Перевод "Мобильные ТелеСистемы" на английский
Мобильные
→
mobile
Произношение Мобильные ТелеСистемы
Мобильные ТелеСистемы – 31 результат перевода
Ему звонили в 21:19, за час до убийства, с анонимного мобильного.
Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных
Ну, удачи в получении ордера от правительства Бахрейна.
He got a call at 9:19 pm, an hour before he was killed, from a blocked cell phone number.
Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite phone... registered to Bahrain Cellular.
Well, good luck getting a warrant from the government of Bahrain.
Скопировать
Ему звонили в 21:19, за час до убийства, с анонимного мобильного.
Нью-Йорка, но это был международный звонок... спутниковый телефон... зарегистрированный в Бахрейнских Мобильных
Ну, удачи в получении ордера от правительства Бахрейна.
He got a call at 9:19 pm, an hour before he was killed, from a blocked cell phone number.
Phone records indicate that the call originated here in New York, but it was an international cell... satellite phone... registered to Bahrain Cellular.
Well, good luck getting a warrant from the government of Bahrain.
Скопировать
И я их сюда привезу.
Марио, проверь бензин и цепи на колёсах машины мобильной группы.
Я еду на ней. - Нет!
A man is pretty serious when he starts cooking dinner.
- Rhoda, that's silly. - Serious.
This isn't just gratitude.
Скопировать
- Конечно, смогу.
Машина мобильной группы с автоматом, так ведь? Рычаг переключения в полу.
Четыре скорости, двойное сцепление, полный привод и гидравлический ковш впереди.
- No, I didn't.
Every time I go out to sell insurance, my stomach gets all upset... and I think that I'm bothering people.
That's why sportscasting would be a very good thing. Besides, I'd get to hang around you all day.
Скопировать
Сейчас, слушай очень внимательно.
Тебя преследуют все мобильные силы Дорожного Патруля штата Невады.
Они собираются достать Тебя с воздуха.
Now, you listen very carefully.
The whole mobile force of the Nevada State Highway Patrol is after you.
They waiting' for you to come up for air.
Скопировать
Вы меня слышите, прием.
У вас там есть мобильная штаб-квартира?
Да, конечно.
Do you hear me, over.
Have you got the mobile HQ there?
Yes, of course.
Скопировать
Не волнуйся, здесь все мобильно!
Может и мобильно, но...
Что ты вообще хочешь этим сказать?
Never mind They're mobile sculptures
I know but...
What are you trying to manifest
Скопировать
Я немедленно займусь этим.
Вы, Кримптон, займетесь подходящей программой для новых мобильных компьютеров.
Они должны быть в состоянии свободно передвигаться и содержать их собственную энергию.
I shall attend to this immediately.
You Krimpton will work upon a suitable electronic programme for the new mobile computers.
They must be able to move freely and contain their own power.
Скопировать
Ну и как, иитерестано, я должен выезжать? На своей машине?
Не волнуйся, здесь все мобильно!
Может и мобильно, но...
Laetitia the cars won't sell this way
Never mind They're mobile sculptures
I know but...
Скопировать
- Я разберусь. - Послушай, Мэри.
Мне неловко тебе об этом говорить, но машина мобильной группы - это грузовик.
Большой грузовик.
- Uh, Frank?
- Uh-huh? - You and I are buddies, right? - Right.
- Good friends? - Right. Well, I just wanted to know.
Скопировать
Поняла.
СОС вызов Мобильной группы. СОС вызов Мобильной группы.
Мы узнали из перехваченного сообщения...
S.O.S. calling mobile group
we know by intercepted message, that Barbara will give Dynamo information at code H destroy cypher key and abandon location over and out
Halt!
Скопировать
- Ваши люди должны вести расширенный поиск от этого места.
Ваши мобильные части ведут поиск с радиусом в 20 градусов.
И скажите им держаться подальше от красных дюн.
- Your people must conduct extended Search on this site.
Your mobile units are searching for with a radius of 20 degrees.
and tell them to stay away from red dunes.
Скопировать
Просим извинения за перерыв по чисто личным мотивам.
После "Открытой студии", наши мобильные телекамеры покажут вам уже ставший привычным для итальянской
Командующий третьей колонной, немедленно вернитесь в расположение части!
We apologize for the brief interruption, personal.
After "Open Studio" to service today ... connect with our outer chamber ... for transmission military parade ... under acts of O.T.A.N.
TheCommanderof the3rd Column occur immediately at his post ... forthestartoftheparade. WhereistheGeneral?
Скопировать
Скажи Джилл, что я жду звонка из Милуоки.
-Пусть переведет на мобильный.
-Х орошо.
Tell Jill I'm expecting a call from Milwaukee.
-Transfer my calls to my mobile.
-Will do.
Скопировать
Коламбия 18.
Запрашиваю поддержку мобильной группы. Прием.
Прием.
Columbia and 18th.
Request immediate visual support.
Over. Roger that.
Скопировать
- Он может быть заблокирован.
Особенно, если это мобильный.
- Это хоть как-то относится к делу?
- Could be blocked.
More likely a mobile.
- Is this remotely relevant?
Скопировать
Две видеозаписи, в разнице между ними и скрыта истина.
Но прежде всего, господин Брикман, какой у Вас номер мобильного?
Какое это имеет отношение к делу?
Two videos, which between them tell the whole story.
Before that, Mr Brickman, what is the number on your mobile phone?
What's that got to do with anything?
Скопировать
Секундочку.
Служба 1471 не обслуживает мобильные телефоны!
- Вы не могли узнать мой номер таким способом.
Hang on a minute.
That 1471 number doesn't store mobiles!
- You couldn't have got my number that way.
Скопировать
Это с удовольствием.
Мой номер мобильного на тумбочке.
Холодильник в твоём распоряжении.
It's my pleasure.
My cell phone number is here on the counter.
Please, help yourself to anything in the fridge.
Скопировать
Почему-то я Вам верю.
- Мой мобильный телефон открывает машину.
- Нет, мистер Бонд.
Oh, I believe you.
- My cell phone opens the car.
- No, Mr. Bond.
Скопировать
У меня даже нет подружки, ...с которой можно было бы поговорить.
Так сказать, "мобильная" обстановка. Отсюда и слово "мебель".
На этой самой кровати, ...где регент проводил время с придворными дамами, ...его жена, ...смертельно больная, ...провела свои последние часы.
I don't have a girlfriend I can talk to...
Until the time when the monarchy became sedentary, under Louis XIV, tables, chairs, beds... were all carried from place to place, mobile furnishings...
On this very bed, where the regent entertained half the ladies in the court, his wife... had her final... fatal illness...
Скопировать
Мы заставим ее дать показания.
Я понимаю, как это звучит, но свяжись со мной по мобильному.
И будь осторожен.
We'll make her testify.
I know how this sounds, but you call me, on my cellular.
And you be careful.
Скопировать
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН Не надо, я только что это видел.
ЗВОНИТ МОБИЛЬНЫЙ Привет куколка?
Что происходит.
Don't! I've just seen it!
Hey doll!
What's going on?
Скопировать
Если мальчишки будут приставать, скажи воспитательнице.
Если она не поможет, звони мне на мобильный.
Если не дозвонишься - звони 911.
If those mean boys give you any more trouble, first go to the teacher.
If she doesn't help, call me on the mobile.
And if you can't reach me, call 911.
Скопировать
Последняя.
Мобильная лаборатория 1.
Наземная скорость растет.
Last time.
Mobile lab to Mobile One.
Ground speed is increasing.
Скопировать
Ладно, ребята, едем туда.
Мобильная лаборатория.
Это я, что там происходит с ветром?
Okay, guys, lets go get it.
Mobile lab.
Is it me, or is the main updraft shifting?
Скопировать
Я тебе перезвоню.
Отец Джилл в больнице, а ты звонишь, чтобы спросить о его здоровье, по мобильному?
- Да?
I'm gonna call you back.
Jill's father is in the hospital, and you call to ask about him on a cell phone?
-What?
Скопировать
- Почему?
Нельзя спрашивать о здоровье по мобильному.
Это как сказать: "Я не хочу тратить драгоценные домашние минуты...
-Why?
You can't make a health inquiry on a cell phone.
It's like saying, "I don't wanna take up my important time at home.
Скопировать
Звякну на улице, пока буду куда-нибудь идти."
А звонок по мобильному с улицы - это худший звонок среди всех.
Это проявление полного пренебрежения.
I'll get it out of the way on the street."
And the street cell phone call is the lowest phone call you can make.
It's an act of total disregard.
Скопировать
Мне не впервой.
Когда эта женщина появится выжди пять минут и позвони мне на мобильный.
Если все будет идти плохо, я смогу уйти, сославшись на дело чрезвычайной важности.
It wasn't my first time.
As soon as this woman gets here, give me five minutes and call me on my cell phone.
If I am miserable, I will simply say it's an emergency and excuse myself.
Скопировать
В сущности, да.
Я обнаружил свой мобильный эмиттер.
Он встроен в кору его мозга.
In essence.
I've located my mobile emitter.
It's embedded in his cerebral cortex.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Мобильные ТелеСистемы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мобильные ТелеСистемы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
