Перевод "Ursula" на русский
Произношение Ursula (ɜсьюло) :
ɜːsjˈuːlə
ɜсьюло транскрипция – 30 результатов перевода
It's Bond girls.
Ursula, Honor.
Couple of right tasty Jane Seymours.
Девушки Бонда: Урсула, Хонор.
И парочка отличных снимков Джейн Сеймур.
[Британская актриса, продюсер и писательница]
Скопировать
Roger wants to talk to you.
Listen, Is, do not let Roxy... allow Charles-Henri to take the Saint Ursula painting.
In case he comes to get his stuff, he should not get the idea that it's his.
Роджер хочет с тобой поговорить. Вот, возьми.
Слушай, Из, не давай Рокси... позволить Шарль-Анри забрать картину святой Урсулы.
Если он придёт забирать свои вещи, пусть и не думает, что картина его.
Скопировать
Voila.
Saint Ursula belonged to our great-uncle... who left it to our father, and your family has absolutely
Who is Saint Ursula?
Пока.
Святая Урсула принадлежала брату нашего дедушки который завещал её папе, и твоя семья не имеет права вмешиваться.
Кто такая святая Урсула?
Скопировать
Saint Ursula belonged to our great-uncle... who left it to our father, and your family has absolutely no say in it.
Who is Saint Ursula?
The patron saint of school girls.
Святая Урсула принадлежала брату нашего дедушки который завещал её папе, и твоя семья не имеет права вмешиваться.
Кто такая святая Урсула?
Она покровительница школьниц.
Скопировать
- Please.
Of course Saint Ursula belongs to all of us.
I never thought ofher as just mine.
- Пожалуйста.
Конечно святая Урсула принадлежит всем нам.
Я никогда не считала её лично моей.
Скопировать
We're planning on buying three new trucks if all goes well.
And we're thinking of calling ourselves the Saint Ursula Foundation... in honor of our patron saint.
What do you think?
Мы подумываем купить три новых грузовика, если всё пойдёт по плану.
И мы думаем назваться "Организация Святой Урсулы" в честь нашей святой покровительницы.
Как тебе? Подожди.
Скопировать
- Hi. Nice to meet you.
Now, I have talked with Maitre Bertram about your Saint Ursula... and he does not think it's a good idea
Could I advise you?
- Очень приятно.
Я рассказала мэтру Бертраму про вашу святую Урсулу и он не считает, что это хорошая идея отослать её назад в Калифорнию.
Могу я вам посоветовать?
Скопировать
There's the bureau, some china, my grandmother's plates.
And the leather sofa and your pictures and my Saint Ursula... which doesn't belong to me.
It belongs to my parents, who are lending it to the Getty Museum.
Есть комод, фарфор, тарелки моей бабушки.
Кожаный диван, твои картины и моя святая Урсула, которая принадлежит не мне.
Она принадлежит моим родителям, которые одалживают её музею Гетти.
Скопировать
I have something to bring up that is a little delicate.
Antoine has surprised us all... by suggesting that it would be improper... to send the painting of Saint Ursula
Its ownership?
Мне нужно поднять немного деликатный вопрос.
Мой сын Антуан удивил нас всех сказав, что будет неуместно отослать картину святой Урсулы в музей Гетти в Калифорнию прежде чем адвокаты решили кто ею владеет.
Кто ею владеет?
Скопировать
Its ownership?
Saint Ursula belongs to our family.
We inherited her.
Кто ею владеет?
Святая Урсула принадлежит моей семье.
Мы её унаследовали.
Скопировать
A bar in the Kerkstraat.
Ursula.
Linda, Coemans, search that bar.
Кафе на Керкстраат.
Но в данный момент он находится в госпитале Святой Урсулы.
Линда, Куманс: обыск в кафе.
Скопировать
Aw, I love family traditions like that.
When Ursula and I were kids, on our birthday our stepdad would sell his blood to buy us food.
- Hey, guys.
Обожаю семейные традиции.
Когда мы с Урсулой были маленькими, на наш день рождения отчим сдавал кровь, чтобы купить нам еду.
- Привет.
Скопировать
See that bonfire where the "tops" are?
Ask for Ursula.
Tell her Agrado sent you.
Видишь тот костер?
Спроси там Урсулу.
Скажи, что от Радости.
Скопировать
- It's a play?
"The Lamentable Tale of Lady Ursula. "
"A play in one act by Peter Llewelyn Davies. "
- Пьеса?
"Плачевная история Леди Урсулы."
"Пьеса в одно действие от Пидера Ливелин Дэйвса."
Скопировать
Well, let's see it then.
"The Lamentable Tale of Lady Ursula. "
"One morning, just after sunrise,
Ну, тогда посмотрим.
"Плачевная история Леди Урсулы."
"Однажды утром, только после рассвета,
Скопировать
"Suddenly, as she reached the cathedral doors, the gargoyle that guarded the sacred structure came to life and swooped down upon her. "
"The people of the village all ran to safety, but Lady Ursula slipped on the cathedral steps and the
- "Not long after this sorrowful event, a young knight named JM Barnaby came into the city. "
"Вскоре, как только она достигла дверей собора, гаргуль который охранял проклятое строение ожил и слетел к ней вниз."
"Жители деревни побежали спасаться, но Леди Урсула поскользнулась на соборных ступнях и гаргуль снизился над ней, оборачивая её в свои огромные крылья и поднимая её высоко к пикам собора."
- "Спустя короткое время после этого печального события, юный рыцарь ДМ Барнаби пришёл в город."
Скопировать
"One morning, just after sunrise,
Lady Ursula, the most beautiful daughter of Lord and Lady Dubon, made her way up the steps of the great
"Suddenly, as she reached the cathedral doors, the gargoyle that guarded the sacred structure came to life and swooped down upon her. "
"Однажды утром, только после рассвета,
Леди Урсула, самая красивая дочурка Леди и Лорда Дюбона, вела свой путь вверх по ступеням в великий собор чтобы молиться своему благословенному святому."
"Вскоре, как только она достигла дверей собора, гаргуль который охранял проклятое строение ожил и слетел к ней вниз."
Скопировать
- Well, forget it.
And furthermore, I have never done anything that I was ashamed of, Ursula.
- Neither have I.
- Ну, забудь это.
И, кроме того, я никогда не делала ничего такого, за что бы мне было стыдно, Урсула.
- Так же, как я.
Скопировать
Goodbye, Gina!
I'm Ursula Lampenberg Schausenberger.
That's not easy to remember.
Прощай, Джина! Прощай!
Меня зовут Урсула Ламба Дорхаузен Робер.
- Трудно запомнить.
Скопировать
And if you don't do it... heraus!
Tell me, Ursula don't you want me to wait for you in your tent?
No, Antoine. Better wait for me in yours.
Если не будете купаться - прочь! Тогда я пошел.
Скажите, Урсула, если вы хотите, я могу подождать вас в вашей палатке?
Нет, Антуан, лучше ждите меня в вашей палатке.
Скопировать
What's he saying?
Ursula.
A bit more oil?
Урсула... что ты говоришь? Урсула...
Урсула...
Поиграем немного?
Скопировать
Triumph International the new rage on all the beaches.
Now pretty Ursula is showing you Number 9.
And now, still there, Eve.
Линия "Triumph International" производит фурор на всех пляжах.
Вот очаровательная Урсула, которая представляет вам купальник номер 9.
А теперь опять представляет Эва.
Скопировать
- My sisters used to sing it.
- I'd say Ursula...
- Has a nobler...
- Мои сёстры часто это пели.
- Я бы сказала, что Урсула...
- Имейте благородство...
Скопировать
Give me the camera and I'll take your picture.
Ursula, we'll have our picture taken.
No, I want to get a bit more of a tan.
Отличная мысль. Дайте мне аппарат, я вас защелкаю.
Это мило. Вы идете, Урсула, он нас обоих снимет.
Нет, я позагораю немного перед зимой.
Скопировать
Dear Antoine, we drove past all the big hotels and you didn't even look.
But I could see you think: "Poor little Ursula doesn't have a fancy dress."
So you stopped here. More my style.
Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них.
Я знаю, о чем вы подумали - Бедная Урсула, у неё ведь нет платья, чтоб выйти в свет и прочее...
И тогда вы остановились здесь, что мне более подходит.
Скопировать
I'm going to freshen up.
- Yes, Ursula.
Are you sleepy?
Ладно, пойду, сполоснусь немного.
- Антуан?
- Антуан, вы спите?
Скопировать
Shall we go for a walk?
Ursula?
What?
Познакомимся?
Урсула....
Но...
Скопировать
Is he here?
Ursula...
What's he saying?
Он здесь.
Урсула...
Урсула... что ты говоришь? Урсула...
Скопировать
They say you are full of talent and wit...
Did you hear Ursula sing the Gloria?
- You know I didn't.
Говорят, Вы талантливы и умны...
Вы слышали, как Урсула пела "Глорию" ?
- Вы знаете, что нет.
Скопировать
But living like this, it's a full-time business.
Ursula Andress.
The quintessential Bond Girl.
Но такая жизнь... это всепоглощающее занятие.
Урсула Андресс...
квинтэссенция девушки Бонда.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ursula (ɜсьюло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ursula для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ɜсьюло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение