Перевод "Большой Камень" на английский

Русский
English
0 / 30
Большойgreat large big greater grown-up
Каменьrock stone stony immovable hard
Произношение Большой Камень

Большой Камень – 30 результатов перевода

Идиоты.
У большого каменного нет миньонов.
Он сам миньон.
ANGELUS:
That big rock doesn't have minions.
It is the minion.
Скопировать
На тоннельноМ фронте у нас тоже загвоздка.
- Мы наткнулись на большой каМень.
- КаМень.
We've had a bit of a setback on the tunnelling front, too.
- We've run into a pretty large rock.
- Rock.
Скопировать
Ушли.
Большой камень.
Они бы не сдвинули.
Gone.
The great stone.
They could not move it.
Скопировать
Отведите нас в пустыню и мы добудем для вас огонь.
Большой камень закроет то место. И вы будете внутри него.
Отведите.
Take us back to the desert, and we will make fire for you.
The great stone will close one place, and you will stand by another.
I will show you.
Скопировать
Мы не устраивали ему товарищеский суд.
Я чувствую, как большой камень свалился с моих плеч.
Я...
I didn't take him to People's Court.
I feel like a huge weight has been lifted off my shoulders.
I...
Скопировать
Но есть ли доказательства предыдущих столкновений?
Когда большая комета или большой каменный астероид сталкивается с планетой, он оставляет чашеобразный
Все немногие уцелевшие на Земле кратеры сформировались относительно недавно.
Now, is there evidence of past collisions?
When a large comet or a large, rocky asteroid hits a planet it makes a bowl-shaped crater.
The well-preserved impact craters on Earth were all formed fairly recently.
Скопировать
Я отдыхал вместе со своей семьей, когда вдруг, откуда ни возьмись появился он.
Когда он бросился на меня, я схватил большой камень и кинул в него.
И каким-то чудом попал. Не знаю, как это случилось, но этот камень прикончил его.
Everyone including me was afraid. I was lying down with my family, when out of nowhere it appeared.
As it came for me I picked up this big rock and I threw it.
And by some miracle, you see, I hit it.
Скопировать
Большой каменный дракон, ты пробудился?
О, да, я проснулся, я большой каменный дракон!
Доброе утро, сейчас я отправлюсь за Мулан!
Great Stone Dragon, have you awakened?
Yes, I just woke up. I'm... I 'mtheGreatStoneDragon.
Good morning. I will go forth and fetch Mulan.
Скопировать
Доброе утро, сейчас я отправлюсь за Мулан!
И я сказал уже, что я большой каменный дракон?
Иди...
Good morning. I will go forth and fetch Mulan.
Did I mention that I was the Great Stone Dragon?
The fate of the Fa family rests in your claws.
Скопировать
Я сделал половину работы, я получаю половину приза.
А теперь подай мне вон тот большой камень, похожий на твою голову.
- А ну назад!
I did halfthe work, I get halfthe booty.
Now hand me that big old rock, the one that looks like your head.
- Back off!
Скопировать
Да, но почему этот круг стал местом пророчеств, предзнаменований?
Вы же сами говорили, что в этой части страны дюжина или больше каменных кругов.
Если бы я знала, я была бы профессором мегалитической археологии в Бангоре вместо этого дурака, Индвала Моргана.
Yes, but why should this particular circle become a place of prophecy, of augury?
You say yourself that there are a dozen or more stone circles in this part of the country.
If knew that, I'd be professor of megalithic archaeology at Bangor, instead of that fool, Idwal Morgan.
Скопировать
Дай сюда. Что?
Эльдорадо на местном наречии значит... большой, большой камень.
Знаешь, я человек щедрый, так что можешь взять мою долю.
This ca-What?
-Apparently, "El Dorado" is native for... "great, big... rock"!
Hey, but I tell you what, I'm feeling generous, so you can have my share!
Скопировать
Истукан, истука-а-ан, ой, они убьют меня.
Большой каменный дракон, ты пробудился?
О, да, я проснулся, я большой каменный дракон!
Stony? Stony? Man, they're gonna kill me.
Great Stone Dragon, have you awakened?
Yes, I just woke up. I'm... I 'mtheGreatStoneDragon.
Скопировать
Я сел.
Он взял большой камень, бросил его вперед и присел на корточки, прежде чем тот упал в снег.
Ничего не произошло, и мы прошли до того места, куда упал камень.
I did.
He took a big stone... and threw it in front of him then he crouched down before it fell on the snow.
Nothing happened, so we advanced up to the stone.
Скопировать
Но они, возможно, даже не знают, что здесь кто-то есть.
Для них ТАРДИС - просто большой камень.
- Почему они выбрали эту пещеру? - Да.
But they probably don't even know there's anyone in here.
To them the Tardis is just a big boulder.
- Why did they choose this cave?
Скопировать
Ни дома, ни брака.
стране есть много людей, которые не могут пожениться, и я не тот человек, кому нужно белое платье и большой
Я думаю, ночные свидания будут хороши только некоторое время.
No house, no marriage.
There are a lot of people in this country who can't get married either, and I'm not the kind of person who needs a white picket fence and a big rock on my finger to be happy.
Yeah, I guess a date night would be nice once in a while.
Скопировать
Разбил его?
Нет, но как-то после одной вечеринки я сдавал назад и наехал на очень большой камень, лежащий на дороге
Итак, следующей машиной был...?
Crash it?
No, but I did reverse after a night out over a very large rock on a driveway and the gearstick just went, "Thunk," right through the chassis of the car.
So, next car was a...?
Скопировать
Полиция Гаваев нанимает нового командира спецназа. и ты думал, я не поинтересуюсь, кого именно?
Не каждый день ветеран с 20-летней выслугой решает стать суперинтендентом полиции и перебраться на "большой
Разве что он хочет скрыться.
HPD hires a new SWAT commander, you don't thin I'm gonna check you out?
It's not every day that a 20-year vet on track to becoming superintendent up and moves to a rock in the middle of the Pacific.
Unless he's running from something.
Скопировать
Скала крестоносцев.
Большой камень.
Нет? Не помните такую?
The Crusaders' Rock.
A big rock.
Doesn't ring a bell?
Скопировать
Когдатвояруканаходитруку ...
Когда девушка говорит, что ей нужен большой камень, она не имеет в виду настоящий камень.
У каждого Теневого Охотника должен быть свой ведьмин свет.
♪ When your hand finds the hand...
When a girl says she wants a big rock, she doesn't literally mean a big rock.
Every Shadowhunter should have their own witchlight.
Скопировать
Спасибо.
Это большой камень с моих плеч.
Ты кажешься усталым.
Ugh. Thank you.
That's a big weight off my shoulders.
You sound tired.
Скопировать
Мой отец порой может быть весьма критически настроен, но к тебе был очень благосклонен.
Так, не волнуйся, я не выберу слишком большой камень.
Да уж, ничего крупнее алмаза Хоупа.
My dad can be very critical sometimes, but he was very taken with you.
Well, don't worry, I won't pick out too big a stone.
Yeah, nothing larger than the Hope diamond.
Скопировать
И бросила в него кольцо.
И большой камень поцарапал ему роговицу
Так что оно имеет сентиментальную ценность
Then I threw it at him.
The big stone scratched his cornea.
So it has sentimental value.
Скопировать
Доктор МакФи.
вы изучили большой камень с пятнами крови.
как в 50 ярдах где мистер Уикхем нашел тело капитана Денни.
Dr McFee.
Dr McFee, you examined the large stone that was found covered in blood.
What stone? Not fifty yards from the site Mr Wickham was discovered with Captain Denny's body.
Скопировать
Но когда я выплыл на поверхность, он тоже всплыл.
Тогда я привязал ему на грудь большой камень и положил его на чердак этого дома.
А что если он выберется оттуда и станет меня преследовать?
But when I went up he'd float up, too.
So I put him in a closet in the house and a big rock on his chest.
What if he comes out and chases me?
Скопировать
Думаешь, ее все еще пытаются продать?
Сомневаюсь, такой большой камень легко узнать.
Это все равно, что продавать отпечатки пальцев.
You think it's on the market yet? Doubt it.
A stone that big is easy to I.D.
It's like selling a fingerprint.
Скопировать
И я получаю половину награды.
А теперь дай мне тот большой камень тот, что похож на твою голову.
- Убирайся!
I get half the booty.
Now hand me that big old rock, the one that looks like your head.
Back off!
Скопировать
Мне нужно попросить у них ключи.
Уверен, что мы сможем найти большой камень.
Я не буду вламываться в чужой дом.
I should've asked them for keys.
No need, I'm sure we can find a large rock somewhere.
I'm not breaking into somebody's house.
Скопировать
Нет, нет, нет.
Подай вон тот большой камень.
Принеси.
No, no.
Give me the big one.
Bring it here.
Скопировать
Повернись!
Большой камень.
- Камень?
Turn around!
A big stone.
- A stone?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Большой Камень?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Большой Камень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение