Перевод "THE BREADWINNER" на русский
Произношение THE BREADWINNER (зе брэдyино) :
ðə bɹˈɛdwɪnˌə
зе брэдyино транскрипция – 30 результатов перевода
[ Whistling of kettle ] ALL I SAID IS THAT I WOULD LIKE TO HAVE ANOTHER CHILD.
AND JUST BECAUSE YOU'RE THE BREADWINNER, THAT GIVES YOU THE RIGHT TO TELL ME WHEN TO...
YOU WANT ANOTHER KID SO BADLY, HAVE IT YOURSELF.
Всё, что я сказала – что хотела бы иметь второго ребёнка.
Только потому, что ты зарабатываешь на хлеб, ты еще не имеешь права указывать мне, когда... выпекать очередную булочку.
Если так сильно хочешь второго ребёнка – сама его рожай.
Скопировать
- A regular Clarence Darrow.
So Roz was the breadwinner and you didn't have a job.
- Dad...
- Второй Кларенс Дэрроу.
Роз зарабатывала деньги, пока ты сидел без работы.
- Пап...
Скопировать
Unlike California, Wyoming has no community-property laws.
Let me guess... she's the breadwinner, and Wyoming law will save her a ton in the divorce.
Bigtime.
В отличие от Калифорнии, в Вайоминге нет закона о совместном имуществе супругов.
Дай угадаю...её бизнес - основной источник дохода, и закон штата Вайоминг сэкономит ей кучу денег при разводе.
В точку.
Скопировать
Is there a chance it'll reverse?
This bastard's the breadwinner for a family.
His wife is still very young.
А можно восстановить... зрение?
Он глава семьи.
У него молодая жена.
Скопировать
I'm a mom, too.
And the breadwinner.
I get it.
Я тоже мама
И кормилица.
Я все понимаю.
Скопировать
Well, that explains it.
I mean, you've been completely emasculated because you're no longer the breadwinner.
What are you getting at, Quagmire?
Ну это всё объясняет.
Я говорю о том, что ты был буквально кастрирован тем, что перестал быть кормильцем в семье.
К чему ты ведешь, Куагмайр?
Скопировать
We both know you're not the successful businessman.
You're not the breadwinner.
And you're not the loving husband you pretend to be.
Мы оба знаем, что ты далеко не преуспевающий бизнесмен.
Ты не кормилец семьи.
И не любящий муж, которым притворяешься.
Скопировать
That's the point.
I'm the breadwinner.
I need the money.
В этом и смысл.
Я кормилец.
Мне нужны деньги.
Скопировать
I should go.
Hey, listen, thanks for playing the breadwinner for a while.
It's not going to last forever.
Я должна идти.
Эй, послушай, спасибо, что взяла на себя роль главы семьи.
Это не будет продолжаться вечно.
Скопировать
And you.
Before, I thought that I was the main event and the breadwinner and the go-getter but... now I'm happy
So good luck, son.
И твоих.
Раньше я думал, что я самый главный, самый удачливый и кормлю семью, но... сейчас я счастлив, просто глядя на тебя.
Удачи тебе, сынок.
Скопировать
- Please, sit down.
I am not the breadwinner, is the father of my father.
Aisha. Aisha!
- Прошу вас, садитесь.
Я не глава семьи, глава - отец моего отца.
Аиша!
Скопировать
Look, I'm happy you're working, and I'm trying to keep some perspective on this,
but it's killing me that you're the breadwinner and I'm not.
Baby.
Я рад, что ты работаешь, в этом даже есть какая-то перспектива.
Но кормишь семью только ты. Не я.
Милый.
Скопировать
Are you still involved with prostitutes, sir?
Thanks for playing the breadwinner for a while.
It's not gonna last forever.
Вы до сих пор пользуетесь услугами проституток, сэр?
Спасибо, что взяла на себя обязанность главы семьи.
Это не будет длиться вечно.
Скопировать
- I'll be providing the sperm of course.
- And I'll be providing the money, because I'm the breadwinner in the relationship.
He's my bottom.
Сперму, конечно же, предоставлю я.
А я предоставлю деньги, потому что в наших отношениях я кормилец.
Я актив. А он подо мной.
Скопировать
Okay.
So, um, Liselle was the breadwinner?
Yeah.
Ну хорошо.
Итак, эмм, Лизель была кормильцем?
Да.
Скопировать
Lindsay, the bead business taking off, is it?
Actually, I am the breadwinner, Michael, as it turns out.
I was walking in a strange place today... a place I'd never set foot in before.
Линдси, как там твой бисер?
Вообще-то, я теперь в семье кормилец. Как оказалось.
Я сегодня оказался в странном месте... где раньше не ступала моя нога.
Скопировать
It's all the same thing.
Look, you and I are both in situations where we're the breadwinner.
How do you and Paul deal with that?
Это все одно и то же.
Мы с тобой обе попали в ситуацию, когда в наших отношениях мы - кормильцы.
Как вы с Полом решаете эту проблему?
Скопировать
They argued and he hasn't been seen since.
He's been the breadwinner since he was sixteen.
I've got my course.
Они поругались, и его никто не видел с тех пор.
Он был кормильцем с тех пор, как ему исполнилось 16 лет.
У меня свой путь.
Скопировать
She said I've been doing twice as good a job as you did.
So from now on, I'm the breadwinner in this house.
Hey, I forget.
Она сказала, что я справляюсь в два раза лучше, чем ты.
Так что с этого момента я кормилец семьи.
Эй, я забыл.
Скопировать
I seem to remember somebody saying the breadwinner makes the rules.
Well, I'm the breadwinner.
And you know what?
Кажется, кто-то говорил, что кормилец устанавливает правила.
Итак, я кормилец.
И знаете что?
Скопировать
Stop doing that.
This is the first time I've been the breadwinner.
It feels good.
Прекрати это!
Я в первый раз принесла в семью деньги.
Это приятно.
Скопировать
Dr. Lange says he's making progress.
It's no joke when the breadwinner goes mad.
Can you eat a lobster?
Доктор Ланге сказал, что есть улучшения.
Это не шутки, когда кормилец семьи сходит с ума.
Лобстеров едите?
Скопировать
Jung-in.
I'm the breadwinner here.
The man of the house.
Эй, Чжон Ын.
Я очень...
Очень забочусь...
Скопировать
Chris, we're not gonna allow you to do this.
I seem to remember somebody saying the breadwinner makes the rules.
Well, I'm the breadwinner.
Крис, мы тебе этого не позволим.
Кажется, кто-то говорил, что кормилец устанавливает правила.
Итак, я кормилец.
Скопировать
A month ago, Lia had just lost her job.
If she wasn't the breadwinner any more and Johnny was dying, maybe he wanted to secure Jodie's future
Yeah, or maybe he had one spliff too many and hatched himself a plan to live out his last days in luxury.
Месяц назад Лиа как раз потеряла работу.
Если она перестала зарабатывать, а Джонни умирал, может быть, она хотела обеспечить будущее Джоди?
Да, или может быть, он немного переборщил с травкой и у него родился план, как напоследок пожить в роскоши.
Скопировать
GREGSON: So, Lydia's married to a lawyer at a big corporate firm.
Compared to what she's making at the Web site, he's definitely the breadwinner.
Leaves us with a couple possibilities.
Если ты так хочешь сказать, что у них был роман, то да, мы так считаем.
Если учесть, что Лидия занимается своим сайтом, очевидно, что именно он кормилец в семье.
И у нас остаётся лишь несколько вариантов развития событий.
Скопировать
By the time I was 13, I had already been fired from my second job.
Oh, I was the breadwinner for my family at the age of 8.
See there?
Когда мне исполнилось 13, меня уволили уже со второй работы.
А я уже в 8 лет был добытчиком для своей семьи.
Видите?
Скопировать
Now, I haven't had a raise since Truman was in the White House. Which is a problem, because in my household, I am Truman, as in, the buck stops with me.
As I am also the breadwinner in my house.
So, why don't we pick a time next week to sit down and discuss it.
Мне не повышали зарплату с тех пор, как Трумэн был президентом, и это проблема, поскольку дома Трумэн - это я, так как деньги приношу только я.
Я тоже кормилица в моем доме.
Может, на следующей неделе сядем и обсудим это?
Скопировать
You're paying.
Yeah, I got to get used to it since I'm gonna be the breadwinner, and you're gonna be the stay-at-home
I'm not quitting my job.
Ты платишь.
Да, я должен привыкнуть к этому, так как я собираюсь быть кормильцем, а ты будешь домохозяйкой.
Я не брошу свою работу.
Скопировать
Well, start doing them again.
Who else is gonna be the breadwinner?
That's why I came here to talk to you.
Тогда начни снова.
Кто же ещё будет кормильцем?
Поэтому я к тебе и пришёл.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов THE BREADWINNER (зе брэдyино)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы THE BREADWINNER для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе брэдyино не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение