Перевод "little talk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение little talk (лител ток) :
lˈɪtəl tˈɔːk

лител ток транскрипция – 30 результатов перевода

He's in the trunk.
But, if you feel that strongly about it, I can pull over and you two can have a Nice little talk.
If we're real lucky, maybe some cops will swing by.
Он в багажнике.
Но если ты настаиваешь... могу остановиться, чтобы вы с ним мило побеседовали.
Если повезет, мимо проедут копы.
Скопировать
What if she rips me off again? Don't worry about it.
I had a little talk to her.
This time she'll have the real shit.
А если она опять меня надует?
- Даже не думай об этом. Я провёл с ней беседу.
В этот раз она принесёт реальное дерьмо..
Скопировать
To my mother.
You having a little talk with somebody?
What's your number, officer?
Своей маме.
ВьI тут с кем-то беседовали?
Какой у вас номер жетона?
Скопировать
Brodus is holding all the cards.
You know, I'm missing Wheel of Fortune for this little talk.
What's in it for you?
Чем ближе к дате казни, тем более сговорчивыми они становятся, ... но ты должен помнить, что это игра.
- Знаете, из-за этого разговора я пропущу "Колесо Фортуны".
- Тогда зачем ты здесь?
Скопировать
- Bye.
Listen, I just want you to know that I had a little talk with Jess earlier.
- You did?
- Пока.
Слушай, хочу, чтоб ты знала - я поговорил с Джессом.
- Поговорил?
Скопировать
They may find it difficult to admit to themselves that you are actually leaving.
You know, I could have a little talk with them if you'd like.
Huh. Well, what kind of hollow victory would that be?
¬озможно, им трудно признать тот факт что ты на самом деле уезжаешь.
≈сли хочешь, € могу обсудить с ними эту проблему.
Ќе, тогда выйдет насто€ща€ пиррова победа.
Скопировать
Put that guy in the closet.
How about getting out and having a little talk with the cops?
We'd better take a few souvenirs.
Положим парня в чулан.
Как насчет выйти и, переговорить с копами?
Нужно прихватть немного сувениров.
Скопировать
You see, I...
Well, I was hoping we could have a little talk today.
Really?
Понимаете, я...
Я надеялась, мы сможем сегодня поговорить.
В самом деле?
Скопировать
You're right.
I'll have a little talk with them.
Come on, Elmer. Open her up.
Ты прав.
Пойду потолкую с ними.
Элмер, отопри ее.
Скопировать
Come here.
I want to have a little talk with you.
- With me, Papa?
Ну-ка, идите-ка сюда.
Я хочу поговорить с вами.
- Со мной, папа?
Скопировать
Oh boy.
We need to have a little talk about Annie.
I don't want to have a little talk.
Господи.
Нам нужно поговорить об этой Энни.
Я не хочу говорить.
Скопировать
You can't live with 'em, you can't keep 'em from jumping in the closet.
You and I have got to have a little talk.
Hey, if you're gonna get all Ward Cleaver on me, I gotta go call Eddie and Lumpy and tell 'em I'm gonna be late.
Ты не можешь жить с ними, ты не можешь удержать их от прыжка в чулан.
У нас с тобой будет разговор.
Эй, если ты собираешься дать Варда Кливера*, *персонаж нравоучительного ТВ-шоу я скажу Эдди и Лампи, что задерживаюсь.
Скопировать
We're fine.
L - I was kind of hoping that, uh... that someday soon we could have a little talk.
I'd really like to tell you why I think I'll make a good husband.
Спасибо.
Я надеюсь, что как-нибудь на днях мы поговорим.
Я хочу сказать вам, почему я думаю, что буду хорошим мужем.
Скопировать
It's not that I don't appreciate what you're doing back there, but...
Could we have a little talk?
Talk?
Не то, чтобы мне не нравилось, что ты там делаешь, но...
Может быть нам немного поговорить?
Поговорить?
Скопировать
You stay!
Your friend and I are gonna have a little talk...
OK asshole, the way I see it you've got a big mouth and only one arm to back it up.
Ты останешься!
Твой друг и я собираемся немного поговорить!
Хорошо, козел, как я погляжу у тебя большой рот и только одна рука, чтобы заткнуть его.
Скопировать
Delayed reaction.
Obviously, my little talk stayed with the good congressman.
- Yeah.
Замедленная реакция.
Очевидно, наш маленький разговор повлиял на достойного конгрессмена.
- Да.
Скопировать
My heart is very soft for this Nazi.
Let me have a little talk with him.
I'll march him behind the hill there.
У меня прямо сердце болит за этого фрица.
Дайте мне сказать ему два слова.
Я отведу его за холмик, вон туда.
Скопировать
Who's nervous?
There's getting to be quite a little talk in the town.
Where I come from, we don't skulk around in the bushes, you get me?
Кто нервничает?
- По городу ползают разные слухи. - Какие?
Там, откуда я родом, мы не прятались в кустах, вы меня понимаете?
Скопировать
What did the Bishop say?
After a little talk, he congratulated me... on me 45 years at St. Dominic's.
He has a remarkable memory.
И что сказал епископ?
Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика.
Память у него замечательная.
Скопировать
With me?
And the women's club I belong to wants you to give a little talk.
Women's club. Oh!
У меня?
И женский клуб, в котором я состою, хочет, чтобы ты у нас выступил.
Женский клуб.
Скопировать
All right, Father.
When you and the Bishop had your little talk... it was more or less along those lines, wasn't it?
Yes.
Хорошо, отец.
Когда вы беседовали с епископом, вы ведь об этом говорили, верно?
Да.
Скопировать
- Nothing but good.
I'm planning to have a little talk with Margaret.
Please don't, please don't cause us any more trouble.
- Ничего плохого.
- Я планирую поговорить с Маргарет.
- Прошу, не надо! - Вы и так нам навредили!
Скопировать
- I can manage.
I thought perhaps we might have a little talk.
I frankly don't want to have a sweet mother-daughter chat with you while you comb me out.
Я сама разберусь.
Я подумала, что мы сможем немного поговорить.
Мне совсем не хочется.... ...разговаривать с тобой по душам..., ...когда ты будешь расчесывать меня.
Скопировать
Where do you keep the perfect little lady who was the last to see Claude?
I thought I'd hold her in my arms... and we'd have a little talk, maybe she'd remember some little thing
Any little thing.
Где вы держите идеальную маленькую леди, которая последней видела Клода?
Я хочу нежно обнять её... И мы немножко поговорим, может она вспомнит какую-нибудь мелочь.
Любую мелочь.
Скопировать
Really Plaza and Astor.
I want to have a little talk with Rhoda 'cause she knows something.
I called that Miss Fern on the telephone a dozen times.
Прям ресторан.
Я хочу немножко поговорить с Родой, потому что она что-то знает.
Я звонила этой мисс Ферн раз двенадцать.
Скопировать
You name it, honey.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian
Think you can manage that?
Только скажи, милый.
Я хочу, чтобы ты выманила Лотти из ее квартиры на час или около того. я хочу немного поговорить с Брайаном.
Думаю, ты справишься с этим?
Скопировать
What is this?
While you were busy for a while, missy and I were having a little talk.
You know, a chaw and a talk.
Какая?
Марта, пока ты была занята, пока вы двое были заняты не знаю, где, но где-то же вы были, в это время мы с Мисси немного поболтали.
Знаешь, пустая болтовня.
Скопировать
Loaded!
He horned in on my little talk with Lulu.
He was in a tuxedo... must have come out of a nightclub.
Полно!
Он подошел, когда я разговаривал с Лулу.
Он был в смокинге; должно быть, из ночного клуба.
Скопировать
Now, that's fine, good.
Look, before anything else happens... we have to have a little talk.
A serious talk.
Как хорошо, замечательно.
Пока больше ничего не случилось, пока ничего не случилось нам надо поговорить.
Серьёзно поговорить.
Скопировать
Grohmann.
It's time you and I had a little talk.
Do you want to ask me questions?
Громэн.
Я хотел бы с вами поговорить.
У вас ко мне какие-то вопросы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов little talk (лител ток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы little talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лител ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение