Перевод "лопнуть" на английский
Произношение лопнуть
лопнуть – 30 результатов перевода
Это последняя погрузка.
Наши трюмы скоро лопнут.
Как и моя казна, когда Вы вернетесь, партнер.
That's the last load.
Our holds are bulging.
And so will be my coffers when you return, partner.
Скопировать
Всё время в напряжении, нервы как струны натянуты.
Очень боюсь, что когда-нибудь они лопнут вот так вот...
Да...
Always in a state of tension, my nerves are as tight as strings.
I'm afraid they may just burst, like this!
Yeah...
Скопировать
взять пониже, опустить подбородок, слегка, чтобы второй не видно было.
Пусть лопнут от зависти!
Надеюсь, он не связался с этими медиками чтоб почувствовать себя молодым а то будет тратить деньги и напиваться как свинья.
Looking down, with his chin down, but not much not to be twofold.
Have they burning with envy!
Anyway, I hope he does not meddle with drugs that cross the illusion he is young again burning through money and getting increasingly drunk.
Скопировать
Человеческие кишки не выдержат столько.
Они раздуются и лопнут.
Да ладно, неси свои деньги.
Man's gut can't hold that.
They'll swell up and bust him open.
All right, get your money up.
Скопировать
О, Папа.
Дуй, пока не лопнут щеки !" (Король Лир, акт III, сцена II)
"Лей, дождь, как из ведра и..."
Oh, Pop.
"Blow, winds, and crack your cheeks!"
- "Rage! Blow! You cataracts and hurricanes..."
Скопировать
Сжимают крепче, чем любовник.
Ты еще услышишь, как треснут твои кости, а потом лопнут вены.
- Матео, может, просто отстал.
Hold you tighter than your lover.
You get to hear your bones break before your veins explode.
- Mateo's probably just lost.
Скопировать
Я люблю, когда женщина издает при этом много шума.
Я могу кричать так, что у тебя лопнут барабанные перепонки, дорогой.
Это же твои деньги.
- I like to hear a woman make a lot of sound. - Uh-huh.
I'll scream my head off if you want to, honey.
It's your money.
Скопировать
-O, да.
С двумя спальнями-ванной-все-друзья-лопнут-от-зависти.
Она лучше, чем у Элейн.
-Oh, yeah.
So it's a two-bedroom-one-bath- make-your-friends-hate-you.
It's better than Elaine's.
Скопировать
Я еще на стадии концептуализации.
Не волнуйся, у тебя яйца лопнут от восторга. Да?
То есть вы с Бартом вроде как застряли в гигантской, слизистой матке.
I'm still in the 'conceptualizing' stages.
Don't worry, it's gonna blow your testes off.
You 'n' Bart are like trapped inside this like gigantic, slimy uterus
Скопировать
Это, и кучу плёнки с пупырышками.
Некоторые из них - даже не лопнутые.
Можем мы быть белыми отстоями ещё больше?
This and a bunch of bubble wrap.
And some of it is not even popped.
Could we be more white trash?
Скопировать
Это их кирасиры.
И их чертовы уланы, чтоб им лопнуть.
Черт возьми!
It's their cuirassiers, it's their chasseurs.
It's their damned blasted lancers.
Ah, bugger it!
Скопировать
Я. Я.
Чтоб мне лопнуть, ты приехал!
- Ты приехал!
It is. It is.
Damn me, you came.
- You came!
Скопировать
Принимаю предложения.
Твои планы лопнут, как мыльный пузырь: шанс сдержать залп ССН ничтожно мал!
Если такое вообще возможно.
I'm open to suggestions.
You know, I hate to burst your bubble, but the chances of you being able to contain an EMP blast is highly unlikely,
- If not impossible.
Скопировать
Если ты веришь во что-то достаточно сильно, ты не можешь просто игнорировать это... даже если это означает нарушить несколько правил.
взял этот шаттл, и каждую минуту нарушаю правила, я чувствую себя так, будто моя голова собирается лопнуть
Я как какой-нибудь...
If you believe in something strongly enough, you can't ignore it... even if it means breaking a few rules.
That's why I took this shuttle, but every time I break a rule, I feel like my skull is going to decompress.
I'm like some kind of...
Скопировать
- Или что?
У тебя штаны лопнут?
Слушай меня, ублюдок!
-Or what?
Your pants will blow?
Listen, you dickhead!
Скопировать
Он принял это как джентльмен.
Соль земли, хорошие сержанты... но лопнуть мне, если я привыкну к их повышениям.
Что бы там ни было, вы станете настоящими солдатами.
He took that like a gentleman.
Salt of the earth, good sergeants... but bless me if I can get used to them promoted. Eh?
What's to happen is, you will become proper soldiers.
Скопировать
- Зачем этому сброду Шарп?
- Лопнуть мне, если знаю, сэр.
Лопнуть, если не выяснишь, Нэрн!
Why do the scum want me to send Sharpe?
- Damned if I know, sir.
You'll be damned if you don't find out, Nairn!
Скопировать
- Лопнуть мне, если знаю, сэр.
Лопнуть, если не выяснишь, Нэрн!
К чертям!
- Damned if I know, sir.
You'll be damned if you don't find out, Nairn!
Damn it, Nairn!
Скопировать
Молодец, мистер Гиллианд.
Лопнуть мне, если мы однажды не дострелим до луны одной из ваших разрывных ракет.
Сэр.
Well done, Mr Gilliand.
I'll be damned if we don't reach the moon someday, with one of your blasted rockets.
Oh. Sir.
Скопировать
Ты смотри, какие у них груди!
У Судзухары сейчас глаза лопнут!
Пошляк!
Man, they've all got such incredible breasts.
Suzuhara's ogling us! Gross!
Hi, Shinji! Suzuhara's ogling us! Gross!
Скопировать
Он привел целые труппы из Парижа... приглашал европейских танцовщиц.
Он взвешивал их раз в неделю, чтобы быть увернным, что они не лопнут как воздушные шары.
У нее все еще лишних 8 фунтов.
He brought over the whole "Femme Fatale" show from Paris... but he forgot how lazy them European dancing broads can get.
He had to weigh 'em in once a week to make sure they didn't blow up like balloons.
She's still eight pounds over.
Скопировать
Но, пытаясь его ухватить, я могу умереть, и не увидев ее.
Ведь теперь пушки будут палить, пока не лопнут.
Дула плавятся, такие они горячие.
Though by taking it, I may die before I ever see her face.
For now the guns shall fire until they burst.
The touchholes melt, they're so hot.
Скопировать
Спасибо, что пришли, милорд.
Лопнуть мне, если я мог прийти к вам.
Французы построили дамбу.
I'm grateful you come, my lord.
Damned if I could come to you.
The French have built a dam.
Скопировать
Опасно так сморкаться.
Может сосуд лопнуть.
А самый верный способ, чтобы кровь не шла из носу - это холод к спине.
It's dangerous to blow your nose this way.
The capillary can brake.
And the best way to prevent nose bleed is cold to the back.
Скопировать
Даже взмокли от страха.
Потому что если я ударю, пакетик может лопнуть в пузе.
Осторожно, Жордан, если ударишь сильнее, этот идиот лопнет.
You're sweating? Afraid I'll hit you?
Cause you know what'll happen. A little sack might explode in your belly! C'mon, easy now.
You hit him in the stomach and he's through.
Скопировать
Если ты ущипнешь щеки, они загорятся.
Лопнут капилляры.
- Можно наложить румяна.
If you pinch your cheeks, they'll glow.
Try to break some capillaries.
-Couldn't we just use rouge for this?
Скопировать
Конечно, а теперь будем толкаться и наступать друг другу на ноги до Белграда, а эта сторона пустует.
Разве тебе нельзя сказать по-человечески, что передняя левая шина слаба, и может лопнуть, если её нагрузим
Это ваша проблема, я заплатил за место, извольте, найдите его.
And now we will huddle up together all the way to Belgrade - and this side is free!
Can't you understand, man, that front left tyre is weak and that it will explode if we put too much weight on it? ! And we have no more reserve?
- That's your problem! I paid to sit. Come on, find me a place.
Скопировать
Мы можем представить это как случайную передозировку, которая разумеется имела место.
Я не думаю, что он расчитывал, на то что контейнеры лопнут.
Энсин Хили, первым же делом утром, Я хочу написать письмо с прошением.
We could release it as an accidental overdose, which of course it was.
I don't think he planned on the packets bursting.
Ensign Healy, first thing in the morning, I wanna draw up a letter of recommendation.
Скопировать
Верхи!
Вы должны лопнуть!
Да!
Exactly!
Louder!
Yes!
Скопировать
Кровь поступает в ваши мышцы, и это как раз и есть то, что мы называем прокачкой.
Ваши мышцы становятся все тверже как будто ваша кожа может лопнуть в любую минуту.
Это удивительное чувство.
It's really tight, it's like somebody blowing air into your muscle.
It just blows up and it feels different. It feels fantastic.
It's as satisfying to me as coming is.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лопнуть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лопнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
