Перевод "finis" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение finis (финиз) :
fˈɪniz

финиз транскрипция – 26 результатов перевода

-oops, Mum's waiting for me.
And huckleberry fin is today on TV
Sour cream in the fridge.
-Ну ладно, мне пора.
Да и "пёс Хакелберы" идет в телеке
Сел молоко в холодильнике.
Скопировать
PRIEST: Princeps finis dierum.
Princeps finis dierum.
(CHANTING CONTINUES)
[ Священник ] Рrinсерs finis diеrum.
Рrinсерs finis diеrum.
[ Песнопение продолжается ]
Скопировать
To Finish. Je finis, tu finis il finit nous finissons vous finissez...
Et finis.
You're ready.
Глагол "Заканчивать" Жё фени, тю фени, иль фени, нюфенисон, вюльфинисе, ильфинес..
Э фени.
Ты готов
Скопировать
- Drink your milk.
Je finis, tu finis il finit nous finissons vous finissez...
Et finis.
- Пей молоко
Глагол "Заканчивать" Жё фени, тю фени, иль фени, нюфенисон, вюльфинисе, ильфинес..
Э фени.
Скопировать
FOLLOWERS: Angelus obscurus.
PRIEST: Princeps finis dierum.
Princeps finis dierum.
[ Последователи ] Аngеlus оbsсurus.
[ Священник ] Рrinсерs finis diеrum.
Рrinсерs finis diеrum.
Скопировать
I mean, liv is the heart of S.V.U.
And Fin is the pancreas.
[Laughter] 12 years in, I show Fin a report.
В смысле, Лив - сердце Спецкорпуса.
А Фин - поджелудочная железа.
На протяжении 12 лет я показываю Фину отчеты.
Скопировать
I can't wait to do it again.
Finis.
Is that bad?
Не могу дождаться следующего раза
Готово.
Это плохо?
Скопировать
See you there.
Finis!
This is a good thing, right?
До встречи.
Готово!
Это ведь хорошо, да?
Скопировать
(Jason) So, how many episodes of this have you actually shot'?
("Fin") Is this 2O questions'?
I don't know. - Eight, nine? -10.
сколько эпизодов ты уже снял?
это что допрос?
не знаю восемь девять девять?
Скопировать
"My friend is a fish. "He live in my room.
"His fin is a cloud.
He see me when I sleep. "
Живет у меня.
Плавник словно туча.
Глядит на меня, когда сплю.
Скопировать
Ain't that a bitch.
FINIS
Come on, let's go!
Вот влип!
Посвящается моим дочерям Фильм Матье Кассовица В ролях:
Давайте!
Скопировать
Please, allow me.
Finis Terra.
The Gate of Life and Death is at the bottom of this cliff.
Позвольте мне.
Мы пришли в Финис Терру — на край земли.
Врата у подножия обрыва.
Скопировать
Until we get that analysis, uh, Mr. Karp, Mr. Infeld, Consider yourself restrained. 500 yards from Mr. Jeffers.
Finis.
Thank you, your Honor.
Пока мы не получим результаты анализа, мистер Карп и мистер Инфелд, считайте, что вам запрещено приближаться к мистеру Джефферсу ближе 450 метров.
Заседание закончено.
Спасибо, ваша честь.
Скопировать
I know this is selfish of me, but please remember that for me.
The clavis has disappeared down into Finis Terra.
We can pursue it no further.
но заруби на носу.
Клавиш пересёк Финис Терру.
Их уже не догонишь.
Скопировать
Vimana is the ark that carries life itself!
Finis Terra!
I thought I'd gotten a lot farther away...
В Вимане вся наша сущность!
Финис Терра!
что далеко ушла от неё.
Скопировать
Come here, Mimi!
Toward Finis Terra...
The Gate of Life and Death...
Мими.
"По ту сторону Финис Терры.
Врата жизни и смерти"...
Скопировать
Someone wanted him dead, and they hired the two perfect people to do it.
The Belgian's an expert in military security systems, the Fin is a weapons specialist.
Together, they had skills and access.
Кто-то желает ему смерти, и они наняли двух отличных людей сделать это.
Бельгиец - эксперт военной охранной системе, фин - специалист по оружию.
Вместе, у них есть навыки и доступ.
Скопировать
Maybe someday they'll even learn how to spell.
Shark fin is a precious aphrodisiac in Asia.
So I'm told.
Может, однажды они смогут это выговорить.
Плавники акулы - дорогой афродизиак в Азии.
Так мне говорили.
Скопировать
I just needed to finish the story in my own way.
Write "finis" in bold letters... and move on.
Then I wish you luck rooting through this pile of bodies.
Мне лишь нужно было закончить историю по-своему.
Расставить все точки над "i"... и двигаться дальше.
Желаю вам удачи в ваших поисках в этой куче тел.
Скопировать
At least not here.
I've had these for weeks but I wanted the satisfaction of writing finis to this affair in my own way
What is that?
По крайней мере не здесь.
Я неделями ждал этого... но я хочу насладиться, написав финал этого дела по своему, как сказал, так и сделаю.
Что же это?
Скопировать
And this will be our final chapter.
Then I will use your blood to write, "Finis."
I want redemption for you, Abraham, yet all I see is the ghost of a man I once knew.
Но это будет последняя глава.
И твоей кровью я напишу "конец".
Я желаю для тебя искупления, Авраам, но все, что я вижу, это призрак человека, которого я знал.
Скопировать
Is someone trying to break in?
Finis omnium nunc est.
So, the power is out, the phones are down.
Кто-то пытается вломиться сюда?
Finis omnium nunc est. (Всему наступит конец – лат.)
Электричество вырубилось, связи нет.
Скопировать
It could be very important.
Finis omnium...
I don't know.
Это очень важно.
Finis omnium...
Я не помню.
Скопировать
Nunc est.
Finis omnium nunc est.
The end is upon us.
Nunc est.
Finis omnium nunc est.
Всему наступит конец.
Скопировать
Oh no, no, no.
Fin is never out of anything.
Grant?
Нет, нет, нет.
У Фина никогда ничего не заканчивается.
Грант?
Скопировать
Amaro can go to Bellevue with Rollins.
Fin, is it?
Go to Rikers.
Амаро может съездить в Бельвью с Роллинс.
Фин, да?
Поезжайте в Райкерз.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов finis (финиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы finis для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить финиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение