Перевод "disputed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disputed (деспьютид) :
dɪspjˈuːtɪd

деспьютид транскрипция – 30 результатов перевода

I realize how you gentlemen feel, but I wish, for the benefit of everybody concerned, you'd try to see my situation in this litigation.
Once the ownership of your mine has been established through legal channels, it can never be disputed
There's no better title insurance than a sound court decision.
Я понимаю ваши чувства, джентльмены, но я действую во благо всех заинтересованных сторон. Попробуйте взглянуть на дело с моей точки зрения.
Если с самого начала ваша собственность на прииск была удостоверена по закону, ее никто не оспорит.
Разумное судебное решение - лучшая гарантия.
Скопировать
Have you ever heard the name "Takechi Seiji"?
He's a Japanese mercenary who traveled disputed areas from all around the world.
When he returned, he started a welfare organization.
не похоже на Канаме. *укоризненный взгляд*
А, пустяки! Дело житейское!
В конце концов, сам согласился. Ты что делаешь?
Скопировать
We had been.
Although that was disputed at the time.
So we were right once and wrong once.
We had been.
Хотя это вызывало споры в то время. Although that was disputed at the time.
Таким образом мы были правы в одном и неправы в другом. So we were right once and wrong once.
Скопировать
You've been talking tommyrot, Tasker, and you know it.
On this not-too-merry but disputed point, I'll take my leave.
It's been a great pleasure, sir.
Вы несёте полный вздор, Таскер, и вы это знаете.
Ну, на этой не слишком весёлой, но волнующей теме, я с вами распрощаюсь.
Было очень приятно, сэр.
Скопировать
What's that corny old verse?
"I have a rendezvous with Death "At some disputed barricade
"When Spring... "When Spring comes
Как там в стихах?
"А у меня со смертью встреча, мы подведем под спорами черту,
когда весна... когда весна...
Скопировать
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Mr. Mudd, you're charged with galaxy travel without a flight plan, without an identification beam, and failure to answer a starship's signal, thus a menace to navigation.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Мистер Мадд, вы обвиняетесь в межзвездном перелете без полетного плана, без идентификационного луча, а также в отказе ответить на вызов звездолета, и, тем самым, создание угрозы для навигации.
Скопировать
I repeat, the Falklands have just been invaded!
The disputed islands lie here, off the coast of Argentina.
[ Groans ] This is my pride and joy.
Повторяю: на фолклендские острова произошло вторжение
Спорные острова расположены здесь, у побережья Аргентины.
Это - моя гордость и радость.
Скопировать
-There are many years...
If theta over X coincides with your disputed factor, you're losing half your output.
Oh, rubbish.
- Я уже много лет...
Если тета делённая на X, совпадает со спорным фактором, вы теряете на выходе половину мощности.
О, чепуха.
Скопировать
This is the border we are proposing.
This arrangement awards disputed star systems to the side that has effective control.
On balance, we are giving up more than you.
А это граница, которую мы предлагаем.
По этому договору, все спорные звездный системы останутся у тех, кто их контролирует сейчас.
В конечном итоге, мы идем на большие уступки.
Скопировать
Hell is hot.
That's never been disputed by anybody.
You didn't go to hell.
В аду жарко.
Это никто никогда не оспаривал.
Ты побывал не в аду.
Скопировать
The odd thing is, it appears to have happened twice.
Bit of a disputed call, I'm afraid.
There you are. All I can say is, don't fall at the last fence.
—транность в том, что она погибла дважды.
ѕохоже на спорный м€ч, вроде того.
Ќу вот. ћогу только сказать, не запнись о последний барьер.
Скопировать
He lacks identification and police have had no luck tracking down any possible family.
The archbishop of the Trenton diocese has disputed the state's decision to remove the indigent man from
Well, now please rise for the recession of faith.
Что ж, он не любит конкуренции. Это точно.
А твой Муби метит в соперники.
- А где, ты говоришы, та церковы?
Скопировать
He's cracking.
I mean, many learned men have disputed this but in the 14th century, the Rambam...
Well, they finally did it.
Ќервишки сдают.
Е само существование концепции... ћногие учЄные в нЄм сомневались, но в 14 веке –абам, наконецЕ наконец -
Ќу вот, наконец.
Скопировать
Strategically sound.
Organia is the only Class-M planet in the disputed area.
Ideally located for use by either side.
Стратегически верно.
Органия - единственная планета класса "М" в оспариваемом регионе.
Идеальное местоположение для использования противником.
Скопировать
You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas!
They're not disputed.
They're clearly ours.
Это вы выставили ультиматум, чтобы мы убрались с оспариваемой территории!
Она не оспаривается.
Она наша.
Скопировать
ON RADIO: 'Now that Ms Gardner's finally stepped out from the shadow of her husband, 'it's safe to say we're looking at a politician 'who's definitely found her mojo.'
whether or not the great explorer George Mannering 'reached the summit of Everest in 1924 has been disputed
'During the 1924 British Everest expedition,
Теперь, когда миссис Гарднер наконец вышла из тени своего мужа, смело можно сказать, мы имеем дело с политиком, который определённо нашёл свою магическую формулу.
Вопрос о том, достиг или нет великий исследователь Джордж Маннеринг вершины Эвереста в 1924 году обсуждался много лет.
Во время британской экспедиции на Эверест в 1924 году
Скопировать
The fallout from the assassination of Emperor Ishida Tatsuyo continues to be felt throughout C sector as forces from the Principality of Zairon and the neighboring Republic of Pyr remain on war footing.
Several multi-corps have dispatched destroyers to the disputed region to safeguard transit passages.
Representatives of the Galactic Authority say they will offer humanitarian aid to refugees fleeing the area but, thus far, have characterized the standoff as "a regional conflict between two independent territories"
Последствия убийства императора Ишиды Тацуо продолжают отражаться на секторе "С", поскольку Княжество Заирон и соседняя Респулика Пир остаются в состоянии войны.
Несколько мульти-корпораций отправилы крейсеры в спорный регион, чтобы обеспечить безопасность транзитных путешествий.
Представители Галактической власти обещают поддержку беженцам из беспкойного региона, однако, они характериуют противостояние, как "региональный конфликт двух независимых территорий"
Скопировать
You've been asking for war!
You're the ones who issued the ultimatum to withdraw from the disputed areas!
They're not disputed.
Вы напрашивались на войну!
Это вы выставили ультиматум, чтобы мы убрались с оспариваемой территории!
Она не оспаривается.
Скопировать
It is.
"The source of the Nile is still disputed.
"The Victorians thought it was Lake Victoria, "but today we know this huge body of water is fed by many rivers.
Это он.
"Об истоке Нила до сих пор спорят.
Викторианцы думали, что это озеро Виктория, но сегодня мы знаем, что в это огромное водное тело, впадает множество рек.
Скопировать
Exactly.
That's why I need a two-man team to sneak across the disputed border undetected, break into the separatist
And you have two people who fit my bill.
Именно.
Поэтому мне нужна команда из двух человек чтобы пройти через границу незамеченными, проникнуть в крепость сепаратистов и уничтожить оружие в течении следующих 24 часов.
И у вас есть двое, способных оправдать мое доверие.
Скопировать
If you'd like to open them.
The situation on the ground is ongoing while the entire disputed area remains closed to news organizations
As last night's report of a series of large explosions awaits official confirmation, widespread fear of a biological weapons launch continues to spread throughout the region.
Можете открыть.
–епортер: ј пока ситуаци€ продолжает развиватьс€, спорна€ территори€ остаетс€ закрытой дл€ новостных компаний.
ѕока мы ждем официального подтверждени€ вчерашних сообщении о серии крупных взрывов, в регионе продолжает нарастать тревога в св€зи с использованием биологического оружи€.
Скопировать
For their right to vote and to self-determine.
The fact of the matter, Your Honor, is that the incidents that occurred cannot be disputed.
These particular circumstances will paint a thorough picture of the horrific events endured in Selma.
За то, что выступили за своё право на голосование и самоопределение.
Суть дела в том, ваша честь, что случившиеся события являются неоспоримыми фактами.
Детали произошедшего помогут вам составить подробную картину чудовищных событий, имевших место в Сельме.
Скопировать
It's not true!
We argued about some disputed land.
He pulled out a knife!
Это неправда!
Мы спорили о неразделённой земле.
Он достал кинжал.
Скопировать
Without being defeated, we have grown weary of the slaughter of our young men.
So, Jarl Borg, I offer you... one third of the profits from the disputed lands.
Unless you continue to dispute my claim to it.
Не будучи побежденными, мы устали от убийств наших молодых мужчин.
Поэтому, ярл Борг, я предлагаю тебе... одну треть доходов от спорных земель.
Пока ты будешь продолжать оспаривать мои права на них.
Скопировать
The cardinal waits for me.
But I will satisfy you and give the disputed object to the only person with any claim to it.
Forgive my boldness, Madame.
Меня ждет его высокопреосвященство.
Но я доставлю вам удовольствие и верну этот платок той, которая может претендовать на него.
Простите мою дерзость, мадам.
Скопировать
You do know what the "fy" stands for?
Anyway, they had actual footage that could not be disputed. Seriously!
They had experts who examined the film and they all said, without question...
- Ты вообще знаешь, как расшифровывается "Fy"?
В любом случае, у них был отпечаток ноги, который нельзя было оспорить!
Правда! У них были эксперты, которые проверили фильм, и сказали, что он на 100%...
Скопировать
Inconclusive.
- Analysis of disputed area.
- Undeveloped.
Результат неоднозначный.
- Анализ спорной территории.
- Неразвита.
Скопировать
In the beginning, my children, lightwas separated from darkness-
And so, by dividing up the disputed territories thusly...
That would work.
В самом начале, дети мои, свет был отделён от тьмы...
Таким образом, разделив спорные территории... израильтяне и палестинцы смогут наконец сосуществовать в мире.
- Он прав. Это должно сработать.
Скопировать
"The fans are gathering signatures and are" "threatening to go to The Constitutional Court" "if it will pass by Parliament in it's current form."
"But even the demonstration held today" "brought arguments for the disputed items."
Who gives you the right to question my rights regarding my own home?
Болельщики собирают подписи и угрожают пойти в Конституционный суд, если законопроект пройдёт через парламент.
Но даже демонстрация, состоявшаяся сегодня, дала аргументы для споров. "
Кто даёт тебе право спрашивать о моих правах в отношении моего собственного дома?
Скопировать
Judge KessIer, Mr. Tucci might not appreciate the weight of what we've just presented, but surely you must.
As Miss Donovan stated, a top video forensic analyst has disputed the authenticity of a surveillance
That's the tape that no Ionger exists, right?
Судья Кесслер, мистер Туччи может не принимать во внимание весомость того, что мы только что представили, но вы, безусловно, должны.
Как заявила мисс Донован, первоклассный судебный эксперт по видеоматериалам поставил под сомнение подлинность записи с камер наблюдения, что являлось ключевым доказательством в обвинении Линкольна Бэрроуза.
Эта кассета более не существует, так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disputed (деспьютид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disputed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспьютид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение