Перевод "DeVille" на русский
Произношение DeVille (до вил) :
də vˈɪl
до вил транскрипция – 30 результатов перевода
Unless he has some uppers.
- ♪ Well, as I was motivating' over the hill ♪ ♪ Seen Maybelline in a Coupe de Ville ♪
♪ Cadillac a-rollin' on the open road Nothin' outrun my V-8 Ford ♪
Если, конечно, у него нет стимулянтов.
Я увидел Мэйбеллин в "Кадиллаке Купе-де-Вилл"
"Кадиллак" катился по дороге. Но ничто не обгонит мой "Форд В-8"
Скопировать
The little jerks who want to go too fast...
they always fall down Deville, Courchevel, your watch... All this is bullshit
- This is not the last you'll hear of me. - Good...
Если ты в танце пытаешься опередить музыку, ты спотыкаешься.
Все твои золотые именные браслеты, Довиль с Куршевелем, дорогие часы - все это ерунда.
Я еще не сказал свое последнее слово.
Скопировать
You'll find it again. It's down there.
- So you like the DeVille?
- Forget about it.
Ты найдешь ее там, если поищешь.
- Тебе нравится "Девиль"?
- Забудь об этом.
Скопировать
Really?
My dad drives a coup de ville, So we're practically related.
So, are people nice here?
Правда?
У моего отца "Купе Де Виль", так что мы с тобой практически родня.
- Люди здесь дружелюбные?
Скопировать
-You dare to rip the X-man.
'IKiss at the hotel De ville.' You have this too.
I have this.
-Вы осмелились посрамить человека Икс.
'Поцелуй в отеле "De ViIIe".' У вас тоже есть эта открытка.
У меня есть.
Скопировать
Mrs. Stalker, let me put it this way:
You see that '65 Coup de Ville?
- It's a '66, not a '65.
Миссис Стокер, давайте так.
Видите этот "Куп де Виль" 65-го года?
- 66-го.
Скопировать
- I never use it.
Now imagine if you will, a brand new Coup de Ville, fresh from the factory, sitting alongside your '65
The beautiful lines of the older model lose their elegance.
- Сахар? - Спасибо, я пью без сахара.
Представьте, если сможете, новенький "Куп де Виль" последней модели рядом со своим. Некогда прекрасньiе линии старой модели утратили свою элегантность.
Кузов провисает, задок еще больше.
Скопировать
Have you heard of...
Do you know madame Nathalie de Ville?
- No.
Слышал ли ты о...
Знаешь ли ты мадам Натали де Вилль?
– Нет.
Скопировать
She's just being funny.
Nathalie de Ville, Nick Hart.
Enchant.
Ей просто весело.
Натали де Вилль, Ник Харт.
Очень приятно.
Скопировать
Beside himself.
I'll get the money he owes me, you'll get the money I owe you and when Nathalie de Ville sees these new
Perhaps this one, then, which again is in keeping with the whole anticipation concept we discussed.
Он был вне себя.
Я получу деньги, которые он должен мне, ты получишь деньги, которые я должна тебе а когда Натали де Вилль увидит эти новые шедевры на выставке Стоуна, сам Папа Римский покраснеет от стыда.
Возможно, вот эта, потом то, что снова будет соответствовать нашей теории предвкушения, о которой мы говорили.
Скопировать
Yeah. It makes me feel safe.
Axel's humping Mike's Coupe de Ville.
Oh, Axel, get out of there.
В ней уютно.
Аксель радуется за Майка.
Что ты делаешь?
Скопировать
Executive Producer: Julien Rivière.
Director: Michel Deville.
- Should I call you a taxi?
Исполнительный продюсер Жюльен Ривьер
Режиссёр Мишель Девиль
Вызвать Вам такси?
Скопировать
Based on the novel by Jacques Robert.
Story: Nina Companeez and Michel Deville.
Screenplay: Nina Companeez.
По роману Жака Робера
Сценарий Нина Компанеез и Мишель Девиль
Диалоги Нина Компанеез
Скопировать
- What do you mean?
- Take Nathalie de Ville, for instance.
She's as cool as somebody else's cucumber.
– Что ты хочешь сказать?
– Возьми, например, Натали де Вилль.
Она невозмутима, как стенка.
Скопировать
Talk philosophy together, read books together. - Play chess together.
Blue sedan deville.
This is beautiful. Where you guys going, out to Hawaii?
- И потерять друг друга
- Новый седан деВиль, потрясающе
- Ребята, куда вы намылились, на Гаваи, поймать большую волну ?
Скопировать
Names can't just be revealed like that. Not so easily.
Like in ***'s favorite movie, les dimanches de ville d'avray.
How can he not mind showing how weird he is... by talking to his doll like this?
Имена нельзя раскрывать вот так легко.
Это как в любимом фильме *** "Воскресенья в Вилль д'Эвре".
Как он не стесняется демонстрировать свою ненормальность, вот так запросто разговаривая с куклой?
Скопировать
It's a fire-engine red '59 Cadillac.
Yeah, Coupe de Ville.
License plate 3-K-M-T-G.
Это пяти моторный красный '59 Кадиллак.
Да, Кур де Вий.
Номер машины 3—К—М—Т—G.
Скопировать
He tied me to a chair.
The garage is empty, but there's a Cadillac De Ville registered to Patrick Gates.
And he stole my car.
Он привязал меня к креслу.
Гараж пуст, но на имя Патрика Гейтса зарегистрирован кадиллак.
Он украл мою машину.
Скопировать
Ronny counters with the Bel Air, which never fails to make Dad say the GT 500.
German car, which then starts the American-versus-foreign debate that ends when one of you brings up the DeVille
And that always, always leads to the unbelievably long discussion on the merits of the '57 Thunderbird.
Ронни парирует, говорит Bel Air, что не мешает папе сказать ГТ 500.
Кобра, Чифтен, потом какая-нибудь немецкая машина, после которой начинается спор, какие тачки лучше, американские или иностранные, который заканчивается тем что кто-нибудь из вас вспоминает DeVille.
И после этого неизбежно начинается бесконечный разговор о достоинствах Тандерберда 57 года.
Скопировать
You finally step up to a Lincoln?
Coupe De Ville.
Ice-blue. White top.
Ты наконец то дорос до Линкольна?
Купе Кадиллак Девилль.
Нежно голубой с белой крышей.
Скопировать
- What car?
- Dupree's car. '89 Cadillac Sedan DeVille.
Where did you find it?
- Какую машину?
- Машину Дюпри, "Кадиллак седан", 89.
- Где ее нашли?
Скопировать
But, I don't lose perspective.
I know if the election had gone the other way, and it was now old man McCain and Cruella de Ville who
I try to keep in mind what Obama always says which is that you can't let the perfect be the enemy of the necessary.
Но я представляю последствия.
Я знаю, если бы итог выборов был в пользу республиканцев, и старина МакКейн с Круэллoй ДеВилл стояли бы сейчас у власти, экономика была бы бартерной, а мы бы воевали с Гондурасом, так что...
Я стараюсь не забывать высказывания Обамы о том, что нельзя допустить, чтобы лучшее стало врагом хорошего.
Скопировать
Lab I.D.'ed those carpet fibers from Dr. Monroe's body.
They're from the lining of a car trunk, a Deville, manufactured within the last five years.
Well, that's probably how the accomplice got the body to the funeral home.
Лаборатория идентифицировала ковровые волокна с тела доктора Монро.
Они от внутренней обивки багажника машины, Кадиллак Девилль, не старше пяти лет.
Возможно, именно так сообщник и доставил тело в похоронную контору.
Скопировать
We found nylon fibers on her body--
Gray, just like the color of the carpet on the back of your Deville.
So what was her body doing - stuffed in the trunk of your car? - I was here.
Мы нашли нейлоновые волокна не ее теле.
Серые, такие же, как на покрытии в багажнике вашего Девилля.
Так почему ее тело было засунуто в багажник вашей машины?
Скопировать
See? No bracelet.
Nearby bank cam caught a photo of a Deville heading towards the direction of our funeral home shortly
It was the only one that passed by that night.
Браслета нет.
Фото Девилля, снятого камерой ближайшего банка. Двигающегося к нашей похоронной компании вскоре после нашего окна для времени смерти.
Был только один такой этой ночью.
Скопировать
You really don't remember the bad Chinese food we ate that night?
You don't remember watching Lena Horne fill her coupe de ville at the gas station...
On the corner of vine...
Ты, правда не помнишь плохую китайскую еду, которую мы ели той ночью?
Ты не помнишь, мы смотрели как Лена Хорн заправляла свой Кадиллак на заправке...
На углу Вайн...
Скопировать
I've heard worse in my courtroom.
A couple of days ago, he boosts my DeVille, takes my girl for a spin.
Totals the car.
Я слышала вещи и похуже в моём суде.
Пару дней назад он взял мой ДеВилль И мою девочку якобы прогуляться.
Он разбил машину.
Скопировать
Right.
That woman again, who was that, Coupe de Ville? Ah, Cruella.
Cruella, she was bad news.
- Точно.
С той женщиной, Круп...
Круэлла. Она была не подарочек.
Скопировать
- Your walkie-talkie wasn't working.
There's a guy in a Pan Am uniform sitting in a white Coupe DeVille in front of Terminal J.
That's the charter terminal.
- Ваша рация не работает
У терминала J парень в форме "Пан Ам" в машине "ДеВилл".
Это терминал чартерных рейсов.
Скопировать
You know what those are, right?
Those are the keys to a 1965 Cadillac DeVille convertible.
Brand-new, Dad.
Ты знаешь, что это, да?
Это ключи от "Кадиллака ДеВилл" 1965 года с откидным верхом.
Новехонький, папа.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DeVille (до вил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DeVille для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить до вил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
