in back when I was performing.
Prison didn't teach him no manners.
- О да, это Птица.
Он часто заходил, когда я еще выступала.
В тюрьме его не научили хорошим манерам.
Скопировать
And I'm waiting for the dog.
Just like performing the execution.
Because it had already been judged.
И я жду собаку, как исполнение приговора.
Потому что он уже вынесен.
Там, на перроне.
Скопировать
All of L.A. is buzzing.
To have the Blinnikov performing Giselle....
I can't imagine what tonight's going to be like.
Весь ЛА гудит.
Смотреть "Жизель" в постановке Блинникова...
Я даже не могу себе представить, что будет твориться сегодня вечером.
Скопировать
Je ne sais pas.
I spent my childhood performing for clinicians, the rest of my life taking care of my trainwreck of a
I'm gonna make a cup of tea.
Не знаю.
Все своё детство я выделывалась перед психиатрами. А остаток жизни мне придется заботиться о конченом брате. Понятия не имею кто я такая на самом деле.
Пойду заварю чаю.
Скопировать
I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
Until one day, while performing feats of stratospheric skill never before attempted by civilized man
The balloon failed to return to the fair. -It did?
Я сам родом из Канзаса, рожденный и вскормленный на бескрайних просторах диких прерий, преданный гражданин своего штата, член Магического Чудесного Общества.
Однажды я решил продемонстрировать умение летать на воздушном шаре, в которое не пустился бы ни один цивилизованный человек, однако произошла досадная неприятность.
Шар, к сожалению, стал падать.
Скопировать
What'd he say?
But first, you must prove yourselves worthy by performing a very small task.
Bring me the broomstick of the Witch of the West.
Что такое?
Но сначала вы должны доказать, что достойны, и решить маленькую задачу.
Принесите мне метлу ведьмы Севера.
Скопировать
Always a great way to get into a man's pants.
You'll be performing a service.
Think of me as a ketchup bottle.
Всегда работает, если хочешь забраться к кому-то в штаны.
Ты просто окажешь мне услугу.
Представь, что я - бутылка кетчупа.
Скопировать
Dickhead, don't be drawing on my girl, alright?
We here at the firm we take no pleasure in performing these tasks. But you knew, you knew!
You knew of our strict policy on failure of payment!
Придурок, не издевайся над моей девушкой, понял?
Нам, работникам кредитного отдела Беркли, не доставляет удовольствия представлять такие условия, но вы знали.
Вы знали, что будет, если вы не заплатите.
Скопировать
Brother, please come to help me.
I'm performing for you in the concert right now, and it is such a mess.
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
Брат, пожалуйста, ты мне должен помочь.
Я вместо тебя, сейчас нахожусь на концерте. Я не знаю, что мне делать.
Это страшнее чем в Персидском заливе, скорее, помоги мне.
Скопировать
European aristocrat, 18th century.
He was a doctor nicknamed "The Reaper" for performing unnecessary surgery on his patients.
- What kind of surgery? WESLEY:
Европейский аристократ, 18-ое столетие.
Он был доктором, по прозвищу "Жнец" из-за того, что делал ненужные хирургические операции на своих пациентах.
- Хорошо, какие операции?
Скопировать
As soon as he's completed the next instalment.
He's performing so well, we can't disturb him now.
How long?
Как только он закончит первую фазу следующей части.
Но работает так хорошо, что было бы жаль отвлекать его.
Как долго?
Скопировать
There are good Arabic orchestras here, that will be happy to work with you.
Better than performing in old age homes.
Here we can speak Arabic freely without being ashamed.
Здесь есть замечательный ансамбль арабской музыки. Они будут рады играть с тобой.
Это лучше, чем таскаться с концертами по домам престарелых.
Приезжай, здесь без стеснения можно говорить на улицах по-арабски.
Скопировать
Former?
I was stripped of my stature after I was caught performing unsanctioned experiments on humans.
What?
Бывший?
Я был лишен своей должности после того, как был пойман на несанкционированных экспериментах с людьми.
Что?
Скопировать
Today we're here to right a wrong that was done to one of our native sons nearly 20 years ago. In 1961,
Ray Charles was banned from performing in the state of Georgia because he refused to play before a segregated
Some of us have fought for equality through the political process, but Ray Charles changed American culture by touching people's hearts.
-Сегодня мы хотим исправить ошибку, допущенную по отношению к одному из сыновей нашего штата более двадцати лет назад.
В 1961 году Рэю было запрещено давать концерты в штате Джорджия, т.к. он отказался выступать перед публикой, разделенной по расовому принципу.
С тех пор мы прошли немалый путь, мы боролись за равноправие, участвуя в политическом процессе. Но воздействие Рэя Чарльза на американскую культуру не менее важно, ибо он тронул сердца людей.
Скопировать
He does that anyway.
The important thing is, is that I'll be performing... a very valuable community service.
And plus, I'll be sexy forever.
Он и так за ними гоняется.
Важно то, что я буду выполнять очень полезную общественную работу.
И к тому же, я на всю жизнь останусь сексуальным.
Скопировать
It's Zoidberg, the lovable tramp!
Since when are you performing at children's parties?
Performing?
Это сам Зойдберг, милый бродяга!
С каких это пор, ты стал выступать на детских праздниках?
Выступать? Что?
Скопировать
Do you think... Do you think I'm evil, Bea?
Look, I've been performing gospel and blues all my life. It's who I am.
And if I'm gonna do my own thing, I... I gotta be natural, right?
И я, по-твоему, воплощение зла?
Так уж получилось, что я пою госпелы и блюзы всю свою жизнь.
Я ищу свой путь и не должен наступать себе на горло, верно?
Скопировать
Link to security chief failed.
Performing system reboot.
System reboot completed.
Связь с шефом службы безопасности прервалась.
Производится перезагрузка системы.
Перезагрузка завершена.
Скопировать
So are you.
If you're performing in an operetta, I don't want to be married to you anymore.
Oh, dear.
Как и ты.
Если будешь играть в опереттах я с тобой разведусь.
- Но, милая... - Нет, нет и нет!
Скопировать
And the storyline...
The storyline will be told to the audience while the artists are performing and so on... by voices...
Excuse me. Voices?
А каков сюжет...
Сюжет разворачивается, пока идет представление. Излагают его голоса!
Простите... голоса?
Скопировать
Of course.
While they're performing their acts.
Isn't it great? Isn't it ingenious?
Конечно.
Зрители узнают обо всем, что думают артисты во время трюков.
Разве это не гениально?
Скопировать
And what would this bundle be worth, Sergeant?
The-Law, you're risking Contempt of an Officer of the Court Performing his Duties.
Punishable by a fine of 16 to 200 francs.
- По-вашему, сколько денег было в кладе?
- Закон, вы рискуете. За неуважение должностного лица при исполнении служебных обязанностей...
- Наказывается штрафом в размере от 16 до 200 франков.
Скопировать
We live like shadows in a world of make-believe.
And if we ever are human and genuine it's between 8 and 11 in the evening, when we're performing at the
Not bad.
Мы словно тени в зазеркалье...
Мы искренни и человечны только с 8-и до 11-и вечера, ...когда играем в театре.
Неплохо.
Скопировать
Dad.
You're performing Hamlet!
It's the premiere!
Папа!
Ведь ты играешь Гамлета!
Это премьера!
Скопировать
- Watch me cook breakfast?
- I remember what you said about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks
- I'm homesick for a sight like that.
- Посмотрите, как я готовлю?
- Я помню, что вы говорили о шарме привлекательной женщины, когда она подбрасывает оладьи на сковороде окруженная запахом кофе и шипящего бекона на солнечной кухне.
- Я тосковал по этой картине.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов performing (пофомин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы performing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пофомин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение