Перевод "назад" на английский

Русский
English
0 / 30
назадbackwards back To back
Произношение назад

назад – 30 результатов перевода

Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Хорошо, если так.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory.
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
You were.
Скопировать
?
Он сказал, что если король Англии позволяет себе извергать ложь, пусть засунет ее назад себе в глотку
Его следует сжечь!
?
He says if the king of england gives himself the right to spew out falsehoods, then he gives me the right to stuff
He ought to be burned!
Скопировать
У меня есть новости, возможно интересные вашей милости.
Полгода назад умер епископ Винчестера.
Угу.
I have some news, which may interest your grace.
The bishop of winchester died 6 months ago.
Mm hm.
Скопировать
О чем речь?
Пять дней назад в битве при Павии, армия императора полностью разгромила французов.
Французская армия уничтожена.
What are you saying?
At the battle of pavia, 5 days ago, the emperor's army totally overcame those of the french.
The french army was destroyed.
Скопировать
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Добро пожаловать назад ко двору.
И пока его святейшество остается пленником, я соберу конклав кардиналов, который даст мне право аннулировать брак вашего величества.
He wants you to help us destroy wolsey.
And in return,he will persuade the King to forgive you and welcome you back to court.
And since his holiness remains a prisoner, I have summoned a conclave of the cardinals to grant me authority to make a final judgment on your majesty's annulment.
Скопировать
БЫЛ моим женихом.
Пока не исчез две недели назад.
Ни письма, ни "до свидания", ничего.
WAS my boyfriend.
Until he disappeared, two weeks ago.
No letter, no goodbye, no nothing.
Скопировать
Развиваться!
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Где Марта?
Evolve!
Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS
Where's Martha?
Скопировать
Мне нужно знать.
5 месяцев тому назад это было карта нашей страны.
Сейчас это уже все в прошлом.
I need to know.
5 months ago, this was a map of our country.
Now, it's an antique.
Скопировать
Но как только ты услышишь это...
И нет пути назад.
На кого вы работаете?
But once you hear this...
You are a part of it, Jake, and there is no going back.
Who do you work for ?
Скопировать
Они уехали.
Кое-что произошло у меня дома.. пару недель назад.
Я кое-что сделала.
They're gone.
There's this thing that went down at my house... a couple weeks ago.
I did something.
Скопировать
Опусти мой пистолет!
Только когда получу своего мужа назад!
- Ааа!
! Put my gun down!
Not until I have my husband back!
- Aah!
Скопировать
Воспоминания стираются.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
Memories fade.
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
Скопировать
- Либо у него инфекция.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Пусть не инфекция испортила его клапан, но это не значит, что её нет в организме.
- Or it could be infection.
My memory's not what it used to be, but didn't we just rule that out 8 seconds ago?
Just because it's not what screwed up his valve doesn't mean it's not in his system.
Скопировать
Счастливчик.
Что привело вас назад?
Курью, а сколько тебя не было?
Lucky you.
What brings you back?
Yeah, how long's it been?
Скопировать
И принесите ему кислородную маску.
50 лет назад, это был один участок.
Одна электрическая система на два дома.
And get him some oxygen.
Fifty years ago, it was one estate.
The two homes shared an electrical system.
Скопировать
Там - худшие из худших. Те, кого не посадят в другие тюрьмы.
Год назад они устроили такой бунт, что охранники ушли оттуда, предоставив их самим себе...
Тысячи воров... насильников... убийц...
The worst of the worst are there, men no other prison will take.
They rioted so badly a year ago, the guards pulled out, just left them to themselves.
A thousand thieves, rapists, murderers.
Скопировать
Вставай, вставай.
Назад!
Назад...
Stand up,stand up.
come on.
Back up! Back up.
Скопировать
Пошли. Назад!
Назад...
Можете забрать его... но двое погибнут в процессе.
come on.
Back up! Back up.
You can have him,but two of you will die in the process.
Скопировать
Уходим!
Назад!
Давай, залезай!
Go back!
Go back!
Come on! Come on!
Скопировать
-Что случилось? -Я немного устал.
Секунду назад все было в порядке.
Нет настроения, понятно?
- I'm feeling tired.
- You weren't tired a second ago.
- I'm not in the mood, all right?
Скопировать
Что ты хотела сказать?
Ты умоляешь простить тебя три дня но не думаешь прощать Стива за то, что было много месяцев назад.
Это совсем другое.
No, please, what were you gonna say?
You badger me to forgive you in three days. You won't even consider forgiving Steve for something he did six months ago.
It's not the same thing.
Скопировать
А где Саманта?
Ее самолет прилетел два часа назад.
Ты же ее знаешь.
Where's Samantha?
Her plane landed two hours ago.
Oh, you know her.
Скопировать
А когда ты чувствовала себя счастливой?
Шесть месяцев назад.
Ну, это нормально для Лос-Анджелеса.
When was the last time you felt happy?
Six months ago.
I think that's normal for L.A.
Скопировать
Милое платьице!
Двадцать лет назад я была одной из них.
Быстро преуспев в лейблах, я сосредоточилась на поисках любви.
Hot dress!
Twenty years ago, I was one of them.
Having gotten the knack for labels early, I concentrated on my search for love.
Скопировать
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running wild.
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Скопировать
- Когда вы последний раз занимались?
- Шесть месяцев назад.
- О, Боже.
- Well, when was the last time for you?
Six months ago.
- Oh, my.
Скопировать
А что же вы расследовали?
После ограбления полгода назад кто-то забрал себе все деньги.
Банда хочет получить их обратно. Правда?
Then what are you still investigating?
After the robbery six months ago, the mastermind took the money.
- Now the gang wants revenge.
Скопировать
Я расскажу тебе историю.
- 38 лет назад, когда я был молодым интерном...
- Извините.
let me tell you a story.
- 38 years ago, when I was a young intern-
- I'm sorry.
Скопировать
И не смей его использовать.
Я думал, твоя смена закончилась час назад.
Нужно закончить с бумажной работой.
You can't use my line.
thought you were off duty an hour ago.
I'm just catching up on some paperwork.
Скопировать
Никки Джоунс, женщина, 25 лет, 35-я неделя беременности.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца.
Что, как вы знаете, означает, что сердце вашего ребенка в данный момент растет вне его тела.
Nikki jones,25-year-old female, 35 weeks pregnant.
Six weeks ago,she was diagnosed with ectopia cordis.
which,as you know,means that your baby's heart is currently growing on the outside of his body.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов назад?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы назад для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение