Перевод "burst into flames" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burst into flames (борст инту флэймз) :
bˈɜːst ˌɪntʊ flˈeɪmz

борст инту флэймз транскрипция – 30 результатов перевода

So what happened to al?
he was driving home,trying to beat the storm, and he ran into a downed power line... and his car burst
Oh,sweetie,don'T.
Так что случилось с Элом?
Он ехал домой, хотел успеть до бури, врезался в линию электропередачи. и его машина загорелась.
О, милая, не нужно.
Скопировать
I never cook anything hot.
I'm afraid that the stove will burst into flames.
- Where's your brother?
я никогда не готовлю ничего гор€чего.
я боюсь, что плита загоритс€.
√де твой брат?
Скопировать
And I'll tell you something else.
I didn't burst into flames, either.
Well, let's hope it's not too late. 'Cause if you went up, it would save me a job.
Лучше не бывает.
И скажу тебе - я так и не загорелся.
Что ж, надеюсь, еще не слишком поздно, потому как если бы это свершилось, это сохранило бы мне работу.
Скопировать
I bought my son his first condoms.
And then he burst into flames.
Let's see. Congress is debating a new deficit-reduction bill.
"Я купила сыну первые презервативы".
И в тот момент он сгорел от стыда, в буквальном смысле.
Так, так. "Конгресс обсуждает новый законопроект о снижении дефицита бюджета".
Скопировать
He was on the road with the black face of... cholera that terrible stone-face.
He held his hand out, and and suddenly, he fell and his face, his body burst into flames.
He wanted me to come to Valence.
Он шел по дороге. Его лицо было похоже на маску, как у больного холерой.
Он подошел ко мне, протянул руку и вдруг упал.
Я должна была ехать с ним в Валанс.
Скопировать
But you wouldn't be doing that in the dark on your own.
Did you think we'd be able to get away when the place burst into flames?
No, you were going to burn us all and make a run for it by yourself!
А с чего бы это делать тайком ?
Устроить пожар и под шумок свалить, ты так хотела ?
Ты собиралась нас сжечь заживо, а сама смыться, а?
Скопировать
Rollie's having vampire bitten to death by hundreds of my rats.
Then he's gonna burst into flames as sphere of fire sent from the heavens.
- Not before the ceiling caves in.
Будут снимать как вампира загрызают до смерти полчища моих крыс.
Затем он разлетится на кусочки от огненного шара брошенного с небес.
- Ну это до того как обрушится потолок.
Скопировать
There is still no explanation... for the devastating explosions that rocked midtown two nights ago.
from the New York City Fire Department are still at a loss to explain... why the restaurant suddenly burst
- Hey, asshole, watch where you're going.
[ Женщина ] Все еще не найдено объяснений... разрушительным взрывам, прогремевшим вчера вечером в центре города.
В связи с взрывом в среду, полиция Нью-Йорка затрудняется дать объяснения... почему ресторан внезапно загорелся, унеся с собой жизни как минимум 35 человек.
- Эй, придурок, смотри, куда идешь.
Скопировать
Steven, this place is a madhouse.
There are kids all over the place, and this guy could've burst into flames.
We'll never know now, will we, Bud?
Стивен, это какой-то сумашедший дом.
Дети по всему дому и парень, который чуть не поджег себя.
Теперь мы так этого этого и не узнаем, Бад!
Скопировать
The Cossacks sprayed them with alcohol and set them on fire.
She burst into flames like a torch.
As long as I live, I won't forgive you for what you did to Nastya!
Облили спиртом на морозе и подожгли.
Факелом вспыхнула.
Настьку... я тебе ни в жизнь не прощу.
Скопировать
What's the Flame of Scorpio?
It burst into flames.
It was so hot...
Что такое Пламя Скорпиона?
Был скорпион, который сгорел дотла.
Он был такой горячий...
Скопировать
- I don't know what happened.
The horse got away, and then it burst into flames.
- How'd it start?
- Я не знаю что случилось.
Алек вывел коня, и сразу всё вспыхнуло.
- А с чего началось?
Скопировать
I saw... It's so damn hot.
I saw one of those guys, their orange robes, burst into flames.
It's that hot.
Жара невыносимая.
Я видел, как парни в оранжевых жилетках огнем горели.
Вот как жарко.
Скопировать
When they sent the guards after him, he just looks at 'em and boom!
- They burst into flames. - Z? You talkin' about Z?
Hey, I know the guy. He's a friend of mine.
огда послали за ним стражу, он лишь посмотрел на них и бум !
- ќни объ€лись пламенем - "и ? "ы говоришь про "и ?
я знаю этого парн€. ќн мой друг.
Скопировать
Chaotica fires his fiendish death ray-- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.
We didn't burst into flames in the last chapter.
Why are these recaps always so inaccurate?
Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.
Нас ведь не поджигали в предыдущей главе.
И почему они всегда делали эти нарезки такими неточными!
Скопировать
- Should've heard them.
I got him to the truck before he burst into flames.
He's hurt.
- Я должен был их услышать.
Я сумел дотащить его до машины так, чтобы он не сгорел или что-то вроде того.
Он ранен.
Скопировать
"Here's where you hurt."
lightning attacking the guy, glowing redness is popular, sometimes parts of the guys body will just burst
Sometimes the whole guy is out of focus.
"Вот здесь у вас болит."
Боль обычно показывают в виде удара молнией, и частенько в виде покраснений на теле. Иногда части тела просто воспламеняются...
Иногда весь человек - очаг возгорания.
Скопировать
A cup of tea would be very nice.
Shut your eyes and you'll burst into flames.
Thanks, Margaret.
Чашка чаю будет очень кстати.
Закройте глаза - и вы запылаете.
Спасибо, Маргарет.
Скопировать
They melted down.
My nightstand burst into flames one night...
Those seal-beams you're wearing make you stand out like a turd in a punch bowl.
Они расплавились.
Моя тумбочка сгорела в огне однажды ночью...
В этих лупоглазах, что ты носишь, ты в них как говно в чаше с пуншем.
Скопировать
- There you are, Mr Masters.
Ever felt so well you thought you might burst into flames?
(Laughs) Let's discuss it over lunch.
- Здравствуйте, мистер Мастерз.
Чувствовал ли ты когда-нибудь, что огонь внутри тебя готов вырваться наружу?
(Смеется) Может, поговорим об этом за обедом?
Скопировать
- Spontaneous combustion.
She thinks the old lady just burst into flames.
"October 1978.
-Спонтанное самовозгорание.
Она думает, что старушка просто воспылала в огне.
Октябрь, 1978.
Скопировать
- Why not?
- I'll burst into flames.
Part of the beast thing.
- Почему нет?
- О, я сгорю в огне.
Это часть природы монстра.
Скопировать
This is so bogus. Eyes Only said that hospital's a front for that Manticore place.
Mountainside burst into flames...
They claim a lot of people died in that fire.
Это такая фальшивка. "Око" сказал, что больница была прикрытием для Мантикоры.
Маунтанинсайд сгорела в огне...
Они утверждают, что много людей погибло.
Скопировать
I've never had to pick between the red and blue wires.
Never seen a police car flip and cause other cars to burst into flames.
Never had to jump across rooftops.
Моя машина не горела и не взрывалась.
Я не перекусывал красный проводок в бомбе за пять секунд до взрыва.
Никогда не прыгал по крышам.
Скопировать
- didn't you? - Mm-hm. - There's the Hindenburg.
And the Hindenburg burst into flames catastrophically in New Jersey, at the Lakehurst Naval Air Station
There it is.
Вот сам "Гинденбург".
Катастрофа "Гинденбурга", вспыхнувшего в Нью-Джерси на военной авиабазе Лейкхерст.
Вот он.
Скопировать
But remember how good I was at that motorcycle arcade game?
The point is to not burst into flames.
Strongly disagree.
Но помните, как хорошо я вёл байк в той игре аркаде?
Смысл не в том, чтобы взорваться.
Совершенно не согласен.
Скопировать
"I'll haunt you from the grave."
Then as his whole body burst into flames, he yelled out to God, "Isus vaskres!"
The rezident had him pulled out, sprayed with a fire hose, but it was too late.
"Я тебя из могилы достану".
Когда все тело объяло пламя, он прокричал Богу: "Иисус воскрес".
Резидент его вытащил, облил водой из шланга, но было слишком поздно.
Скопировать
Uh, Andrew Silver, "29-year-old Spencer high-school teacher "killed in fatal accident.
"Uh, car burst into flames.
"Silver's body was burned beyond recognition.
Эндрю Сильвер, 29-летний учитель школы Спенсера погиб при несчастном случае.
Машина взорвалась в огне.
Тело Сильвера обгорело до неузнаваемости.
Скопировать
Boom, car went over.
Burst into flames.
Okay. You saw the car go over?
Бум, автомобиль верх дном.
И весь в огне.
Так, ты уверен, что машина взорвалась?
Скопировать
Yes, sir.
They just burst into flames?
I can't keep talking about it.
Да, сэр.
Они просто воспламенились?
Я не могу больше говорить об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burst into flames (борст инту флэймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burst into flames для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борст инту флэймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение