Перевод "tone" на русский
Произношение tone (тоун) :
tˈəʊn
тоун транскрипция – 30 результатов перевода
"This dilapidated, sick and evilminded sheep."
Tone it down?
Well yes,for... for diplomatic purposes.
Вот еще: "этот неряшливый, больной и злобный баран".
Смягчить?
Ну да.. сделать подипломатичней.
Скопировать
Shut the fuck up!
Tone, you gonna believe this piece of shit over me?
Come on, I'm your brother.
Заткнись!
Тони, ты поверишь этому дерьму, а не мне?
Очнись, я - твой брат.
Скопировать
I'm too old a cat to be fucked by a kitten.
Tone, come on, you can't do this in front of everybody!
Tony, come on!
Я - слишком старая кошка, чтобы меня трахал котенок.
Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех!
Тони, остановись!
Скопировать
Elliot, just get the hell out of here!
Or even plainly stated in a veteran doctor suading tone.
Goodbye everybody, I'll see you tomorrow!
Эллиот, я же говорил - убирайся с глаз моих долой!
Или спокойно произнесено уверенным опытным голосом.
Всем пока, увидимся завтра!
Скопировать
These are worthless.
I want to understand what you're saying, but it's difficult for me when you use that tone.
Phyllis, these are spoons.
От них никакого толка.
Я бы рада понять, о чем ты говоришь, но не смогу, пока ты не сменишь тон.
Филлис, это ложки.
Скопировать
No, no, no! No!
You completely misinterpreted my tone!
This is a horrible thing.
Нет-нет-нет.
Нет. Вы совершенно неверно истолковали мой тон.
Это ужасная весть.
Скопировать
And?
And I guess you'd say a wonderment with us is if we mistook the tone of one talk or the other, and if
I dispute that one fucking thing changed between those two talks as to my attitude and resolve.
И?
Полагаю, вы бы удивились недопониманию одной из ваших бесед. Нельзя ли поподробнее во избежание?
Мои намерения и решения в перерывах между планёрками нихуя не меняются.
Скопировать
Mittens is a member of this family.
Mom, you want this three-way to happen, you're gonna have to change your tone.
My God, you've just made me the happiest dog in the world.
Он полноправный член семьи!
Мам, если хочешь присоединиться к беседе, смени тон для начала!
Боже мой! Ты только что сделала меня самым счастливым псом на планете.
Скопировать
Tell her to leave while I get rid of these!
If we work in a team it wouldn't be a bad idea to change the tone
you can act like that but at a certain age onwards the years spent in prison seem twice as long and harsher
Скажи ей, чтоб убиралась, пока я сам ее не выставил!
Если мы будем работать в одной команде, было бы неплохо сменить тон.
Да пошла ты! На вашем месте, я бы так себя не вела. Начиная с определенного возраста, годы, проведенные в тюрьме, тянутся вдвое дольше.
Скопировать
Want us to starve to death?
Go fuck yourself, and spare me your high tone bullshit.
I won't let you!
Хочешь, чтобы мы умерли от голода?
Да чтоб тебя, избавь меня от этого высокоморального бреда!
Не пущу!
Скопировать
You don't get embarrassed.
You set the tone.
Why do women do it, Poirot?
Тебя не опозоришь.
Ты задаешь тон.
Что происходит с женщинами, Пуаро?
Скопировать
(Sighs)
(Disconnected tone)
Clarissa always wanted this room.
(Вздыхает)
(Короткие гудки)
Клариссе нравится эта комната.
Скопировать
You've reached the office ofdr Ferragamo.
Please leave your name at the tone.
Dr Ferragamo, pick up the phone, please.
Вы попали в офис доктора Феррагамо.
Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.
Доктор Феррагамо, поднимите трубку, пожалуйста.
Скопировать
That sounded suspiciously like flirting to me.
And this is what a dial tone sounds like.
So this is spring break, huh?
Это было подозрительно похоже на флирт.
Возможно... а вот на что похож длинный гудок.
Так это - весенние каникулы, да?
Скопировать
You know what?
I don't really care for your tone.
This is not the only hospital in the city. We have no problem-
Хорошо, знаете что?
Должна сказать, мне плевать на ваш тон.
Это не единственная больница в городе, и мы без проблем...
Скопировать
But now, with this new computer software, it just takes a few hours.
AII right now, I'm guessing at the eye color and the flesh tone, but at Ieast most of her hair was still
Am I too early for cause of death?
Но сейчас, с новой компьютерной программой, это занимает несколько часов. Вот и все в порядке.
Я не уверен в цвете глаз и тоне кожи, ... но большая часть её волос сохранилась. - О причине смерти спрашивать слишком преждевременно?
- Если письменный отчет - да.
Скопировать
There... there's blue – what about blue?
Blue's probably not right for your skin tone, and I agree with you about pink. What about purple?
Yes, purple, you're brilliant.
Ладно, розовому отказать.
Синий, думаю, не подходит к тону твоей кожи, и я согласна насчет розового.
Может, фиолетовый? Да, фиолетовый, ты великолепна.
Скопировать
- Mr. Summers.
- Don't you take that tone with me.
Your little stunt yesterday almost cost a fellow student his life.
-Мистер Саммерс.
-Не смей говорить со мной таким тоном.
Твоя мелкая выходка вчера чуть не стоила жизни ученику.
Скопировать
Where you been?
35 cents these days, before anybody'll cough up a dial tone.
No, it's 50.
Где ты был?
В наши дни звонок стоит всего 35 центов.
Нет, 50.
Скопировать
Nibbler, I don't think we're in New New York anymore.
Jeez, apparently the phrase "Tone it down" doesn't exist on this planet.
Oh, no!
Нибблер, я не думаю, что мы ещё в Новом Нью-Йорке.
Боже, кажется, выражение "сбавь тон" на этой планете неизвестно.
О, нет!
Скопировать
Aldo, it's been over a year.
At the tone, please leave your message.
Jaz, you don't have an answering machine.
Альдо, прошло больше года...
Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка.
Джаз, у тебя нет автоответчика.
Скопировать
And oh, yes, These latter pages...
"The right of every Englishman to life, liberty, et cetera"... are in a wilder tone altogether.
Not yours I warrant?
Ах, да, вот еще что.
Каждый англичанин получает право на жизнь, личную свободу и так далее. В этих словах я слышу голос безумца.
Не ваш, я надеюсь.
Скопировать
I'd better not - it might be important.
RINGING TONE Come on...
Oh, thank God!
Лучше отвечу это может быть важно
Давай же...
Алло?
Скопировать
editor Kim Hyun production designer Shin Jum-hui
music Lee Jae-jin sound mixing Live Tone
executive producers Choi Seong-min and Lee Joon-dong
редактор Ким Хюн (Kim Hyun) постановка Шин Чам-Ху (Shin Jum-hui)
музыка Ли Ча-Чин (Lee Jae-jin) обработка звука Лайв Тоун (Live Tone)
исполнительные директоры Чой Сонг-мин (Choi Seong-min) и Ли Чун-Донг (Lee Joon-dong)
Скопировать
First---
Tone Deaf had a successful operation!
And second, for our Christmas charity concert---
Первая -
У Мисс "Тугоухой" операция прошла успешно!
И вторая, касательно нашего рождественского благотворительного концерта...
Скопировать
I'll stop you if we've missed something.
Right, OK. 1950s-style windbreaker with two-tone lining and self-stripe cuffs.
- Sta-Prest peach slacks...
Я остановлю тебя, если мы что-то забыли.
Хорошо, поехали. Ветровка в стиле 50ых, с двухцветной прокладкой и растягивающимися манжетами.
- Немнущиеся персиковые штаны...
Скопировать
It's almost showtime.
Give me a final room tone check, please, and... take your marks.
Hey, Fras.
Представление вот-вот начнётся.
Я проверю звучание а вы займите свои позиции.
Привет, Фрейз.
Скопировать
They are smokin'!
- I do not care for that sarcastic tone, Lorelai.
- Well... no, I'm being nice here!
Они угарные!
- Меня не волнует твой сарказм, Лорэлэй.
- Ну.. ой.. нет, я просто пытаюсь быть милой!
Скопировать
- Can't you get a better car than that? Let that man go!
- Don't be coming at me with that tone.
- Freak.
- Ты не мог найти машину получше?
- Не смей так говорить со мной!
- Придурок!
Скопировать
Old bastard.
I forbid you to talk about me in that tone!
You do not know!
Старая сволочь.
Я запрещаю вам говорить обо мне в таком тоне!
Вы меня не знаете!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tone (тоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение