Перевод "blood clotting" на русский

English
Русский
0 / 30
clottingсгусток болван комок сгущение творожистый
Произношение blood clotting (блад клотин) :
blˈʌd klˈɒtɪŋ

блад клотин транскрипция – 11 результатов перевода

Your mother has a hematoma.
There's blood clotting between her tissues and compromising her airway. She can't breathe.
She's turning purple.
У твоей матери гематома.
Кровь свертывается между тканей и сдавливает ее дыхательные пути.
Она становится фиолетовой.
Скопировать
- Like an allergy?
No, it's... it's more like a poison, something that inhibits blood clotting.
Snake or spider bites can't be ruled out either.
- Как аллергия?
Нет, как отравление, что-то не дает крови свернуться.
Укусы змей и пауков тоже нельзя исключать.
Скопировать
Sodium rhodizonate test was positive for lead.
The extent of the blood clotting indicates it was antemortem.
Shot at least an hour prior to death.
Родизонат натрия показал наличие свинца.
Свернувшаяся кровь указывает на то, что это было ещё при жизни.
Выстрел был сделан, по крайней мере, за час до смерти.
Скопировать
"...early-stage testing on Priox..."
"...blood clotting leading... to stroke."
What, this chemist is pretending to be some kind of a whistle-blower?
"...на ранних стадиях тестирования "Прайокс".."
"...свертывание крови, ведущее... к инсульту."
Что, этот химик претендует на звание осведомителя?
Скопировать
We have been working on a new pill.
We've got the blood clotting under control.
We're about to reintroduce Priox to market.
Мы работаем над новыми таблетками.
Мы можем контролировать свертываемость крови.
Мы почти готовы перевыпустить "Прайокс" на рынок.
Скопировать
The trauma must have stimulated a pre-existing heart condition.
Auto-immune, congenital anomaly, blood-clotting disorder, lead poisoning...
Could be anything.
Должно быть, травма спровоцировала существовавшую болезнь сердца.
Аутоимунная врождённая аномалия, коагулопатия, отравление свинцом...
Может быть что угодно.
Скопировать
We're gonna get you out of here.
There's blood clotting it.
Oh, turn him on his side!
Мы собираемся забрать тебя отсюда.
Что-то со свертыванием крови.
- Ох, поверни его на бок!
Скопировать
Alloimmume thrombocytopenia.
That means the thombocytes, that regulate blood-clotting for the child, carry an antigen from the father
Put in simple terms, your organism rejected the organism of your child.
Аутоимунная тромбоцитопения.
Это значит, что тромбоциты, которые регулируют свёртываемость крови ребёнка, имеют отцовский антиген. А материнский вырабатывает против него свои антитела.
Проще говоря, ваш организм отторгает организм вашего ребёнка.
Скопировать
The condition of the liver suggests autolysis.
Indicators show blood clotting has been significantly inhibited.
Spleen is engorged.
Состояние печени предполагает саморазложение органов.
Судя по состоянию крови, присутствует тромбоз.
Селезёнка наполнена кровью.
Скопировать
I was giving you my opinion.
He's barely able to keep his blood clotting.
You really think he's gonna survive a surgery that big?
Я высказала своё мнение.
Мы едва контролируем его свертываемость крови.
Ты правда думаешь, что он перенесет такую операцию?
Скопировать
15% of all patients, all of them military... Some in-country, some stateside, some still serving, some veterans... All suffered massive stroke as a direct result of Sangravan.
Which was sold to the Defense Department as a blood clotting agent to stop the bleeding.
Ingersol hid the side effects.
15 процентов пациентов, все военные - кто в стране, кто за её пределами, некоторые ещё служат, некоторые из них ветераны - все пострадали от обширного инсульта в результате действия "Сангравана", который продавался в Минобороны США
как вещество, останавливающее кровотечение.
"Ингерсол" скрыл побочные эффекты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blood clotting (блад клотин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blood clotting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блад клотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение