Перевод "взрываться" на английский
Произношение взрываться
взрываться – 30 результатов перевода
- Мы должны общаться с рабочими?
- Мы же взрываем дом.
- Не думаю, что кто-то решится.
- Must we mix with workers?
- We're blowing up the house.
- I never thought they'd dare.
Скопировать
Что там происходит? Может лучше стоит уйти?
Из-за этой жары начали взрываться бутылки.
Становится слишком невыносимо, а тебе?
What on earth's going on out there?
The heat exploded the bottles.
It's unbearable, isn't it?
Скопировать
Полиция арестовала его этим утром.
Они говорят, что он взрывал динамит на реке.
Он ссылается на то, что ты была с ним.
But the police arrested him this morning.
They say he dynamited the river.
He pretends you were with him.
Скопировать
Давайте!
Заряжайте и взрывайте!
Еще раз.
Now!
Energize and detonate!
Reset.
Скопировать
Поехали.
Не двигаться, взрываем!
Что Фарнум?
Come on.
Stand still. We're gonna blast.
What's wrong, Farnum?
Скопировать
Ты сдрейфил, коллега.
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
– Его нашли в этой коробке?
Oh, what are you scared of, partner?
That stuff isn't nearly as easy to blow up as people seem to think. It doesn't go off quite that easy.
- You found the dynamite in this box?
Скопировать
Могу ли я спросить, что в это время будете делать Вы, капитан?
Взрывать пороховой склад.
Взрыв послужит вам сигналом к атаке.
And might I ask what you will be doing all this time, Captain?
Blowing up the powder magazine.
The explosion will be your signal to attack.
Скопировать
Я должен найти что-нибудь достойное.
Теперь взрывайте, сколько влезет.
Что ты собираешься делать?
I must find something honorable.
Now you may blow up my train.
And what will you do now?
Скопировать
Ивэн был бесполезен.
Если где-то что-то взрывалось, подозрение всегда падало на него.
Какой смысл отрезать палец, если голова остаётся на месте?
Evan was useless.
If somewhere something exploded, suspicion always falls on him.
What is the cut off your finger, if the head is left in place?
Скопировать
Хронометры нашего судна зарегистрировали, что за секунды мы были перемещены сквозь пространство, способом, который я не могу постичь.
Вы считаете, что планета не взрывалась.
Значит, капитан и другие, возможно, все еще живы.
Our ship's chronometers registered a matter of only a few seconds. Therefore we were displaced through space in some manner which I am unable to fathom.
What you're saying is that the planet didn't blow up.
And the captain and the others, they're still alive.
Скопировать
Не успеем.
Взрывай решётку!
Есть!
We won't make it.
- Blow up the grating.
- Yes, blow up the grating.
Скопировать
Они оперируют бомбы.
Они оперируют, а бомбы взрываются вокруг них. Между ампутациями они успевают любить и смеяться.
Хокай угнал наш джип?
Operating as bombs...
Operating as bombs and bullets burst around them, snatching laughs and love between amputations and penicillin.
Did Hawkeye steal thatjeep?
Скопировать
Преподобный... это животное, жаждущее крови.
Сначала он пытает своих жертв, а потом их взрывает.
И те, кто сможет сбежать от Преподобного, не убегут от Джека Винчестера.
The Reverend... is a bloody-thirsty animal.
First he tortures his prisoners, then he blows them up.
And those who can escape the Reverend, won't escape Jack Winchester.
Скопировать
Получается, что я делаю бомбы, чтобы глушить рыбу.
А в политической борьбе я никогда их не взрывал.
Хотя и мечтаю об этом...
That I'm making bombs to stun the fish.
And in the political struggle I never blow them up.
Though I dream about it ...
Скопировать
Это по прежнему моя работа, докладывать ему о происходящем.
По моему опыту, когда взрывается нефтяная скважина без защиты...
-Это не нефтяная скважина, мистер Саттон.
Well, it's still my job to bring the situation to his notice.
In my experience, when an oil shaft blows with no safeguard...
-This is not an oil shaft, Mr Sutton.
Скопировать
Не видел, просто выбрался и пошел прочь.
Куда мы пойдем - взрывать не будут. А!
Это твой киноклуб.
I didn't see. I walked out and came over.
In our place there will be no explosion.
Oh! It's your film club.
Скопировать
- Да, сэр.
Дайте им время, и затем взрывайте заряд.
Я хочу чтобы Силурийскую базу герметично запечатало.
- Yes, sir.
Give them time to get clear, and then set off those explosive charges.
I want that Silurian base sealed permanently.
Скопировать
Ты знаешь, что это значит.
Ты либо возвращаешься живым с плёнкой, либо взрываешься перед врагом, если в тебя попадут.
Никаких следов от открытия Фон Кранца или от твоего прохождения через наш мир остаться не должно.
You know what it means.
You come back alive with the roll or you blow up in front of the enemy if you're hit.
No traces from Von Krantz discovery or from your passing through our world must be left behind.
Скопировать
Радиорубка.
Взрывай.
Взрывай.
Radio room.
Blow it!
Blow it!
Скопировать
Давай.
Всё, взрывай.
Помни, Джефферсон, двадцать секунд.
Come on, let's go.
All right, blow it!
Remember, Jefferson, 20 seconds!
Скопировать
О, конечно.
Но я не собираюсь взрывать это, и я не могу обратиться к флоту Семнадцатого столетия.
Ах, у тебя нет никакого воображения, но это твоя проблема.
Oh, you would.
But I don't go a bomb on this, and I can't very well report back to a Seventeenth Century navy.
Ah, you've got no imagination, that's your trouble.
Скопировать
Взрывай.
Взрывай.
- В чем дело?
Blow it!
Blow it!
- Hey, what's going on?
Скопировать
Еще ракета.
Когда я дам сигнал взрывать, считай до четырех и сразу удирай.
Мы ждем тебя на мосту.
Another flare! Another flare!
Jefferson! When I give you the signal... set them off one, two, three, four, and get the hell out of there.
We'll wait for you at the bridge.
Скопировать
- Да.
Взрывай.
Убирайтесь, иначе все взорвемся.
- Yeah.
Jefferson, set them off!
Get that thing out of here or we'll all go up!
Скопировать
Похоже, ребята возвращаются.
Индейцы не взрывают мосты.
Поднажми!
Looks like the boys are comin' back.
Lndians don't blow up bridges.
Knock on it!
Скопировать
Надо торопиться.
Никогда не видела как поезда взрывают ко всем чертям.
- Не загораживайте меня, сестра.
We'd better hurry.
I've never seen a train blown to hell before.
- Get out of my line of fire, Sister.
Скопировать
Дайте мне капитана...
Придется взрывать.
Вы уверены, что не ошиблись адресом?
Get me the cap...
We'll have to blow it.
You sure you guys got the right place?
Скопировать
Что дальше ?
- Дальше мы взрываем электростанцию.
- Верно.
And then...
On the way in from the road, we blow the power station.
NUMBER ONE: Correct.
Скопировать
Мюррей, ты не оставишь нас с Филлис на минутку?
Хочу посмотреть, как ты взрываешься.
Взрывается?
No, that's Robert C. Brand.
- Phone.
- Thank you.
Скопировать
Да, ни за что в жизни. Хочу посмотреть, как ты взрываешься.
Взрывается?
Мэри не взрывается.
- Phone.
- Thank you.
- Listen, don't talk too long.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взрываться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взрываться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
