Перевод "pure love" на русский

English
Русский
0 / 30
pureголый чистый непорочный беспримесный неиспорченный
Произношение pure love (пйуо лав) :
pjˈʊə lˈʌv

пйуо лав транскрипция – 30 результатов перевода

At you leisure, little pet! Thank you for the loaf of bread..."
With pure love did we regard you, For your loved one did we guard you,
But you came not to the groom, Only to a chill dark tomb."
Благодарствуй за обед.
Нами ты была любима И для милого хранима -
Не досталась никому, Только гробу одному.
Скопировать
Augustus, don't be a fool. Don't you realize...
He's talking of pure love but has a woman in his room.
My fan!
- Не будь идиотом - ты, что, не понимаешь...
Говорит тут о чистой любви - а у самого в доме женщина!
Мой веер!
Скопировать
American actors were drafted among stunts, that's why they're bad in artistic sense.
Russian movie is made by confirmed artists who doesn't work for big bucks, but because of pure love for
I just fixed him.
Американские актёры научены исполнять трюки, поэтому у них с артистизмом плохо.
Русские фильмы делают состоявшиеся артисты, которые работают не за высокие гонорары, а только из любви к искусству.
Я её только закрепил.
Скопировать
She is cunning past man's thought.
Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love:
we cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report:
Она невообразимо хитра.
О нет, повелитель, её страсти сделаны из чистой любви.
Мы не можем назвать её слезы просто ветром и водой, это были ураганы сильнее тех, о которых упоминают календари.
Скопировать
- And you dared hide it from me?
- Believe me, it was out of pure love for Pasquale!
You both should be thrashed!
- И ты посмел скрывать?
- Поверьте, из одной любви к Пасквале!
Обоих вас бы следовало бы вздуть.
Скопировать
You will make that leap.
The machine requires a ghost to be created out of an act of pure love.
That's why I chose you, you and your pathetic family.
Ты сделаешь этот прыжок.
Машине требуется привидение, которое должно появиться как проявление любви.
Вот почему я выбрал тебя, тебя и твою жалкую семейку.
Скопировать
it's worth it to fall in love, to see the beautiful world.
love is soft and love is pure. love is something that you must endure. love is peaceful and love is wild
i love money, and men like that. remember when i went out with burt reynolds?
это важно- влюбится увидеть прекрасный мир.
любовь нежна, любовь чиста любовь- то, что ты должен испытать любовь миролюбива любовь дика любовь права пока она продолжается я знаю, что всё здесь - чтобы познать любовь я всё это видела и испытала я люблю деньги и мужчинам это нравится
помнишь, я ушла с бартом рейнольдсом?
Скопировать
The other did not so. Yes, she well knew... ..thy love did read by rote, that could not spell.
For this alliance may so happy prove... ..to turn your households' rancour... ..to pure love.
Come, young waverer, come, go with me. In one respect I'll thy assistant be.
за чувство чувством платит мне сердечно не то, что та.
От этого союза - счастья жду.
Я с тобою, юный ветрогон, пойдем теперь со мною.
Скопировать
Come, young waverer, come, go with me. In one respect I'll thy assistant be.
For this alliance may so happy prove... ..to turn your households' rancour to pure love.
O let us hence! I stand on sudden haste!
Я с тобою, юный ветрогон, пойдем теперь со мною.
Все, что возможно, я для вас устрою: от этого союза - счастья жду.
В любовь он может превратить вражду.
Скопировать
And I don't care what your limited heart doesn't understand about my relationship with Alec and Vivian.
When this child asks, I'm going to tell him he was conceived in pure love, which is far more than a lot
You're letting your emotions get the best of you.
Мне абсолютно все равно относительно того, чего не может понять ваше ограниченное сердце о моих отношениях с Алеком и Вивиан.
Если этот малыш спросит, я ему расскажу, что он был зачат в чистой любви, это гораздо больше, чем многие дети могут сказать о своих родителях.
Вы позволяете эмоциям одержать верх.
Скопировать
He was...
He is pure love.
I miss him.
Он был...
Он есть чистая любовь.
Я скучаю по нему.
Скопировать
For this alliance may so happy prove,
To turn your households' rancour to pure love.
O, let us hence! I stand on sudden haste.
От этого союза счастья жду,
Он в дружбу может превратить вражду.
Идем же, я горю от нетерпенья.
Скопировать
Ghiata, you shouldn't have.
There is no greater privilege than to perform a deed born of pure love and no greater honor than that
There is your proof that love is the strongest force in the Universe.
Гиата, ты не была должна.
Нет большей привилегии, чем дать рождение чистейшей любви и нет большей чести, чем то, что эта привилегия будет моей последней.
Это твоё доказательство, что любовь- сильнейшая сила во Вселенной.
Скопировать
That's what I want to ask you.
Isn't this too much to be just a pure love towards him?
In college, your nickname was 'Kwon Yul's bodyguard', right? When you were immature, being Kwon Yul's bodyguard was at least cute.
То же хотел и у тебя спросить
Уже 20 лет присматриваешь за Квон Юлем не слишком ли все это для невинной любви к нему? Пак Чон Ки верно?
роль телохранителя выглядела мило
Скопировать
Roses which stand for burning love.
Lillies which mean a pure love.
Tulips are a confession of love.
Розы - это горящая страсть.
Лилии означают чистую любовь.
Тюльпаны - признание в любви.
Скопировать
You're someone who only thinks of Nam Da Jeong
I have absolutely no interest in joining your tearful scenario of pure love.
You're right.
Ты только о Да Чон вечно и думаешь.
Меня твоя история слезной чистой любви не волнует.
Ты права.
Скопировать
It's not like Hong Sera is the only woman in the world.
The pure love of a man.
The world is big and there are plenty of women.
Хон Се Ра не единственная женщина на свете.
что такое настоящая любовь?
Вокруг полно красивых женщин.
Скопировать
Well, that...
Him looking for a pure love. And me acting innocent.
That won't have lasted long anyway.
мм...
Всю жизнь выступать в роли Кэнди? и невинная я.
Все бы продлилось недолго.
Скопировать
That won't have lasted long anyway.
In the world, is there such a thing as a 100% pure love?
As Seo Yoon Joo said, love is a total concept.
Все бы продлилось недолго.
Разве в мире есть 100% чистая любовь?
Как сказала Юн Чжу: "любовь - это общее понятие".
Скопировать
Your words are all true.
The fact there is no 100% pure love in the world, everybody in the world knows that.
Even if everybody knows it, no one says it.
правда.
я не пускаю слов на ветер. всем это известно.
никто об этом не говорит.
Скопировать
Steve, what if "From whence one comes" isn't your home... it's your mom?
And...and "Make a pure start," that's the day you were born, a moment of pure love between you two.
What...what if Schumann was tight with his mom?
Стив, что если "Откуда ты родом" - имеется в виду не твой дом, а твоя мать?
А "начни с чистого листа" - день, когда ты родился, момент самой чистой любви между вами двумя.
Может, Шуман не ладил с матерью?
Скопировать
All you cared about was her, so you sacrificed your own heart to save her.
An act of pure love.
Welcome back, Jinksy.
Ты беспокоился только о ней, пожертвовав своим сердцем для ее спасения.
Акт чистой любви.
Добро пожаловать назад, Джинкси.
Скопировать
Then, I look to the bridegroom.
To his face, it is pure love there.
Therefore I will also go.
А я смотрю на жениха.
По его лицу видно все. Оно полно любви.
- Поэтому я хожу на свадьбы.
Скопировать
I don't care if it's a pure or nonsensical love.
I don't care if it's a pure love or whatever.
Where did you let my son sleep?
Меня не волнует, чистая у нее или нечистая любовь.
Мне вообще было плевать, пока речь не зашла о деньгах.
Где ты уложила моего сына?
Скопировать
You should see his eyes.
They're in a state of pure love.
Can you imagine a love like that?
Тебе надо увидеть его глаза
В них чистая любовь
Можешь представить такую любовь?
Скопировать
Can't you all see I'm in pain?
Nobody understands pure love!
Amir and I are closer than anybody in this stupid family!
Вы что все, не видите моих страданий? !
Никто не понимает чистой любви.
Амир и я ближе друг-другу чем кто-либо в этой тупой семье.
Скопировать
If they escaped, it served to identify them.
But now roses pretty much symbolize pure love.
Pure love.
Если они сбегали, это позволяло их опознать.
Но теперь розы обычно символизируют чистую любовь.
Чистая любовь.
Скопировать
But now roses pretty much symbolize pure love.
Pure love.
Right before he kills them.
Но теперь розы обычно символизируют чистую любовь.
Чистая любовь.
А потом он их убивал.
Скопировать
For sure.
Pure love is in the air.
Right?
Определённо.
В воздухе парит чистая любовь.
Так ведь?
Скопировать
Oh, this is a better energy.
You can't accept pure love?
You can't accept Debbie?
Вот, у него лучше энергетика.
Ты не можешь принять чистую любовь?
Ты не можешь принять Дебби?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pure love (пйуо лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pure love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуо лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение