Перевод "извращенец" на английский
Произношение извращенец
извращенец – 30 результатов перевода
Пэйдж, пожалуйста, не говори так.
Скажи, что ты бросаешь меня, потому что я извращенец, или неудачник, или просто плохой человек.
Но не из-за того, что я Иисус Христос.
Paige, please- please, say i-
Say it's 'cause I'm a-a pervert... or- or a failure, or-orjust a really, really bad lay.
But please, not over this.
Скопировать
мой наставник...
Он извращенец и вертопрах... Кроме этого еще и позер. добрый.
Нельзя судить о человек только по внешнему виду. как он.
for example...
He's a perv and a scatterbrain... he gets carried away a lot. kind.
Guess you can't judge a person by their appearance. I wouldn't mind becoming a ninja like him some day.
Скопировать
- Сэр, почему бы вам присесть, вон там?
- Теперь каждый узнает, что я извращенец!
- О, только не снова.
Now everyone's gonna know I'm a perv!
Aw, not again.
Kyle? - Surprise, fatass!
Скопировать
О чём ты говоришь?
Ты, больной извращенец!
Сун-ли всего лишь 12 лет!
What you talking about?
You sick freak!
Sun-Li only 12 years old!
Скопировать
- Почему ты это делаешь?
- Извращенец!
- Ублюдок!
Why do you do that?
Pervert!
Dickhead!
Скопировать
- Ублюдок!
Извращенец?
Ублюдок?
Dickhead!
Pervert?
Dickhead?
Скопировать
- Работайте бёдрами аккуратно и раскрепощённо.
- Эй, извращенец.
Вот блин.
Get those hamstrings nice and loose. That's a real...
Hey, pervert.
Oh, shit.
Скопировать
Ты в порядке?
На меня напал извращенец ...
Что?
Are you all right?
I think I just got flashed.
What?
Скопировать
Кстати! А ты где был в это время?
Может ты и есть извращенец?
Я был на родительском собрании.
Incidentally, where were you during all of this?
Maybe you're the flasher.
I was at a parent-teacher conference.
Скопировать
Я не часто скучаю по Рою. Но я скажу вам одну вещь ...
Я бы хотела чтобы какой нибудь извращенец сделал мне демонстрацию, когда я была с Роем.
Это был бы волшебный пендель года!
I don't often miss Roy, but I can tell you one thing.
I wish someone had flashed me when I was with Roy.
Because that would have been the ass-kicking of the year.
Скопировать
- Что?
- Извращенец хренов.
Куда?
- What?
- You fucking pevert.
Where are you going?
Скопировать
Понял?
В этой семье только один извращенец!
Что скажешь?
! Do ya?
There's only one pervert in this family!
What do you say?
Скопировать
Лоис, это называтся "кАкпит" Поэтому я там и накАкал!
- Вы - извращенец... - А вы - обманщик!
Как же это романтично, а, Лоис?
I'm sorry, but I'm afraid I'm gonna have to bar you from the aft section of the ship for the rest of the cruise.
We are so sorry.
Lois, it is called the "poop deck." That is why I pooped there. - You're disgusting. - And you're misleading.
Скопировать
Что?
Да кому понравится старый извращенец?
как господин Утаката. которое мне оставил дедушка. я смогу возродить клан Цучигумо.
Like him?
Who could like an old pervert like him?
want to be strong like Sir Utakata. I can master the jutsu Grandfather bequeathed to me. If I do that...
Скопировать
Звучит многообещающе. - Работает осветителем.
- Скорее, он извращенец.
- Ого! Ну всё, заинтриговала.
Name sounds promising.
- What he is is a pervert.
Well he just keeps sounding better and better.
Скопировать
А ты сиди!
Извращенец!
Ты никуда не пойдешь!
Oh, no, you don't!
You pervert!
Oh, no, you're not going anywhere!
Скопировать
- Роза?
Ты что, извращенец?
Ты дал моей дочери поношенное имя?
- Rose?
How sick is that?
Did you give my daughter a second-hand name?
Скопировать
Я буду за дверью.
Я сегодня отказался от серьезной операции, а все мои друзья думают, что я подлиза и извращенец.
Но я...
I'll be right outside.
I gave up a major surgery today, and all my friends think I'm a brownnosing perv.
But I.
Скопировать
— Мелкий уебан.
Извращенец.
Вы б его видели в макияже...
- oh.
- that sick little fuck.
You should see him... The makeup.
Скопировать
Нихрена.
Может какой-то богатый извращенец издевается надо мной?
Чёрт!
No way.
Or perhaps some rich pervert is playing a trick on me?
God damn it!
Скопировать
Я так и знал.
Богатый извращенец запихал нас сюда?
Всё равно, странно...
I knew it.
A rich pervert is playing a trick on us for fun?
Still strange...
Скопировать
Я знал это!
Грёбаный извращенец это всё придумал!
Ты нашла выход...
I knew it!
That fucking pervert is doing this!
So you got out...
Скопировать
Могу поспорить, что ты ещё и изващенец к тому же
Ну давай, колись, извращенец, да?
Вы к кому? Мы родственники Хонг Чонг-Ду
A hit-and-run while driving drunk...
A physical assault... And?
Spit it out, are you a pervert?
Скопировать
Это отвратительное предположение!
Вы чертов извращенец!
Этот человек пристает к Вам, мисс?
That is a disgusting suggestion!
You bloody pervert!
Is this man bothering you, miss?
Скопировать
82 серия Шаринган против Шарингана!
отшельник-извращенец?
это вовсе не простое исследовательское путешествие.
I have been able to perceive the flow of Chakra that used.
Orochimaru,
I have understood that mentivi for Konoha...
Скопировать
- Ну, я... я никогда ее не трогал.
- Значит ты точно извращенец.
- Я не извращенец!
- Well, I never touched her.
- So clearly, deviant.
- I'm not!
Скопировать
Он знает о татуировке.
Просыпайся, мелкий извращенец!
-Что ***?
He knows about the tattoo.
Wake up, you little perv!
-What the ****?
Скопировать
Как насчет немного повстречаться?
Фу, Извращенец!
- У извращенца доска.
What about we make out a little?
Perv!
- Perv's got the skateboard.
Скопировать
СА~ СА~ГА~РА!
ПОХОТЛИВЫЙ ИЗВРАЩЕНЕЦ!
- Япония проигрывает Ираку, Арабы забили гол на дополнительном времени.
One day, a TV station came upon the content of our training.
They forced themselves onto the island, messed around with the equipment and caused an accident.
I want to fill this city full of peaceful morons with our color.
Скопировать
Проклятье!
Чао-бамбино, господин Извращенец.
Сагара.
Well, it's like this.
Oh, Goodness, if someone like that were to appear, I'd just die.
Well, what should I do?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов извращенец?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы извращенец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение