Перевод "gunpowder" на русский
gunpowder
→
порох
Произношение gunpowder (ганпаудо) :
ɡˈʌnpaʊdə
ганпаудо транскрипция – 30 результатов перевода
That's more like it.
Since the Capellans never developed the bow, this may come as big a surprise as gunpowder was on Earth
No, Mr. Spock. That isn't the way.
Вот, это мне больше нравится.
Так как капелляне не разработали лука, он может быть для них таким же сюрпризом, как порох на земле.
Нет, мистер Спок, не так.
Скопировать
Sir Itamiya, then, will you help us?
Let me try and obtain the guns and gun powder carried in those boats.
We're grateful. We promise to get the money for them.
Господин Итамия, значит, вы поможете нам?
Позвольте мне попробовать добыть ружья и... порох, находящиеся на этих судах.
Мы благодарим вас... и обещаем выделить на это деньги.
Скопировать
Let them pass.
Chief, one cart with gunpowder was left behind!
What?
Дайте им проехать.
Командир, одна повозка с порохом осталась позади!
Что?
Скопировать
By Jove, I never saw a rope burn like that.
Gunpowder.
It's woven in like a fuse.
Боже мой! никогда не видел чтобы так горел канат!
Черный порох.
Он вплетен в канат как фитиль.
Скопировать
All right. I want you to cut a groove in the shaft of this arrow just deep enough for a good pinch of gunpowder.
Gunpowder?
Gunpowder, that's right.
Вырежьте в стреле канавку, достаточно глубокую, чтобы туда вошла Щепоть пороха.
Пороха?
Да, пороха. Именно пороха.
Скопировать
Gunpowder?
Gunpowder, that's right.
That'll cauterise the insides, they tell me.
Пороха?
Да, пороха. Именно пороха.
Г оворят, что он помогает прижечь внутренние края раны.
Скопировать
All right.
Get me some gunpowder out of my saddle bag.
Don't come near me till I tell you.
Ну хорошо.
Принесите немного пороха из седельной сумки.
Не подходите ко мне, пока я не скажу.
Скопировать
- About an hour.
I want you to cut a groove in the shaft of this arrow just deep enough for a good pinch of gunpowder.
Gunpowder?
Около часа.
Вырежьте в стреле канавку, достаточно глубокую, чтобы туда вошла Щепоть пороха.
Пороха?
Скопировать
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and
Fighting, marching, lice!
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
Бои, походы, вши!
Скопировать
You smell so good.
It 's gunpowder, sweetheart.
Do you like it?
Ты так приятно пахнешь.
Это порох, дорогой.
Тебе нравится?
Скопировать
Recall your basic chemistry, doctor.
- Gunpowder.
- Captain, let us be reasonable.
Вспомните химию, доктор.
- Порох.
- Капитан, давай будем благоразумными.
Скопировать
- What do you mean, well?
I put him on a gun-powder barrel.
It made him fly! Ha-ha!
.
Я егo на бoчку с пoрoхoм пoсадил.
Пущай пoлетает.
Скопировать
I've done the best I can.
He's wrapped in red flannel, bled regular, fed gunpowder and brandy.
Pukes his guts up every half-hour.
Я сделал все, что мог.
Завернул его в красую фланель, регулярно пускаю кровь, даю порох и бренди.
Его рвет раз в полчаса.
Скопировать
- Bloody hell. This is no blood, it's red paint!
I thought I could smell gun powder.
I thought it was the smell of death.
Чёрт возьми это не кровь, это красная краска.
...этот маленький садист уже здесь побывал.
Мне кажется, я чувствую запах пороха.
Скопировать
- What's a simulator?
Gunpowder.
Sound only, no lead.
- Что за симулятор ?
Порох.
Только звук, без пуль.
Скопировать
Electromagnetic pulse.
No gunpowder, no conventional bullets.
They fire aluminum rounds at almost the speed of light.
Электромагнитный излучатель.
Ни пороха, ни обычных пуль.
Алюминиевые заряды летят почти со скоростью света.
Скопировать
So do I.
If I'd had the scientific understanding of gunpowder and primers I have today I might've been standing
That's not what I meant.
Я тоже.
Если б тогда я знал о порохе столько, сколько знаю сейчас я бы стоял сейчас рядом с вами.
Я не о том.
Скопировать
Man, I must have fucking shot these kids 5, 6 fucking times.
Fucking the whole joint smelled like gunpowder.
I didn't even know I was shot at first.
Не поверишь, я всадил в них пять или шесть пуль.
Мы здорово подпалили им задницы!
Комната напоминала пороховую бочку.
Скопировать
We got a homeless man, won't give us his name, he grabbed Giardello just before the shooting.
We swabbed his hands for gunpowder residue.
He's clean.
У нас есть бездомный, имени которого мы не знаем, который внезапно схватил Джиарделло прямо перед выстрелом.
Мы взяли мазок с его рук на пороховую гарь.
Он чист.
Скопировать
It's heavy.
- Smells like gunpowder.
- Caps.
"€желый. ѕахнет...
-ѕорохом.
-—трел€ет бумажными пульками.
Скопировать
I saw them by the road, revelation... which way... why... where to... and the plodding, the why, the where to and the which way, the Toth kid, the Steigerwald kids...
Irimias and Petrina and the gunpowder at the Steigerwalds'...
And the Steigerwald kids talking of gunpowder, and me plodding...
и видел их по дороге, откровение... как... почему... куда... и шёл, зачем, куда и как, малыш Тот, дети Штегервальдов...
Иримиаш и Петрина и порох у Штегервальдов...
Дети Штегервальдов говорили о порохе, а я шёл, и шёл, и шёл...
Скопировать
Irimias and Petrina and the gunpowder at the Steigerwalds'...
And the Steigerwald kids talking of gunpowder, and me plodding...
And the Steigerwald kids were talking of gunpowder And the Steigerwald kids...
Иримиаш и Петрина и порох у Штегервальдов...
Дети Штегервальдов говорили о порохе, а я шёл, и шёл, и шёл...
А дети Штегервальдов говорили о порохе... А дети Штегервальдов...
Скопировать
And the Steigerwald kids talking of gunpowder, and me plodding...
And the Steigerwald kids were talking of gunpowder And the Steigerwald kids...
were talking of gunpowder... But the Toth kid... he was there...
Дети Штегервальдов говорили о порохе, а я шёл, и шёл, и шёл...
А дети Штегервальдов говорили о порохе... А дети Штегервальдов...
Но малыш Тот... он там был...у силосной ямы...
Скопировать
And the Steigerwald kids were talking of gunpowder And the Steigerwald kids...
were talking of gunpowder... But the Toth kid... he was there...
- Put some soda in it.
А дети Штегервальдов говорили о порохе... А дети Штегервальдов...
Но малыш Тот... он там был...у силосной ямы...
- Плесни-ка чуток содовой.
Скопировать
...And the Steigerwald kids...
...Gunpowder's not gun-powder.
They were talking about gunpowder.
- Бутылку вина.
Не о порошке, а о порохе.
Они говорили о порохе.
Скопировать
Careful or it goes to your head.
...No gun-powder, gunpowder.
I was plodding, plodding along...
- Не налегай, а то и захмелеть недолго.
- Не порошок, а порох.
Шёл, и шёл, и шёл, и шёл...
Скопировать
I was plodding, plodding along...
Gunpowder's not gun-powder!
Gunpowder! It's no gun-powder!
Шёл, и шёл, и шёл, и шёл...
Не порошок, а порох!
Порох, это вам не порошок!
Скопировать
Certainly not.
...the gunpowder's no gun-powder...
I wandered in this rain all night long.
Это точно.
...порох - это вам не порошок...
Всю ночь мокла под дождём.
Скопировать
They know nothing of music, of politics, of culture, or...
Gunpowder?
What is 'gunpowder'?
Они понятия не имеют о музыке, политике, культуре и...
Порох.
Что такое порох?
Скопировать
Gunpowder?
What is 'gunpowder'?
Never mind that.
Порох.
Что такое порох?
Неважно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gunpowder (ганпаудо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gunpowder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ганпаудо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
