Перевод "elector" на русский
Произношение elector (илэкте) :
ɪlˈɛktə
илэкте транскрипция – 14 результатов перевода
And yet within Church law.
I am Great Elector.
The cruelest honor in Christendom.
И все же в рамках закона Церкви.
Это моя привилегия.Я Великий Выборщик.
Самая жестокая честь в христианском мире.
Скопировать
Surely, you remember?
You gave up your post as Great Elector.
They are singing at St. Peter's Square. Now, what happened here tonight transcends our laws.
Разумеется, вы помните?
вы отказались от должности Великого Выборщика.
Люди на площади Святого Петра поют, и то,что произошло сегодня превыше всех законов!
Скопировать
There is no possibility.
I have been chosen Great Elector.
I am not eligible.
Это невозможно.
Я выбрал Великого Выборщика.
Я не в праве.
Скопировать
- Speak plainly.
It is recommendation of many that you ask to be removed from your post as Great Elector thereby making
Well...if it is God's will may his will be done.
Если... Говорите прямо.
Многие из нас рекомендуют вам, выступить с просьбой о снятии с поста Великого Выборщика... Чтобы вы могли войти в состав избираемых на пост того, кто носит кольцо Рыбака.
Что ж, если на то воля Божья... Да свершится она.
Скопировать
[*Munchen = Munich] I'm leaving for Munchen*, to study literature. See those gates?
[*Frederick V = King of Bohemia and Elector Palatine of the Holy Roman Empire, 1596~1632*]
They say when lovers pass through these gates, their love will last a hundred years.
По велению Фридриха V их построили за одну ночь, чтобы порадовать его жену Елизавету.
Говорят, если влюблённые пройдут через эти врата, их любовь продлится сотню лет.
Мирок, может, и нам пройти через врата? А может, и нет.
Скопировать
This incident has been splendidly christened the "defenestration of Prague".
The Protestants invited a neighbouring Calvinist ruler, the Elector Palatine Friedrich, to become their
Friedrich lasted barely a year.
Ётот эпизод был позже красочно назван Ђпражские дефенестрацииї.
ѕротестанты пригласили дл€ правлени€ соседского корол€-кальвиниста, 'ридриха I, курфюрста ѕфальца.
ќн еле продержалс€ год.
Скопировать
Have I threatened you before?
You are in the presence of George Augustus, Duke of Brunswick-Luneburg, Archtreasurer and Prince-elector
- Doesn't ring a bell.
Я вам никогда не угрожал?
Перед тобой Георг Август, герцог Бруншвейг-Люнебургский, главный казначей и курфюрст Священной Римской империи, король Великобритании, Ирландии и твой король.
- Что-то не припоминаю.
Скопировать
You were considered to be a synthesis.
A happy synthesis, pleasing both to the Holy Spirit and myself, the great elector who, believing in you
Now, for reasons that are unclear to me, you no longer want to be a bridge.
Вас рассматривали, как обобщение этих позиций.
Удачное обобщение в угоду и Святому Духу и мне, великому выборщику, который полагаясь на Вас и Ваш талант, воздействовал на большинство кандидатов.
Теперь же, по неясным мне причинам, Вы больше не хотите быть мостом.
Скопировать
Conde expects to cross the Rhine before the end of the week.
We have also received a message from the Elector Palatine, reaffirming his support.
Sire, the Elector Palatine, do you trust him?
Конде пересечет Рейн до конца недели.
Мы получили сообщение от курфюрста Палатин, он заявляет о своей поддержке.
Сир, курфюрст Палатин, вы доверяете ему?
Скопировать
We have also received a message from the Elector Palatine, reaffirming his support.
Sire, the Elector Palatine, do you trust him?
Allies can swiftly become enemies.
Мы получили сообщение от курфюрста Палатин, он заявляет о своей поддержке.
Сир, курфюрст Палатин, вы доверяете ему?
Союзники могут быстро стать врагами.
Скопировать
It would seem so, Sire.
The Elector Palatinate was our staunch ally.
No more, Sire.
Так и есть, сир.
Курфюрст Палатин - наш верный союзник.
Больше нет, сир.
Скопировать
Once you kill a President to get what you want, what's a fixer?
An elector?
A child?
Они пошли на убийство президента, думаешь их теперь что-то остановит?
Выборщики?
Ребенок?
Скопировать
Bye-bye.
First, it's this guy, then another elector in Florida.
Another in Iowa.
Прощай.
Сначала он, а затем еще один выборщик во Флориде.
Другой в Айове.
Скопировать
That was something, but I've got some things to attend to, so see you around.
Did you hear about the elector in Virginia?
The one talking about going faithless.
Это уже что-то. Но у меня есть кое-какие дела, увидимся позже.
Ты слышал о выборщике из Вирджинии?
О том, кто говорил о неверующих?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов elector (илэкте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы elector для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение