Перевод "тонус" на английский

Русский
English
0 / 30
тонусtone
Произношение тонус

тонус – 30 результатов перевода

Это зависит от того, где ты хочешь оказаться.
Она держит тебя в тонусе, папик.
О да, еще как.
That depends a good deal on where you want to get to.
She's keeping you young, papi.
Oh, she does that.
Скопировать
Видите ли, я в бизнесе не ради денег.
Деньги лишь для поддержания тонуса.
В этом бизнесе я ради победы.
You see, I'm not in this business for the money.
Money's just about keeping score.
I'm in this business to win.
Скопировать
Это моё предположение.
Я знаю наверняка, что у неё хороший мышечный тонус.
Обе женщины в хорошей форме, нет следов недоедания?
That's my guess.
What I know for sure is she's got a good muscle tone and even has tan lines from a sports bra, indicating she's active.
Both females were in shape, not malnourished?
Скопировать
Хорошо, что ты зашла.
Я пришел в тонус.
Здорово, что я вернулся.
So glad you came to see me.
You really got my juices going.
Make me feel glad to be back.
Скопировать
Это огромная ошибка.
Уверяю вас, мисс МакИнерни, вскоре вы ощутите пользу любительских танцев для здоровья и общего тонуса
Очень смешно.
This is a big mistake.
I assure you, Ms. Mclnerney, you will soon discover the benefits of recreational dance to your health and your sense of well-being, but will you be able to last a full hour without your precious Internet?
Ha, ha. Very funny.
Скопировать
Каждый день, Гиббс.
Поддерживаю тонус.
Министр ВМС подтвердил:
Every day, Gibbs.
Keeps me spry.
So SECNAV just confirmed:
Скопировать
Они просто для поддержания тонуса.
Мэдисон знает о твоем поддержании тонуса?
Нет, не знает.
They're just a pick-me-up.
Does Madison know about your pick-me-up?
No, she doesn't know.
Скопировать
Может, нам стоит чуть поднапрячься?
Это чтобы быть в тонусе?
Тяжелый выдался денек.
Maybe we need to try a little harder.
Is that to keep the energy up?
It's been a long day.
Скопировать
Раньше я уставала.
школу чтобы получить профессию, на всё это у меня просто физически не хватит сил без дополнительного тонуса
Если не бросишь, галлюцинации станут меньшими из твоих проблем.
I was tired before.
I was tired all the time, and I couldn't do my job, and Mrs. Frank has me working such long hours, and I go to night school to get a better job, and I can't do it all without a little bump every now and again.
If you keep it up, the hallucinations will be the least of your worries.
Скопировать
А кубики тоже молнией накачало?
Твои мышцы должны быть слабыми, а вместо этого они в тонусе.
Набирают массу.
Lightning gave me abs?
- Your muscles should be atrophied, But instead they're in a chronic
And unexplained state of cellular regeneration.
Скопировать
Эта штука может убить тебя
Я нюхаю чтобы быть в тонусе.
Раньше я уставала.
This stuff could kill you.
I take it to stay awake.
I was tired before.
Скопировать
Ты понимаешь,он наверное думает что у меня роман.
Что ж, продолжай держать его в тонусе, дорогая. Именно так я и делаю.
-Пять, шесть, семь, и шаг вправо.
You realize he probably thinks I'm having an affair.
Well, you got to keep him on his toes, honey.
That's what I do.
Скопировать
Слушай, я работаю по 14 часов в день.
Они просто для поддержания тонуса.
Мэдисон знает о твоем поддержании тонуса?
Look, I work 14 hours a day.
They're just a pick-me-up.
Does Madison know about your pick-me-up?
Скопировать
-Побочны.
Кокаин был причиной, она его использовала для тонуса.
-Но подсела.
- Incidental.
The cocaine was a clue, but she took the coke to stay awake.
- She got hooked.
Скопировать
Хм.
Такая дружба держит в тонусе.
Животные, они, они... у них есть дружба, прямо как у нас.
Hm.
That kind of friendship can keep you on your toes.
Animals, they, they do have... they have friendships just-just like us.
Скопировать
В смысле?
Начнём с мышечного тонуса.
У неё острая атрофия мышщ.
Meaning?
Let's start with the muscle tone.
She has severe muscular atrophy...
Скопировать
Напугал же ты нас.
Я просто держу всех в тонусе.
Прости, что меня не было рядом, когда ты очнулся.
You gave us a scare.
I'm just trying to keep everyone on their toes.
Sorry I wasn't here when you woke up.
Скопировать
Это потому, что секс из них все соки выжимает.
А небольшое самопожертвование держит их в тонусе, сфокусированными на схватке.
Молли не боксер.
It's 'cause sex saps their strength, all right?
A little self-denial keeps 'em focused, sharp, on their game.
Molly's not a boxer.
Скопировать
НУЖНО ДОБАВИТЬ ОТЧЁТЫ В презентацию.
нерегулярном питании мужчины старше 40 страдают от обмороков, подверженности стрессам И НИЗКОГО мышечного тонуса
Мне нужно собраться.
I have to put these reports in my power spread.
Men over 40 can suffer from fainting spells if they skip meals... and have high stress levels, and poor muscle tone.
I have to pack.
Скопировать
Подумайте об этом, Рид. Он снова чувствует себя живым.
Красивая девушка имеет жизненный тонус, но Это девушка из здесь.
Сколько флорист знаю у вас есть время и талант, чтобы побаловать свои волосы?
Imagine her, Reid, alive once more.
She's a pretty girl, she's got some spirit, but she's a girl of these streets.
These streets, how many flower girls do you know that have the time and inclination to see their hair so structured?
Скопировать
Дэниэл, мы работаем вместе около... пяти лет?
Знаю: ты думаешь, будто участие в этих расследованиях помогает тебе держать свой ум в тонусе.
Может, ты прав.
Daniel, we've been working together on and off for, what, five years?
I know you think that working on these investigations helps keep your mind focused.
Maybe you're right.
Скопировать
- Что?
Надо разорвать фасциальные ткани чтобы держать мышцы в тонусе.
- Согласно словам Магистра.
What?
Uh, well, it's... it... you have to tear the fascial tissues in order to tone the muscles properly.
- According to the Master.
Скопировать
Ты можешь петь и танцевать.
издевалась Сантана, я до конца жизни не забуду, но я знаю, что кружку нужна стерва, чтобы держать всех в тонусе
Я всё отдала кружку.
You can sing, you can dance.
And-and, yes, Santana's cruelty definitely scarred me for the rest of my life, but I know that the Glee Club needs a top bitch to keep everyone in line.
I invested everything into Glee Club.
Скопировать
И ей спасибо.
Враги держат нас в тонусе.
Ни пуха ни пера.
Appreciate her, too.
A good nemesis only makes you better.
Break a leg.
Скопировать
Это был обычный фарс - наука против религии.
Но, по крайней мере, дебаты поддерживают нас всех в тонусе.
У мистера Тоуда была жена или дама сердца?
It was the usual farce -- science versus religion.
But at least debate keeps us all passionate.
Does Mr Tode have a wife or lady friend?
Скопировать
Но что любопытно, очень любопытно, что это ничего не меняет".
Я тону с Леной.
Я тебе не позволю.
But what is curious, very curious, is that it changes nothing.
I'm drowning with Lena.
I won't let you.
Скопировать
Ты спишь со всеми своими бойцами?
Это держит их в тонусе.
Я думал, у бойцов запрет на секс перед матчем.
You sleep with all your fighters?
Keeps them focused.
I thought fighters weren't supposed to have sex before a fight.
Скопировать
А вот эта штука хороша, кстати.
Поддерживает тонус.
Мягкий вкус.
And there's this, which is lovely, by the way.
Clean body high.
Mellow.
Скопировать
Спасибо, девчат.
Нужно держать себя в тонусе.
Ты все напридумала.
- Thanks, girls. Y'all go drink that coconut water I brought.
Keep that good skin hydrated.
- You've got this all twisted. Liam didn't do anything wrong.
Скопировать
Это, кажется, не имеет значения раз уж тебе, понятное дело, предоставили персональное ведро.
Повышенный симпатический тонус.
Это медицинский термин.
But it doesn't seem to matter since you've so clearly been handed the golden spit bucket.
Sympathetic overdrive.
It's a medical term.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тонус?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тонус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение