Перевод "the Tiger" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Tigerтигровый тигр
Произношение the Tiger (зе тайго) :
ðə tˈaɪɡə

зе тайго транскрипция – 30 результатов перевода

Lay it there.
What was wrong with the tiger skin?
It looked better.
Положи ее там.
А что не так с тигровой шкурой?
Она смотрелась лучше.
Скопировать
Strange name.
His ma began labor in the year of the cow, Ushi, but he bounced out in the new year of the tiger, Tora
He left Seibei to start a rival gang, taking half of Seibei's men with him.
Странное имя. ("Ушитора" – тигровая корова)
Мать начала его рожать в год коровы (Уши), но на свет он вылез уже в году тигра (Тора).
Он порвал с Сэйбэем, и сам стал главарём.
Скопировать
I'm Terry the...
Well, they usually call me Terry the Tiger.
Yeah?
Меня зовут Терри...
Обычно меня называют Терри Тигр.
Да?
Скопировать
Start moving!
Now, the first thing to do When you're being stalked- by an ugly mob with raspberries, is to release the
The great advantage of the tiger in unarmed combat is- that it not only eats the raspberry-laden foe, but also the raspberries.
Начинайте!
Итак, первая вещь, что вы должны сделать, когда вы окружены ужасной толпой, вооруженной малиной - это выпустить тигра.
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
Скопировать
Now, the first thing to do When you're being stalked- by an ugly mob with raspberries, is to release the tiger.
The great advantage of the tiger in unarmed combat is- that it not only eats the raspberry-laden foe,
The tiger, however, does not relish the peach.
Итак, первая вещь, что вы должны сделать, когда вы окружены ужасной толпой, вооруженной малиной - это выпустить тигра.
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
Однако, тигру не нравится персик.
Скопировать
The great advantage of the tiger in unarmed combat is- that it not only eats the raspberry-laden foe, but also the raspberries.
The tiger, however, does not relish the peach.
The peach assailant should be attacked with a crocodile.
Огромное преимущества тигра в безоружной битве, это - То, что он не только съедает врага, вооруженного малиной, Но, он также съедает и малину.
Однако, тигру не нравится персик.
Злоумышленника с персиком надо атаковать крокодилом.
Скопировать
"There is no greater solitude than that of the samurai,"
unless it is that of the tiger in the jungle...
SATURDAY, APRIL 4 6:00 P. M.
"Нет более глубокого одиночества, чем одиночество самурая,.."
"...кроме, возможно, одиночества тигра в джунглях". Книга самураев
Суббота, 4 апреля, 6 часов вечера...
Скопировать
IS ANYBOD Y HOME? !
You'll make the tiger run away!
Mr. Tiger! Here, kitty kitty!
Есть кто-нибудь?
Тише, спугнешь.
Тигрик, сюда!
Скопировать
Something like a man-eating bear!
Maybe it even ate the tiger!
A footprint!
Может, медведь-людоед.
Может, нашего тигра...
С-следы!
Скопировать
Oh, no!
The panda's gonna get eaten by the tiger!
No way.
Кошмар!
Тигрица его съест.
Нельзя.
Скопировать
I'm a stuff ed animal.
"The tiger said, I'll eat you up!"
"Language"
Да.
Тогда появился другой тигр.
- сказал он.
Скопировать
I'm so excited!
The tiger came back! Hooray!
Hooray!
Как хорошо!
Ура, Тигрик вернулся!
Ура!
Скопировать
But, it is written:
"If the evil spirit arms the tiger with claws, Brahman provided wings for the dove."
Thus spake the super guru.
Но, есть такое выражение:
"Если злой дух вооружает тигра клыками, то священник даёт голубинные крылья."
Так говорил супергуру.
Скопировать
it was attacked by a tiger.
The tiger savagely gnawed at its tail and the dinosaur didn't flinch, it kept right on grazing.
Then suddenly the dinosaur sort of rolled over on its side and died.
на него напал тигр.
Тигр жестоко вгрызся в его хвост, а динозавр даже не дрогнул, продолжая пастись.
И тут внезапно он перекатился на бок и умер.
Скопировать
I'll give 10,000 for the orchid!
20,000 for the tiger lily!
And I bid 30,000 dollars for the lovely magnolia!
Десять тысяч за орхидею!
Двадцать тысяч за лилию!
Даю тридцать тысяч за прелестную магнолию!
Скопировать
It´s like the picture in the Swedenborg Room.
The tiger, the birds, and the serpent.
If only I remembered it exactly!
Это как на картине в пространстве Сведенборга.
Тигр, птицы и змея.
Хотела бы я точно помнить, как она выглядит.
Скопировать
Now, she used to be very popular, but then then there was that unfortunate nose job.
That one behind the tiger?
She was new and cute so she became, like, popular overnight.
Так, эта была популярной, но потом ей сделали неудачную пластику носа.
А вон та, которая прячется за тигром?
Она новенькая и симпатичная, так что она мгновенно стала популярной.
Скопировать
It´s the same picture.
The tiger is the hospital. The serpent is the doctors, and the birds are the spirits.
Look, the tiger is injured.
Это та самая картина.
Тигр это госпиталь, а змея это врачи, а птицы это духи.
Смотри, тигр ранен.
Скопировать
The tiger is the hospital. The serpent is the doctors, and the birds are the spirits.
Look, the tiger is injured.
Maybe my task is to help the tiger.
Тигр это госпиталь, а змея это врачи, а птицы это духи.
Смотри, тигр ранен.
Может моя задача помочь тигру.
Скопировать
Look, the tiger is injured.
Maybe my task is to help the tiger.
Maybe my task is to help the hospital which bears a wound.
Смотри, тигр ранен.
Может моя задача помочь тигру.
Может моя задача помочь госпиталю, который ранен.
Скопировать
The serpent was the doctors.
And the tiger ...
The tiger ... I don´t know.
Змея это врачи.
И тигр ...
Тигр ... Нет, я не знаю.
Скопировать
And the tiger ...
The tiger ... I don´t know.
Why can´t ghosts speak plainly?
И тигр ...
Тигр ... Нет, я не знаю.
Почему призраки никогда не говорят открытым текстом?
Скопировать
He grasps the root and hangs over the edge.
His odor of doom reaches the tiger.
Lowering his eyes, he looks upon... yet another tiger that is looking up.
Он схватился за корень и повис над бездной.
Тигр уловил аромат смерти.
Он опускает глаза, смотрит и видит глаза другого тигра.
Скопировать
It's a clinic. - The tiger's in bad shape.
The tiger?
Listen, forget the tiger.
Доктор, тигру плохо.
Тигру?
Слушай, забудь про тигра!
Скопировать
The tiger?
Listen, forget the tiger.
I had a perfect life until you came along and started talkin' to me.
Тигру?
Слушай, забудь про тигра!
Я скажу тебе кое-что. У меня была прекрасная жизнь... пока не пришел ты и не начал со мной разговаривать.
Скопировать
Not "Eye of the Moose", not "Eye of the Bull".
"Eye of the Tiger".
- That's it.
Глаз тигра! Здорово.
Я прыгаю.
Не прыгай!
Скопировать
- I didn't hear you come up with anything.
Remember that song "Eye of the Tiger" from Rocky Ill?
That one from Rocky Ill, when Rocky was fightin' Mr T, couldn't beat Mr T,
я не слышу.
Из Роки-3
Когда Роки дрался с мистером Т, он не мог его победить. Тогда Аполло Крид стал играть ему песню "Глаз тигра".
Скопировать
That one from Rocky Ill, when Rocky was fightin' Mr T, couldn't beat Mr T,
Apollo Creed played "Eye of the Tiger", he went back and beat the snot out of Mr T because of that song
It moved him inside.
Когда Роки дрался с мистером Т, он не мог его победить. Тогда Аполло Крид стал играть ему песню "Глаз тигра".
Эта песня помогла ему победить! "Глаз тигра" помог ему.
Не глаз мыши и не быка,
Скопировать
What I want to know about is your friend there-- fucking Tony the frosted flake.
Fucking Tony the tiger.
Torch:
Что я хочу, так это понять кто такой этоттвой Тони отморженный.
Не-ет, он
- Тони Тигр.
Скопировать
What you are about to see in operation... is Europe's answer to the electronic battlefield:
the first working prototype of the Tiger helicopter.
Uniquely maneuverable, the Tiger not only uses stealth technology... it is the only helicopter to be hardened against... all forms of electronic interference... radio jamming and electromagnetic radiation.
То, что вы увидите, это ответ Европы на боевые действия электронной угрозы.
Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр".
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника: от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Tiger (зе тайго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Tiger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе тайго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение