speed-up — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
30 результатов перевода
We can't hold them.
Speed up.
They'll stabilize at a higher speed.
Нам их не удержать.
Нет, езжай быстрее.
Скорость их стабилизирует.
Скопировать
I'm dying of old age.
I know the Cure did something to speed up the entire mortifying process.
Yeah.
Я умираю от старости.
И нет лекарства, которое смогло бы мне помочь замедлить процесс умирания.
Так.
Скопировать
What happens next?
It will speed up the decomposition.
The bodies will be gone in a week.
Что дальше?
Известь ускорит разложение.
Через неделю трупов не будет.
Скопировать
Come on, again. Yes, hit it.
Come on, speed up.
Send those balls faster.
Давай, еще.
Ускоряем!
Подавай мячи быстрее.
Скопировать
I'm not sure we're supposed to be stopping anything.
Finch, you said McCourt could speed up or halt legislation.
Yes, he's in a unique position to remove any legislative roadblock to Samaritan.
Я не уверен, что мы должны вмешиваться
Финч, ты сказал МакКурт сможет ускорить или отменить принятие законодательства
Да, это в его власти Убрать любую преграду к Самаритянину
Скопировать
It took me longer to get over my favorite barista moving to Brooklyn.
I'm guessing millions of dollars in treasure would have helped speed up your recovery.
Considerably.
У меня заняло больше времени, свыкнуться с переездом моего любимого баристы в Бруклин.
Я думаю, что миллионы долларов в активе должны помочь тебе прийти в себя побыстрее.
Значительно.
Скопировать
If you can't find it this time, you're dead.
Everyone, speed up.
Found it.
Если ты его сейчас не найдешь, тебе не жить.
Всем ускориться.
Нашла!
Скопировать
- Which may be a problem, because slow is not Devon's speed.
Okay, so maybe I'll have to speed up my process.
[Phone whirs]
-Это может быть прблемой потому что медлительность, это не скорость Девона
Окей, тогда может мне стоит ускорить процесс
[Телефон звонит]
Скопировать
What happened?
We discovered that our competitors were doing the same thing - so they asked me to speed up the progress
You skipped steps during the research?
Что случилось?
Мы обнаружили, что конкуренты заняты такой же разработкой- и меня попросили поторопиться.
Вы пропустили какие-то шаги во время исследований?
Скопировать
Joe, why, I gotta tell ya.
Any man who can speed up a machine by that much that fast has got a very bright future in PCs.
Thank you, Dennis.
Джо, ну и ну, скажу я тебе.
Любому, кто может разогнать компьютер до такой скорости, обеспечено светлое будущее на рынке ПК.
Спасибо, Деннис.
Скопировать
Ethan's complexity has out-paced our ability to repair him.
We could try forcing an engagement, with his body to speed up the process but...
No.
Итан настолько развился, что мы потеряли способность починить его.
Мы можем принудительно включить его, - чтобы ускорить процесс, но...
- Нет.
Скопировать
I also look awesome with the wind in my hair.
I speed up, you know?
And she's all like, "slow down!"
Я отлично выгляжу, когда мои волосы развиваются на ветру
Я разгоняюсь.
И она такая: "Сбавь скорость!"
Скопировать
We're gonna be late!
Speed up!
Something happened.
Мы опоздаем!
Увеличивай скорость!
Что-то случилось.
Скопировать
Well, then untie me, and I promise you won't hear a word.
Or I could just speed up, you fall off, and then I won't
- have to hear you yapping.
Хорошо, развяжи меня, и я обещаю, ты и слова не услышишь
Или я могу прибавить скорость, ты упадешь, и тогда мне не придется
- слышать как ты тявкаешь.
Скопировать
The current could save us.
We'll use up air if we speed up.
Our ramming a submerged hull might use up air as well.
Течение может спасти нас.
Мы потратим весь кислород если ускоримся.
И если врежемся, мы так же останемся без кислорода.
Скопировать
Get them to kill each other.
Just doing my part to speed up the judicial process.
A hero, cleaning up the streets.
Пусть они поубивают друг друга.
Я просто делаю свою часть работы, чтобы ускорить судебный процесс.
Герой, вычищающий улицы.
Скопировать
I'm copying the HR tapes.
But I have hours of analog audio and no way to speed up the process.
Gen doesn't have hours, Finch.
Я копирую запись HR.
Но у меня часы аналогово аудио. и нет возможности ускорить процесс.
У Джен нет нескольких часов, Финч
Скопировать
- Come on!
- Speed up!
- Out of the way! - Faster!
Ну, давай!
- Быстрее!
С дороги!
Скопировать
Rusty, you are tailgating, and you didn't even signal your intention.
Is like asking the people behind you to speed up.
This isn't about beating the other drivers to the stoplight, Rusty.
Расти, ты едешь слишком близко, и ты даже не включил поворотник.
В Лос-Анджелесе включать поворотник до того, как перестроиться в другой ряд, это как просить водителей позади тебя обгонять.
Это не значит, что нужно бить другие машины в стоп-сигнал, Расти.
Скопировать
Oh, darn. They're following us!
- Speed up, Julian!
- Such bad luck!
Проклятье, они догоняют.
- Быстрее!
Черт!
Скопировать
Wunderbar!
Sorry to pull you out of work like that, but the buyer's requesting to speed up escrow.
We could close by the end of the week.
Замечательно!
Извините, что отрываю вас от работы, но покупатель просит ускорить процесс.
Мы можем закрыть сделку к концу недели.
Скопировать
Up the bridge!
Speed up!
Headquarter, 71390, we lost the robber's car at "Kwun Tong roundabout"
На мост!
Жми на газ!
Главное управление вызывает 71390, мы потеряли грабителей на кольце Квунь Тун.
Скопировать
Keep your teeth in your mouth, butts in your seats.
Speed up!
Speed up!
Держите язык за зубами и зад на сиденье.
Дави на газ!
Дави!
Скопировать
Speed up!
Speed up!
Oh, no, here they come!
Дави на газ!
Дави!
Они здесь!
Скопировать
I can do all this.
What are some drills I can do to get my hand speed up?
Some guys up there, I bet they can help you.
Я и сам могу всё отнести.
Есть какие-нибудь фишки, чтобы заставить руки работать быстрее?
Уверен парни из зала могут тебе в этом помочь.
Скопировать
In what room?
Speed up.
So, October '96, Lance is in the hospital.
В какой палате? ..
В больничной, ну врубайтесь...
В октябре 96-го Лэнс лежал в больнице...
Скопировать
So I go through the traffic light while it's red.
Then I see the police, I don't stop, I speed up.
- Then I see them in the mirror -
Я проехал на красный светофор.
Увидев полицию, я не остановился, а дал газу.
Потом я увидел их в зеркале...
Скопировать
Slow night?
I have a feeling things are about to speed up for you.
How do you mean?
Страшные ночи?
У меня есть ощущение что это обрадует вас.
Что вы имеете в виду?
Скопировать
His glandular activity is reduced. He's losing his coordination. He shows signs of amnesia.
In all likelihood, my mental degradation will speed up.
I'm writing again,
Общее снижение активности железистых клеток, ускоренная потеря координации, явные признаки прогрессивной амнезии.
По всей видимости, моя умственная деградация усилится.
Я вновь достал тетрадь.
Скопировать
But I'm going fast too. And I can feel I'm not going wrong.
Speed up, or else...
"I won!
Но на этот раз я тоже действую быстро и не ошибаюсь.
Осторожно, Алжернон, поторопись, моя старушка, иначе...
Выиграл!
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение