Перевод "снежный баран" на английский

Русский
English
0 / 30
снежныйsnowy snow
баранsheep wether ram
Произношение снежный баран

снежный баран – 31 результат перевода

Красноголовый дятел выдержит силу ускорения свободного падения в 1 000 g, когда долбит дерево 12 000 раз в день или 85 миллионов раз за всю свою жизнь.
Снежные бараны сталкиваются...
Беннет.
The red-head woodpecker can absorb a G-force of 1,000, pecking a tree 12,000 times per day, 85 million times over its lifetime.
Bighorn sheep can generate...
Bennet.
Скопировать
Красноголовый дятел выдержит силу ускорения свободного падения в 1 000 g, когда долбит дерево 12 000 раз в день или 85 миллионов раз за всю свою жизнь.
Снежные бараны сталкиваются...
Беннет.
The red-head woodpecker can absorb a G-force of 1,000, pecking a tree 12,000 times per day, 85 million times over its lifetime.
Bighorn sheep can generate...
Bennet.
Скопировать
Ну, например, вы называете Лютера "этот сорняк", где это?
Вот еще: "этот неряшливый, больной и злобный баран".
Смягчить?
For example,where you describe luther as "this weed",where is it?
"This dilapidated, sick and evilminded sheep."
Tone it down?
Скопировать
Поезд шел от станции к станции невероятно медленно и делал на каждои из них невероятно долгие остановки.
Пустынная снежная равнина за окном, замедленное течение времени, мучительныи голод постепенно наполняли
Я думал о том, что теперь, когда назначенныи час миновал,
We apologize for any inconvenience in your busy day and appreciate your understanding. The stations seemed unbelievably far apart... And the train would stop for an unbelievably long amount of time at each station.
The wilderness on the other side of the window seemed like nothing I'd ever experienced before. The slowly ticking time... And my pangs of hunger...
The time we had planned to meet had passed...
Скопировать
Слушай, мне нужна твоя помощь.
Ты один из владельцев бара, и, возможно, единственнный, к кому Мак прислушивается... -...и мне надо,
- Ди, ты раздуваешь из мухи слона.
Listen, I need your help, okay?
You're part owner of the bar, and you're probably the only person that Mac listens to... and I need you talk to him...
Dee, you're blowing this completely out of proportion.
Скопировать
Рэнди, я по тебе тоже скучаю, но тебе нужно привыкнуть к тому, что мы сейчас не можем быть вместе.
Я принёс нам Снежный Ком.
Мы можем её разломить, и я съем наружную часть, а ты - то что внутри. Вроде того, как мы делали, когда были детьми...
Randy, I miss you too, but you gotta get used to the fact that... we can't be together right now.
I brought us a Sno Ball.
We can unscrew it... and I'll eat the top and you can eat the inside... kind of like we used to do when we were kids.
Скопировать
- Спасибо.
Тупой сторож зоопарка ест мой Снежный Ком.
Смотритель был рад позволить мне провести эксперимент в его офисе. По большей часть потому, что он мог уйти посмотреть кино.
- Oh, thank you.
Stupid bad-guy zookeeper's eatin' my Sno Ball.
The warden was happy to let me use his office to try my experiment... mostly 'cause it meant he could leave and go see a movie.
Скопировать
"Я ушла в заоблачный край, я прилетаю к вам во сне
сверкаю в снежной белизне.
Я с вами с светлым, нежным днём
I do not sleep. "I am a thousand winds that blow.I am... the diamond glints of snow."
"I am the sunlight on ripened grain.
I am the gentle autumn's rain."
Скопировать
Нет, не переживайте.
Тот ещё тупой баран, коли уж вы спросили.
Ага, должна быть управа.
No, don't worry about it.
Soon as you mention that, brick wall!
Mm, yeah. There should be a law.
Скопировать
Ах, огни городской ёлки.
Роджер делает снежного ангела.
Ушёл в запой ещё в день благодарения. Вставай, Роджер.
## [ Singing ]
## [ Continues ]
## [ Chorus Singing]
Скопировать
Слушаю.
Стэн, ты огромный уродливый баран!
Не выкинул кого- нибудь из своих детей сегодня на мусорку?
- Smith. Talk.
Stan, you lantern-jawed Sasquatch!
You throw any of your kids in the garbage today?
Скопировать
Ладно. Малость боюсь привидений.
И снежного человека.
Ну да, йети.
Okay, I'm kind of scared of ghosts.
And bigfoot.
Oh, yeah. Bigfoot.
Скопировать
Извини, Рэнди, мне придётся взять её с собой.
Это Снежный Ком?
- Ага, Рон. - Люблю их. Особенно верхнюю часть.
Sorry, Randy. I'll have to take it with me.
- Is that a Sno Ball, Earl? - It sure is, Ron.
Oh, I love Sno Balls, especially the top part.
Скопировать
Бренда Оджильви сказала, что видела Джека Донелли входящим к вам в дом в 21.30.
Ты утверждаешь, он был здесь и пришёл в то же время, когда ты с сыном возвращались из бара, но... у вас
О, мой сын - хороший ребёнок, ты же знаешь.
Brenda Ogilvie said she saw Jack Donnelly enter your house at 9:30 pm.
You say he was there and gone by the time you and your son got back from the bar, except... you and Mark have completely different versions of your evening together.
Oh, my son's a good kid, you know.
Скопировать
Взгляни.
Снежный шар.
Очень красивый.
Look at that.
The snow globe!
This is so beautiful.
Скопировать
- Ты перешел на овец, Бобо?
Знаешь, а ведь это баран!
Выкладывай, Харальдур. Все так плохо?
You know it's a ram, right?
Out with it, Haraldur.
Is it a disaster?
Скопировать
Глядя как все остальные ребята занимаются фортепиано.
Снежный человек, уймись, твои выходные начинаются только завтра.
Что будешь делать со своим свободным временем?
Peering in at all the other children practising their piano.
Get on with it, you're not off till tomorrow.
What are you gonna do with your time off?
Скопировать
Я хочу сказать, что... мой папа сделал много плохого.
Понимаешь, oн изменял моей маме с официанткой из бара, в то время как она умирала рака.
Он подводил меня и мою сестру снова и снова, так часто и всегда по-разному, что это даже стало забавным.
My point is my dad did a lot of crappy stuff.
I mean, this is the guy who cheated on my mom with a cocktail waitress while she was dying of cancer.
He let me and my sister down time and time again so many times and in so many ways it became funny.
Скопировать
Предположу, что вы ищете это.
- "Снежный шар" из Космической Иглы?
- Я хотел за него заплатить.
I suppose you'd be looking for this.
- A Space Needle snow globe?
- You see, I meant to pay for it.
Скопировать
Да, великолепная идея.
Наша страна богата снежными вершинами гор солнечными пляжами, бурными, неприручёнными реками и добрыми
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Yes, that is a splendid idea.
This land is rich with snow-covered mountains, sun-kissed beaches, wild, untamed rivers, and a warm, loving people ready to embrace you.
Immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
Скопировать
Таким образом я увижу, есть ли у тебя парочка или твоя жена хранит их дома в тумбочке.
Тебя где водить учили, баран?
Притормози!
That way I can see whether you have a pair or whether your wife keeps them in a drawer.
Where did you learn to drive, you jerk?
Slow down!
Скопировать
Майкл, восхитимся твоими ногами потом.
Завтра Снежный Бал.
Надо заниматься нашей кампанией Снежной королевы и Снежного короля.
Michael, we'll admire your legs later.
Snow Prom is tomorrow.
We need to keep up our campaign for Snow Queen and Snow King.
Скопировать
У меня для вас обоих прекрасные новости.
Майкл, тебя выбрали снежным королем.
Да!
Oh. I have exciting news for you two.
Michael, you have been elected Snow King.
Yeah!
Скопировать
Да!
А ты, Джеки, была почти выбрана Снежной королевой.
Боже мой!
Yeah!
And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up!
Oh, my God!
Скопировать
Все идут в спортзал.
Снежный король повелевает!
Так.
Everyone go to the gym.
The Snow King has spoken!
All right.
Скопировать
- Боже!
Когда выигрываешь титул Снежной королевы!
Выигрывать титул и быть хорошей - это одно и то же.
- Oh, my God!
When you win titles like Snow Queen!
Winning titles and being a good person are the same thing.
Скопировать
Но знаю точно: я
- Снежный король.
И это очень клево.
But I do know this:
I am Snow King.
So that's pretty cool.
Скопировать
Оливер!
Как можно создать нацию гордых людей, если они ведут себя как бараны?
Я не вооружен, Томас.
- Oliver, no!
How can we expect to build a nation of men if they will ever act like sheep?
I'm not armed, Thomas.
Скопировать
Мы з часа говорили безрезультатно
А теперь этот баран звонит со всякой херней
Он скорее не проблема, а наш просчет
We've been talking for 3 hours without result
Then that coward calls about his bullshit
He isn't the problem It's like this, he's out of control
Скопировать
Glenn Miller's orchestra (оркестр Гленна Миллера) должны были где-то выступить.
Они не смогли приземлиться там, где должны были, потому что была зимняя, снежная ночь.
Но они должны были. Они высадились в поле и пешком пошли на выступление.
Glenn Miller's orchestra, they were doing some gigs somewhere.
They can't land where they're supposed to land because it's winter, snowy night.
So they have to land , like, in this field and walk to the gig .
Скопировать
Сладкий, не бойся, больно не будет.
Идите наверх, наверх, Бара. И детей заберите!
Простите, у меня нет нужной нитки, боюсь я должен попросить вас одолжить немного. Я подумал, у двух девушек должны быть нитки...
Sweet baby, don't be afraid, it won't hurt.
You go upstairs, go on, Bara, take the children up.
I apologize, but, you know I'm out of cotton wool, and I thought I might borrow some from you I mean, two girls, you probably have some...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снежный баран?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снежный баран для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение